On 9.04.05, Martin Vermeer wrote: > On Fri, Apr 08, 2005 at 10:38:27PM +0200, Michael Schmitt wrote: > > Alfredo Braunstein wrote: > > > > >>I see that Michael's po file has one fuzzy and 25 untranslated entries. > > >>What's so hard about translating the missing 25? Do you need to go and > > >>look at the thing 'in action' to get some context for the translation? > > >> > > >> > > >It is possible that these don't need translation (symbols, latex terms > > >etc). > > >Some tranlators just copy these, to be on top of the rank, but it is > > >useless IMO. Well, copying could also be a way to clearly mark that the term is the same in both languages.
> > It is not that simple after all. If you have a look at the remaining 25 > > messages, you will see that most of them are used in .layout files. > > tried to look up this term in various dictionaries but without success. > > The same applies to "ChapterPrecis" and "PACS". > > PACS = Physics and Astronomy Classification Scheme, > > http://www.aip.org/pacs/ As a physicist, I'd say PACS in German is PACS. > > But even if you fully understand the meaning of a term, it does not help > > in some cases. For instance, komascript defines two environments called > > "description" and "labeling". I guess that these terms are not > > self-explaining even in English. Interestingly, the German documentation > > of komascript avoids any direct translation. Maybe we should follow this precedence. (This would help users reading the manual.) > > In my latest patch I finally dared to provide a German translation > > for "labeling" ("Beschriftung") but I am afraid that LaTeX users will > > be puzzled ("Doesn't LyX support labeling??") and all others will > > have to do some tests in order to find out what "Beschriftung" means > > in this context. (BTW "Beschriftung" means more or less the same a > > "caption"). The "labeling" environment in Koma is equivalent to the LyX-List in standard, # List style definition Style List ObsoletedBy Labeling End so I would propose to translate both to the same word ("Liste"). Günter BTW: for a better backwards conversion from scr to standard, it could be wise to replace the above excerpt from scrmacros.inc by # List style definition # We could also CopyStyle List and override LatexName and Preamble # if there is a way to override the Preamble definition. Style List Margin Manual LatexType List_Environment LatexName labeling NextNoindent 1 LabelSep xxx ParSkip 0.4 TopSep 0.7 BottomSep 0.7 ParSep 0.5 Align Block AlignPossible Block, Left LabelType Manual LabelString 00.00.0000 End Style Labeling ObsoletedBy List End this would also remove the need for a translation of Labeling. GM -- G.Milde web.de