On Wed, Apr 13, 2016 at 12:46:22PM -0600, Jonathan Corbet wrote: > On Wed, 13 Apr 2016 05:49:53 -0700 > "Paul E. McKenney" <paul...@linux.vnet.ibm.com> wrote: > > > We currently do > > not have a good way to tell which translations are no longer keeping up > > and thus need to be pruned, and we would need one. > > So I have to play the devil's advocate a bit here... we don't currently > have a mechanism to tell us which files in Documentation/ in general are > not keeping up and needing to be pruned[0]. But we don't use that as a > reason to block documentation submissions in general. > > It's a bit harder for a random passer-by to determine that a translation is > out of sync[1], but we do have a version control system that can help us to > see that, at least, somebody is occasionally updating things. It's not a > complete black box. > > I would argue in favor of including translations when somebody has taken > the time to create them. They cost little and can be helpful for > developers who are struggling with both the kernel code and the English > language. > > jon > > [0] OK, a real devil's advocate would say that "ls" or even > "echo Documentation/*" is sufficient. > > [1] Though, perhaps, many or most developers can make just as much > sense of a version of memory-barriers.txt in a language they don't > understand as they can with the original. :)
Best laugh of the day!!! ;-) ;-) ;-) Thanx, Paul