commit 06b4a01663419725748ca2963390586c573fbb4b Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org> Date: Mon Mar 10 10:27:43 2025 +0100
de.po --- po/de.po | 639 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 348 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ab5dec5852..0fea60eb02 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,15 +95,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-01 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-10 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 10:27+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:121 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:629 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:121 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:631 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:760 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opt&ionen:" @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:442 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:654 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:656 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:787 msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Art der inneren Box" #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:350 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:560 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2828 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/Buffer.cpp:4826 src/Buffer.cpp:4936 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3014 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3876 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3900 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3969 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3993 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3420 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3583 @@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5158 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2960 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3122 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:72 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:73 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:74 src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:105 @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "&Durchstreichung:" msgid "Underlining of text" msgstr "Unterstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:103 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:105 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "S&prache:" #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1871 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2818 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1871 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2911 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1024 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1705 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1798 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -2663,8 +2663,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Indexerzeugung" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:58 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:604 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:58 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:606 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 msgid "&Options:" msgstr "&Optionen:" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:317 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:161 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1699 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:538 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:540 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3972,9 +3972,9 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1636 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:740 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:767 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2714 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53 #: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 #: src/insets/InsetInfo.cpp:323 src/insets/InsetInfo.cpp:342 @@ -4048,138 +4048,118 @@ msgstr "Im Vorspann suchen" msgid "&Find" msgstr "&Suchen:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:39 -msgid "Apply changed color immediately" -msgstr "Geänderte Farben sofort anwenden" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:42 -msgid "Update &immediately" -msgstr "&Sofort aktualisieren" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:55 -msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:58 -msgid "&Use system colors" -msgstr "S&ystemfarben verwenden" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#: src/BufferView.cpp:1571 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:78 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#: src/BufferView.cpp:1592 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:97 -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:115 -msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:118 -msgid "Restore &All" -msgstr "A&lle auf Ausgangswert" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:151 -msgid "Save current color setting as a color theme" -msgstr "Aktuelle Farbeinstellungen als Farbthema speichern" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:154 -msgid "&Save Theme..." -msgstr "&Thema speichern..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:161 -msgid "Import..." -msgstr "Importieren..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:174 -msgid "Change the selected light-mode color" -msgstr "Die ausgewählte Farbe für den hellen Modus ändern" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:177 -msgid "Alter &Light Color..." -msgstr "Hellmodus-&Farbe ändern..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:56 msgid "Enter a color name to search" msgstr "Geben einen Farbnamen für die Suche ein" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:62 msgid "Search color" msgstr "Suche Farbe" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:72 msgid "Search backward" msgstr "Rückwärts suchen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:75 msgid "<-" msgstr "<-" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:97 msgid "Search forward" msgstr "Vorwärts suchen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:100 msgid "->" msgstr "->" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:274 -msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:142 +msgid "&Color Settings:" +msgstr "&Farbeinstellungen:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:277 -msgid "&Restore Theme" -msgstr "Thema &wiederherstellen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:237 +msgid "Remove a selected color theme" +msgstr "Das ausgewählte Farbthema entfernen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:300 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:240 +#, fuzzy +msgid "-" +msgstr "<-" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:332 -msgid "Light" -msgstr "Hell" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:250 +msgid "Other menus to handle themes" +msgstr "Weitere themenbezogene Aktionen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:359 -msgid "Dark" -msgstr "Dunkel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:253 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:374 lib/layouts/beamer.layout:260 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 lib/layouts/beamer.layout:415 -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:478 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:260 +msgid "Add the current color set as a theme" +msgstr "Aktuelle Farbeinstellungen als Farbthema speichern" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:408 -msgid "Change the selected dark-mode color" -msgstr "Die ausgewählte Farbe für den dunkel Modus ändern" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:263 +msgid "+" +msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:411 -msgid "Alter &Dark Color..." -msgstr "Dun&kelmodus-Farbe ändern..." +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:302 +msgid "&Themes:" +msgstr "&Themen:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:460 -msgid "Re&move Theme..." -msgstr "Thema &entfernen..." +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: src/BufferView.