On Tue, Apr 17, 2012 at 12:28 PM, Dmitry Agafonov
<agafonovdmi...@gmail.com> wrote:
> Hi!
>
> From the early times there were impression, that CoC (like GPL) should
> be only available (and signed) as English text, and translations may
> exist for informational purposes only.
>

Indeed, for the purposes of digitally signing the document and
becoming an Ubuntero,
it should probably be the original document in English.

LoCos though would love to have the document in their language, so
that they can disseminate within their group and use actively.
I am looking forward to having this set up so that we can start
translating (in Greek).

Simos

-- 
loco-contacts mailing list
loco-contacts@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/loco-contacts

Reply via email to