-------- Message original --------
Bonjour Bon, je comprend tout à fait, il faut que je fasse mes preuves ... :-) en meme temps, c'est un peu normal ... je vais donc m'atteler dès que possible à pingus ! Merci pour les liens Léo POUGHON ======================================== Message du : 06/11/2011 16:46 De : "Nicolas Delvaux " A : leo.poug...@neuf.fr Copie à : lp-l10n-fr@lists.launchpad.net Sujet : Re: [Lp-l10n-fr] candidature Bonjour Léo, Je t'encourage à lire attentivement la documentation[1] et à devenir membre du groupe communautaire[2]. Sache que tu n'as pas besoin de faire partie de ce groupe pour pouvoir traduire sur Launchpad. Par exemple, pour traduire Pingus, il te suffit de te rendre sur https://translations.launchpad.net/pingus et de commencer à traduire. Tes traductions devront ensuite être relues/validées par un membre de ce groupe (lp-l10n-fr) afin de dépasser le statut de « suggestions ». Tu peux accélérer les choses en envoyant un message sur la liste de diffusion du groupe communautaire[3]. Bref, si n'importe qui peut traduire, la qualité finale des traductions dépend des membres de ce groupe. C'est donc pour ça que seuls les traducteurs expérimentés y sont acceptés. Tu comprendras, par conséquent, que ta candidature soit de ce point de vue un peu prématurée (tu n'as jamais traduit sur Launchpad). Aussi, vu que tu ne peux donc pas être accepté dans l'immédiat et que je préfère éviter que ta candidature reste des mois en attente, je vais te refuser et t'encourager à te représenter d'ici quelques temps, lorsque tu te sentiras prêt. Voilà donc. Pour toute question concernant l'administratif (modalités d'admission...), tu peux envoyer un message sur cette même liste de diffusion[4]. Pour tout ce qui concerne la traduction (questions, demandes d'aide, demande de relecture/validation), il faut envoyer un message sur la liste du groupe communautaire[3]. Cordialement, Nicolas [1] http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr [2] https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community [3] lp-l10n-fr-commun...@lists.launchpad.net [4] lp-l10n-fr@lists.launchpad.net > Bonjour > > Je me suis présenté pour aider à traduire des applications (mais aussi à > combler les blancs, corriger des fautes ... ). > Je suis déjà inscrit sur Transifex, et travaille sur SuperTux . > Pour moi, la traduction est plutôt un 'passe temps', qui permet d'aider (un > peu) les autres traducteurs. > > J'aimerais traduire/relire la traduction de Pingus dans laquelle il y a > quelques erreurs > > J'espère que vous m'ajouterez bientot > > Merci d'avance > > Léo Poughon _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr Post to : lp-l10n-fr@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr More help : https://help.launchpad.net/ListHelp