There's currently a small problem in translating LyX to Finnish:
Finnish has different words for columns of text and columns of tables.
Using the Finnish term for table columns where a term for text columns
should be used looks a bit odd.
Due to gettext limitations the only way (as far as I see) around this
is to use a different phrases for these two things in English (and
other languages) too. This'll, however, break the existing translations...
If you choose to fix it, here's a patch candidate:
--- ../../lyx-old/src/layout_forms.C Sun Jul 30 20:34:56 2000
+++ layout_forms.C Sun Jul 30 20:34:12 2000
@@ -116,7 +116,7 @@
fl_set_object_lstyle(obj, FL_BOLD_STYLE);
fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthWest, FL_NoGravity);
fl_set_object_resize(obj, FL_RESIZE_NONE);
- obj = fl_add_text(FL_NORMAL_TEXT, 440, 10, 80, 20, _("Columns"));
+ obj = fl_add_text(FL_NORMAL_TEXT, 440, 10, 80, 20, _("Text columns"));
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
fl_set_object_lalign(obj, FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
fl_set_object_lstyle(obj, FL_BOLD_STYLE);
Note that if the "Text columns" sounds stupid (I can't tell as I'm not
a native English speaker), it could be changed to something like "Columns ".
(Which is of course an ugly hack.)
--
Pauli Virtanen - mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://www.saunalahti.fi/pvirtan2