Am Sonntag, 15. April 2007 23:46 schrieb Dov Feldstern:
> Dov Feldstern wrote:
> 
> > Also --- and 
> > this would be much easier --- the whitespace should be marked as 
> > belonging to the foreign language (with the blue underline) --- just 
> > that would already go a long way towards making it clearer to the user 
> > that there are differences between the three lines.
> 
> Attached is a patch which marks the whitespace (at least normal spaces) 
> in foreign languages as such (using the blue underline, same as for 
> non-space foreign characters). Also attached is a screenshot of the same 
> document displayed in the OP, this time using the patch. At least now 
> the user can see that each of the lines is different, whereas before 
> they all looked the same in the GUI.
> 
> I'm not sure that this patch should be incorporated just yet --- I still 
> think we need to think out the correct way to treat this issue. But this 
> is (a very small) first step in the direction towards a solution, and 
> maybe will generate more thoughts on this issue...

Whitespace should always be marked with the correct language. The current 
behaviour is a leftover from the old days (fileformat 258 and less) when 
we did some black magic with spaces at font changes.
Something like this patch should go in, but I don't know that code well 
enough to judge whether it is OK. 


Georg

Reply via email to