Am Sonntag, 15. April 2007 23:46 schrieb Dov Feldstern: > Dov Feldstern wrote: > > > Also --- and > > this would be much easier --- the whitespace should be marked as > > belonging to the foreign language (with the blue underline) --- just > > that would already go a long way towards making it clearer to the user > > that there are differences between the three lines. > > Attached is a patch which marks the whitespace (at least normal spaces) > in foreign languages as such (using the blue underline, same as for > non-space foreign characters). Also attached is a screenshot of the same > document displayed in the OP, this time using the patch. At least now > the user can see that each of the lines is different, whereas before > they all looked the same in the GUI. > > I'm not sure that this patch should be incorporated just yet --- I still > think we need to think out the correct way to treat this issue. But this > is (a very small) first step in the direction towards a solution, and > maybe will generate more thoughts on this issue...
Whitespace should always be marked with the correct language. The current behaviour is a leftover from the old days (fileformat 258 and less) when we did some black magic with spaces at font changes. Something like this patch should go in, but I don't know that code well enough to judge whether it is OK. Georg