On Fri, Jul 27, 2007 at 04:58:46PM +0300, Dov Feldstern wrote:
> >>>Or would I have to write \french{Andr\'e} \german{P\"onitz} to get my
> >>>name right in LyX?
> >>>
> >>>Andre'
> >>>
> >>;)
> >>
> >>Seriously, though, do you switch keymaps every time you type your name? 
> >>Or are you already using a keymap which supports these accents? Or do 
> >>you type in the accents as latex codes? I'm trying to figure out how 
> >>keymaps are used before starting to make any changes...
> >
> >Usally I have an en_US keyboard with compose key configured, so it's
> >'RightCtrl ' e' and 'RightCtrl : o' If that's not available I usually
> >use 'M-x accent acute e' and 'M-x accent umlaut o' in LyX or Ctrl-k in
> >vi or such.  In exceptional cases like citing a Russian book or such I
> >try to cut&paste it from somewhere.
> >
> >So I rarely ever switch keymaps. If at all, it's on the Window manager
> >level, not within LyX.
> >
> >Andre'
> 
> So in other words, whatever we do with LyX keymaps will not adversely 
> affect you, as long as the "use keymaps" option remains available and is 
> off by default, right?

Yes.

> Regarding Russian --- just pasting it in without switching the language 
> works?

Don't ask me for details of my doings more than a day ago...

> Latex doesn't have a problem with that? Isn't russian in a 
> different encoding?

*think hard*

Could well be that this was some kind of cut&paste job of things like
\letterA\letterB\letterG from some pre-processed file. So it could well
be that the resulting .tex was plain old ASCII. I don't really remember
and I am too lazy to get this 12 year old pending job of "Sort my stuff
in a way that I can find things" done...

Andre'

Reply via email to