On Thu, Oct 21, 2004 at 12:08:22PM +0200, Chris Karakas wrote: > José Abílio Oliveira Matos <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 21.10.04 00:28:34: > > > > > And is it ok if I limit myself to ASCII for the time being? > > > > Yes, we are safe with ASCII, notice that standard allows more than that. > > If we restict our self to ASCII and then when supporting unicode lift this > > restriction, we are safe. It is simple and for 1.4 should be OK. > > > > Does this mean that we cannot do DocBook in, say, greek with LyX?
In greek, certainly. I was refering to the name of labels. In SGML, the default SGML declaration that comes with the stylesheets, and other tools only accept for IDs and thus for labels: - . letter numbers This is independent of the language. > I have people who ask me how to translate my PHP-Nuke HOWTO > > http://www.karakas-online.de/EN-Book/ > > in greek, or hindu or chinese. What shall I tell them? Chinese should be OK with the the CJK version of LyX. Hindu, I don't know. The problem here is just lyx supporting the appropriate encoding. > That labels, URL texts etc. should stay in english? I just said labels, the url certainly doesn't have that restriction. Notice that the xml doesn't have this restriction. OTOH yesterday while playing with references in xml, the parser accepted é in a label, but fop would complain and refuse to work. > PS. That's no accusation. I am just trying to understand what will be possible > and what not with the current state of affairs in LyX 1.4.0. LyX 1.4.0 will not support unicode, that is planned for the next version. Then some of this isses will be simplified. > -- > > Regards > > Chris Karakas > http://www.karakas-online.de > -- José Abílio Matos LyX and docbook a perfect match. :-)