From: "lipeng (Y)" <lipeng...@huawei.com>
Date: Thu, 21 Dec 2017 09:30:01 +0800

> 
> 
> On 2017/12/21 3:28, David Miller wrote:
>> From: Lipeng <lipeng...@huawei.com>
>> Date: Wed, 20 Dec 2017 16:43:02 +0800
>>
>>> This patchset adds some new feature support and fixes some bugs:
>>> [Patch 1/17 - 5/17] add the support to modify/query the tqp number
>>> through ethtool -L/l command, and also fix some related bugs for
>>> change tqp number.
>>> [Patch 6/17 - 9-17] add support vlan tag offload on tx&&rx direction
>>> for pf, and fix some related bugs.
>>> [patch 10/17 - 11/17] fix bugs for auto negotiation.
>>> [patch 12/17] adds support for ethtool command set_pauseparam.
>>> [patch 13/17 - 14/17] add support to update flow control settings
>>> after
>>> autoneg.
>>> [patch 15/17 - 17/17] fix some other bugs in net-next.
>> In your From: email field, as well as you and your colleagues signoffs
>> you are not using your full, real, name:
>> ====================
>> From: Lipeng <lipeng...@huawei.com>
> 
> My first name is 'Peng' and Surname is 'Li'.
> But it is usually spelled as 'Lipeng' in one go when referring.
> This is quite usual convention with full names originating from
> China. Surnames comes first, followed by the first name and they
> both are inseparable while they are written as well.
> "Lipeng" is my full real name,  and my sign-off's appear like above.

The same applies to "qumingguang"?  Why is it not capitalized?
It seems to just be a copy of the email address username.

Reply via email to