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1047 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:473 -msgid "Load preset color theme" -msgstr "Voreingestelltes Farbthema laden" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:326 +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:476 -msgid " Load Theme" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:342 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:345 +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Revert selected to theme colors" +msgstr "Die ausgewählte Farbe entfernen" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "Re" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Reset all colors to theme" +msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:393 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "AC" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:416 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:419 +msgid "&Use system colors" +msgstr "S&ystemfarben verwenden" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:426 +msgid "Apply changed color immediately" +msgstr "Geänderte Farben sofort anwenden" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:429 +msgid "Update &immediately" +msgstr "&Sofort aktualisieren" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" @@ -4246,7 +4226,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:221 msgid "General[[settings]]" msgstr "Generell" @@ -4333,8 +4313,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:300 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3614 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3700 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3793 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" @@ -4560,7 +4540,7 @@ msgstr "Dokument verbergen" msgid "Ask the user" msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:102 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:104 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -4889,7 +4869,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2893 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -5595,7 +5575,7 @@ msgstr "" "LaTeX-Code eingeben wollen." #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1884 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1884 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:106 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -6586,12 +6566,6 @@ msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 -msgid "..." -msgstr "..." - #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" @@ -8906,7 +8880,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1918 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1927 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1921 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1930 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -10676,6 +10650,13 @@ msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" msgid "Sectioning" msgstr "Gliederung" +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + #: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 #: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 @@ -30641,6 +30622,14 @@ msgstr "Serienbrief 2" msgid "Serial Letter 3" msgstr "Serienbrief 3" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" @@ -30653,14 +30642,6 @@ msgstr "LilyPond-Buch" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb-Fehlerbericht" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb2LyX" - #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1865 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -30685,25 +30666,25 @@ msgstr "Willkommen" msgid "Writing Korean with CJK-ko" msgstr "Koreanisch schreiben mit CJK-ko" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions Journal" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Conference" +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly" +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" @@ -31647,7 +31628,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/BufferParams.cpp:822 +#: src/BufferParams.cpp:823 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -31670,36 +31651,36 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:831 +#: src/BufferParams.cpp:832 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1824 src/BufferParams.cpp:1985 -#: src/BufferParams.cpp:2512 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203 +#: src/BufferParams.cpp:2070 src/BufferParams.cpp:2231 +#: src/BufferParams.cpp:2758 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:178 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 #: src/insets/InsetListings.cpp:333 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1178 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1489 src/mathed/MathExtern.cpp:1563 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1487 src/mathed/MathExtern.cpp:1561 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:1825 src/BufferParams.cpp:1986 -#: src/BufferParams.cpp:2513 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204 +#: src/BufferParams.cpp:2071 src/BufferParams.cpp:2232 +#: src/BufferParams.cpp:2759 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetCommandParams.cpp:525 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1490 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1564 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1488 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1562 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1838 +#: src/BufferParams.cpp:2084 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Unkodierbares Zeichen in Dokument-Metadaten" -#: src/BufferParams.cpp:1840 +#: src/BufferParams.cpp:2086 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -31717,11 +31698,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die Metadaten entsprechend." -#: src/BufferParams.cpp:1999 +#: src/BufferParams.cpp:2245 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen" -#: src/BufferParams.cpp:2001 +#: src/BufferParams.cpp:2247 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -31739,11 +31720,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2526 +#: src/BufferParams.cpp:2772 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2528 +#: src/BufferParams.cpp:2774 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -31761,7 +31742,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2852 +#: src/BufferParams.cpp:3098 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -31776,11 +31757,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2858 +#: src/BufferParams.cpp:3104 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2865 +#: src/BufferParams.cpp:3111 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -31795,23 +31776,23 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2871 src/BufferView.cpp:1523 src/BufferView.cpp:1555 +#: src/BufferParams.cpp:3117 src/BufferView.cpp:1523 src/BufferView.cpp:1555 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2916 +#: src/BufferParams.cpp:3162 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2917 src/TextClass.cpp:2007 src/TextClass.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:3163 src/TextClass.cpp:2007 src/TextClass.cpp:2040 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferParams.cpp:4092 +#: src/BufferParams.cpp:4338 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:4094 +#: src/BufferParams.cpp:4340 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -31825,11 +31806,11 @@ msgstr "" "Literaturverweise erzeugt werden.