On Fri, Jun 30, 2017 at 11:18:14AM +0200, Jean-Pierre Chrétien wrote: > As sole French translator of the UI since 2007 and of the docs since 2012, I > think I can take care of the update of the 2.3 docs until the release and > the come back of Uwe.
Thanks for volunteering, Jean-Pierre! This is very helpful. > Here is what I understand to be done: > * for the English documentation > - check if the recent 2.2.x changes have been ported to master (from the > master Changelog files, I understand that this has been done for > Customization, EmbeddedObjects, Math and UserGuide); > - check what is new in the 2.3 docs by parsing the change tracking > markers, and report it in a changelog file; > * for the French, German, Spanish and Japanese doc file, copy the changed > parts of the English documentation and edit the Changelog files accordingly. > Uwe, did I miss something ? For questions to Uwe, he prefers that you always CC him directly (not at his lyx.org address but his private one; see the CC in this email). Uwe, please see the above questions. Uwe, I am going to send an email to the translators. My big question to you (or anyone else) is: am I supposed to wait for the docs to be prepared before sending the email so that the translators can work on translating the docs at the same time as the strings? Or since our strings are ready can I send the email now? I would like to send the email as soon as possible so that we can start the clock on getting beta1 out. Scott
signature.asc
Description: PGP signature