Alfredo Braunstein wrote: > Before the beer, this time.
Thanks. Applied here. > I'm wondering, is it useful at all to translate identically (copying > msgid to msgstr) entries as "Mathematica", "Octave", the arrows in > the citation dialog of the xforms frontend, and a myriad of other > non-traslatable entries? I'm asking because they are translated in > some po files. No, it is not useful. > And why are such entries available for translation? Because the translation code is generated automatically from the .fd files by a little awk script. The string is stored as label: Restore|#R or label: @4-> As you can see, there's no way for the script to ascertain which one should be translated. -- Angus