\n" "Bitte reparieren Sie Ihr System!" -#: src/BufferParams.cpp:4102 +#: src/BufferParams.cpp:4348 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:4104 +#: src/BufferParams.cpp:4350 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -31861,7 +31842,7 @@ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" msgid "Document has been modified externally" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" -#: src/BufferView.cpp:1224 +#: src/BufferView.cpp:1224 src/insets/InsetTabular.cpp:4834 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." @@ -31977,7 +31958,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3884 +#: src/BufferView.cpp:3881 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -31988,11 +31969,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3886 +#: src/BufferView.cpp:3883 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3893 +#: src/BufferView.cpp:3890 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -32001,17 +31982,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3894 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 +#: src/BufferView.cpp:3891 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:395 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3901 +#: src/BufferView.cpp:3898 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3902 +#: src/BufferView.cpp:3899 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -34791,14 +34772,14 @@ msgstr "" "Fortfahren?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2276 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2276 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&No" @@ -35187,7 +35168,7 @@ msgstr "Über LyX" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4016 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4109 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -36384,7 +36365,7 @@ msgstr "Dokumentklasse" msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -37614,146 +37595,204 @@ msgstr "&Schließen" msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:103 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:107 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:316 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:448 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:450 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:588 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:590 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:736 msgid "C&ommand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:613 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:762 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:789 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:615 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:640 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:764 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1352 -msgid "What is the name of the color theme to export?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1028 +msgid "Light" +msgstr "Hell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1028 +msgid "Dark" +msgstr "Dunkel" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Color name" +msgstr "Ihr Name" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Reset current light/dark colors to default" +msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Reset all colors to default" +msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Find Previous" +msgstr "Suchen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Find Next" +msgstr "Nächstes &suchen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Export a color theme" +msgstr "Voreingestelltes Farbthema laden" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "What is the name of the color theme?" msgstr "Welchen Namen soll das zu exportierende Farbschema bekommen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "What is the name of the new color theme to save?" msgstr "Welchen Namen soll das zu speichernde Farbschema bekommen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1356 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408 msgid "Name the color theme" msgstr "Name des Farbthemas" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1358 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1410 msgid "New theme name" msgstr "Name des neuen Themas" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1431 +msgid "A user color theme with the same name exists." +msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbthema mit diesem Namen existiert bereits." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite?" +msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Import a color theme" +msgstr "Name des Farbthemas" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 msgid "Select a user theme" msgstr "Benutzerthema wählen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1468 -msgid "" -"Please select a user theme to remove from the dropdown menu \"Load Theme\"." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Please select a user theme to remove from the \"Themes\" list menu." msgstr "Wählen Sie ein Benutzerthema aus dem Auswahlfeld \"Thema laden\"." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 msgid "Not a user theme" msgstr "Kein Beuntzerthema" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 msgid "The selected theme is a system theme. It cannot be removed." msgstr "" "Das ausgewählte Thema ist ein Systemthema. Es kann nicht entfernt werden." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1501 -msgid "Do you really want to remove the theme \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the theme \"%1$s\"?" +msgstr "Wollen Sie das Farbthema \"%1$s\" wirklich entfernen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1502 -msgid "\"?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1652 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportieren ..." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1782 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importieren..." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1875 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1869 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1962 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1878 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1971 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1887 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1989 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1905 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1914 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2007 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2016 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1932 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2025 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1945 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:625 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2038 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:625 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1951 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2044 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2050 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1960 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2053 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1963 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2056 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2036 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2129 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2275 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2275 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -37766,15 +37805,15 @@ msgstr "" "tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und " "sichere Antwort ist NEIN!