On Thu, Apr 04, 2002 at 04:44:10PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > >>>>> "Allan" == Allan Rae <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Allan> On Wed, 3 Apr 2002 [EMAIL PROTECTED] wrote: > >> Hello, > >> > >> I have updated the README file in the po directory, removing the > >> obsolete stuff and reflecting the new procedure for a translator to > >> merge po files at home. > > Allan> You can replace this part: > > Adrien, could you update your README according to Allan's comments (or > the ones you agree with)? > Done. I just added one comment to make clear make XX.pox does the same thing as msgmerge, for translators used to the old way.
Adrien Rebollo
Index: po/ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/po/ChangeLog,v retrieving revision 1.87 diff -u -u -r1.87 ChangeLog --- po/ChangeLog 2002/04/04 06:30:34 1.87 +++ po/ChangeLog 2002/04/04 20:25:46 @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-04 Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> + + * README: removed obsolete status, updated build instructions + 2002-04-04 Allan Rae <[EMAIL PROTECTED]> * Makefile.in.in (.po.pox): make it work when builddir != srcdir Index: po/README =================================================================== RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/po/README,v retrieving revision 1.1.1.1 diff -u -u -r1.1.1.1 README --- po/README 1999/09/27 18:44:36 1.1.1.1 +++ po/README 2002/04/04 20:25:46 @@ -1,54 +1,7 @@ -This file is intended to provide information about the status of the -different translation files. Please help us out to keep them up to date. +This file is intended to provide information about the different translation +files. If you want to make one for your language, please read +"Help->Customization" for more information, and the information below. -If you want to make one for your language, please read "Help->Customization" -for more information, and the information below. - -Status ------- - -The intention here is to provide information about the status of the -different translation files. - - 1998-02-03: no.po for Norwegian by Lars G. Bjønnes ([EMAIL PROTECTED]) - Pretty much done except for some keyboard-shortcuts, and a few - things that I don't know how to translate yet. - Updated for 0.12.0 - - 1998-01-23: es.po, Spanish by Daniel Manrique and Alejandro Aguilar - Sierra. Advanced but not yet complete. Send comments about this - translation to ([EMAIL PROTECTED]) and get the - latest version from http://www.linux.org.mx/lyx/es.html. - - 1999-04-30: da.po for Danish by Asger Alstrup ([EMAIL PROTECTED]): - Pretty much done for 1.0.2, except for some keyboard shortcuts. - - 1998-07-27: Updated sv.po, Swedish by Joacim Persson ([EMAIL PROTECTED]) - Complete, in the sense that it works. (except some shortcuts in a - few hard-to-crack dialogs) - - 1998-02-01: de.po, German by Peter Metternich and Peter Sütterlin - Complete as of pre8, allthough some translations could be nicer. - Shortcuts do work, allthough some are missing (not enough - unique letters...). Additional shortcut definition file - menus_de.bind available. - - 1998-02-11: hu.po, Hungarian by Peter Kremer & Andras Kadar - Menus and some simple dialog box are done. Additional shortcut - definition file menus_hu.bind available. - - 1998-11-27: fr.po, by Emmanuel Gureghian <[EMAIL PROTECTED]>, with - *slight* changes by Jean-Marc Lasgouttes. All strings are basically - translated, but the keyboard shortcuts have not been updated and - the translation could really be improved. Feel free to contact - Emmanuel if you want to help. - - 1998-12-02: ru.po, by Victor Lavrenko <[EMAIL PROTECTED]>. Last updated - on 1999-01-29. - -The status of the other files is unknown at this point in time, but -most should be pretty good. - How can I update an existing po file? ------------------------------------- @@ -59,47 +12,45 @@ Get and install gettext (available from ftp://alpha.gnu.org). Read the documentation for gettext. Then get the latest LyX distribution including -patches, and unpack it in your home directory. Read README in the LyX -distribution. Read the files in development/Code_rules/. +patches, and unpack it in your home directory. It is yet better if you checkout +the CVS version of LyX. +Read the README in the LyX distribution. Check the mailing list archives to learn what is going on at the moment. -Consider subscribing to the developer's mailing list. +Consider subscribing to the developer's mailing list, [EMAIL PROTECTED] 2) Preparing a patch -Now do (if you want to update the no.po file): +Now do (where XX stands for the code of your language): cp -R lyx-*.*.* lyx.new - (which makes a copy of the source distribution for - you to change) - cd lyx.new/po/ - - msgmerge no.po lyx.pot > no.pox - (use no.pox as a temporary) - emacs no.pox - (using po-mode.) - (finish editing no.pox, save) - msgfmt no.pox - mv messages no.gmo - mv no.pox no.po - rm no.pox~ - - (update the status list in this README file) + (Which makes a copy of the source distribution for + you to change, but you should work in a CVS workarea) + cd lyx.new/po/ + + make XX.pox + (It merges the po file into the temporary file XX.pox) + emacs XX.pox + (Using po-mode. Emacs is convenient for po editing, but not + mandatory.) + (Make all necessary changes in XX.pox, and save.) + mv XX.pox XX.po + rm XX.pox~ + (To remove Emacs autosave.) + make XX.gmo + (Update the ChangeLog file.) - cd .. + cd .. - (update CHANGES and maybe also lib/CREDITS) + (Maybe update lib/CREDITS) - lyx.new/development/tools/makepatch lyx-*.*.* lyx.new - (which will create a patch file) + cvs diff -u > XX_po_update.patch + (Or whatever good method to have a patch in unified diff +format) 3) Submitting the patch - zcat *.patch.gz | less - (to check that the patch is ok) + Check your patch and mail it to [EMAIL PROTECTED] - Mail the patch along with an announcement mail to - [EMAIL PROTECTED]) - Thanks! The LyX Team. +