On Wed, Nov 6, 2013 at 4:59 AM, Itai Shaked <itai.sha...@mail.huji.ac.il> wrote: > I probably should have mentioned that using Culmus fonts gives rise to many > other problems (some I know workarounds for, some I don't). As far as I can > understand, many of the problems arise from the fact that while (at least > some of) these fonts contain English (or basic ASCII) characters, the OTF > info doesn't register that, so you get lot's of errors when trying to use > English and Hebrew in the same document (which happens a lot!). > > The simplest workaround is adding something like this in the preamble: > > \newfontfamily{\englishfont}{Times New Roman} > > \newfontfamily{\englishfontt}{Nimbus Sans L} > > \newfontfamily{\englishfonttt}{Nimbus Mono L} > > > (substitute for your favorite free/non-free English fonts) > > But I still get some weird fontspec/polyglossia errors when trying to set a > font other then default. I don't know enough about XeTeX to quite figure out > why is that so, though. Some of the problems, at least, seem to be solved by > reversing the order of the language / font tags in the TeX code [i.e. > \textsf{\textenglish{sans-serif text}} rather than the > \textenglish{\textsf{not-working}} generated by LyX. I don't know whether > this could create other problems, though]
Thanks for the warning and the workaround. This is indeed useful information for me. > And while we're at it - maybe it would be beneficial to allow setting > different fonts for different languages in LyX's document settings, so that > such preamble lines are not necessary :) Sounds reasonable to me (but remember I know little about this stuff). You could open an enhancement request at http://www.lyx.org/trac Scott