Alfredo Braunstein wrote:

> Before the beer, this time.

Thanks. Applied here.

> I'm wondering, is it useful at all to translate identically (copying
> msgid to msgstr) entries as "Mathematica", "Octave", the arrows in
> the citation dialog of the xforms frontend, and a myriad of other
> non-traslatable entries? I'm asking because they are translated in
> some po files.

No, it is not useful.

> And why are such entries available for translation?

Because the translation code is generated automatically from the .fd 
files by a little awk script.

The string is stored as
        label: Restore|#R
or
        label: @4->

As you can see, there's no way for the script to ascertain which one 
should be translated.

-- 
Angus

Reply via email to