-------- Message original --------


Bonjour
Bon, je comprend tout à fait, il faut que je fasse mes preuves ... :-)
en meme temps, c'est un peu normal ...
je vais donc m'atteler dès que possible à pingus !
Merci pour les liens

Léo POUGHON




========================================

Message du : 06/11/2011 16:46
De : "Nicolas Delvaux "
A : leo.poug...@neuf.fr
Copie à : lp-l10n-fr@lists.launchpad.net
Sujet : Re: [Lp-l10n-fr] candidature


Bonjour Léo,


Je t'encourage à lire attentivement la documentation[1] et à devenir membre du 
groupe communautaire[2].


Sache que tu n'as pas besoin de faire partie de ce groupe pour pouvoir traduire 
sur Launchpad.

Par exemple, pour traduire Pingus, il te suffit de te rendre sur 
https://translations.launchpad.net/pingus et de commencer à traduire.
Tes traductions devront ensuite être relues/validées par un membre de ce groupe 
(lp-l10n-fr) afin de dépasser le statut de « suggestions ». Tu peux
accélérer les choses en envoyant un message sur la liste de diffusion du groupe 
communautaire[3].

Bref, si n'importe qui peut traduire, la qualité finale des traductions dépend 
des membres de ce groupe. C'est donc pour ça que seuls les traducteurs
expérimentés y sont acceptés.

Tu comprendras, par conséquent, que ta candidature soit de ce point de vue un 
peu prématurée (tu n'as jamais traduit sur Launchpad).

Aussi, vu que tu ne peux donc pas être accepté dans l'immédiat et que je 
préfère éviter que ta candidature reste des mois en attente, je vais te
refuser et t'encourager à te représenter d'ici quelques temps, lorsque tu te 
sentiras prêt.

Voilà donc.

Pour toute question concernant l'administratif (modalités d'admission...), tu 
peux envoyer un message sur cette même liste de diffusion[4].

Pour tout ce qui concerne la traduction (questions, demandes d'aide, demande de 
relecture/validation), il faut envoyer un message sur la liste du
groupe communautaire[3].


Cordialement,
Nicolas


[1] http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr
[2] https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
[3] lp-l10n-fr-commun...@lists.launchpad.net
[4] lp-l10n-fr@lists.launchpad.net



> Bonjour
>
> Je me suis présenté pour aider à traduire des applications (mais aussi à 
> combler les blancs, corriger des fautes ... ).
> Je suis déjà inscrit sur Transifex, et travaille sur SuperTux .
> Pour moi, la traduction est plutôt un 'passe temps', qui permet d'aider (un 
> peu) les autres traducteurs.
>
> J'aimerais traduire/relire la traduction de Pingus dans laquelle il y a 
> quelques erreurs
>
> J'espère que vous m'ajouterez bientot
>
> Merci d'avance
>
> Léo Poughon


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr
Post to     : lp-l10n-fr@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Répondre à