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2489 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2732 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2889 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -37782,22 +37821,22 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3034 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2830 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3127 msgid "System Default" msgstr "System-Voreinstellung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2797 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2890 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -37805,42 +37844,42 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3088 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3124 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3128 msgid "Light Mode" msgstr "Heller Modus" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3129 msgid "Dark Mode" msgstr "Dunkler Modus" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 msgid "Restart needed" msgstr "Neus art erforderlich" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3065 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3158 msgid "" "Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." msgstr "" "Das Zurücksetzen des Oberflächenstils auf 'Standard' erfordert einen " "Neustart von LyX." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3141 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Document Handling" msgstr "Dokument-Handhabung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3232 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the current " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " @@ -37854,7 +37893,7 @@ msgstr "" "spezifischen Ordner für diese Sicherungsdateien können Sie im Abschnitt " "'Pfade' festlegen." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 #, c-format msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the backup " @@ -37868,66 +37907,66 @@ msgstr "" "meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von " "manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3263 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3356 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3467 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3552 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3463 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3556 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3560 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3471 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3564 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3568 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3612 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3672 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3705 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3765 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3841 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3851 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3858 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3942 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3934 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3944 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3951 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4035 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3842 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3935 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3852 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3945 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " "Tastenkombination belegt werden." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3859 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3952 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3872 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3965 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" @@ -37937,15 +37976,15 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %2$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3875 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3899 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3968 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3992 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3876 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3900 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3969 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3993 msgid "&Redefine" msgstr "&Neu Definieren" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3986 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -37955,11 +37994,11 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3943 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4036 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3975 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4068 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -41297,15 +41336,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6238 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6288 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6256 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6306 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6779 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6829 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -41487,7 +41526,7 @@ msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:136 src/mathed/InsetMathCases.cpp:91 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2219 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2222 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -41543,16 +41582,16 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1767 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1770 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1803 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1806 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1804 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1807 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -41560,16 +41599,16 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1918 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1927 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1921 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1930 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2202 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2205 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2212 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2215 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." @@ -42093,6 +42132,33 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Restore &All" +#~ msgstr "A&lle auf Ausgangswert" + +#~ msgid "&Save Theme..." +#~ msgstr "&Thema speichern..." + +#~ msgid "Change the selected light-mode color" +#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe für den hellen Modus ändern" + +#~ msgid "Alter &Light Color..." +#~ msgstr "Hellmodus-&Farbe ändern..." + +#~ msgid "Reset the selected color to its original value" +#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#~ msgid "&Restore Theme" +#~ msgstr "Thema &wiederherstellen" + +#~ msgid "Change the selected dark-mode color" +#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe für den dunkel Modus ändern" + +#~ msgid "Alter &Dark Color..." +#~ msgstr "Dun&kelmodus-Farbe ändern..." + +#~ msgid "Re&move Theme..." +#~ msgstr "Thema &entfernen..." + #~ msgid "A<er..." #~ msgstr "&Ändern..." @@ -42117,9 +42183,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "C&hange..." #~ msgstr "Ä&nderung..." -#~ msgid "Revert the color to the default" -#~ msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" - #~ msgid "Ch&ange..." #~ msgstr "Än&derung..." @@ -42490,9 +42553,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Ignore all|I" #~ msgstr "Alle ignorieren|i" -#~ msgid "Find Ne&xt" -#~ msgstr "Nächstes &suchen" - #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filter:" @@ -42527,9 +42587,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Search as you t&ype" #~ msgstr "Während der Eing&abe suchen" -#~ msgid "Find[[Previous]]" -#~ msgstr "Suchen" - #~ msgid "&Replace[[Next]]" #~ msgstr "Erset&zen" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs