On Wed, Apr 13, 2016 at 12:46:22PM -0600, Jonathan Corbet wrote:
> On Wed, 13 Apr 2016 05:49:53 -0700
> "Paul E. McKenney" <paul...@linux.vnet.ibm.com> wrote:
> 
> > We currently do
> > not have a good way to tell which translations are no longer keeping up
> > and thus need to be pruned, and we would need one. 
> 
> So I have to play the devil's advocate a bit here...  we don't currently
> have a mechanism to tell us which files in Documentation/ in general are
> not keeping up and needing to be pruned[0].  But we don't use that as a
> reason to block documentation submissions in general.
> 
> It's a bit harder for a random passer-by to determine that a translation is
> out of sync[1], but we do have a version control system that can help us to
> see that, at least, somebody is occasionally updating things.  It's not a
> complete black box.
> 
> I would argue in favor of including translations when somebody has taken
> the time to create them.  They cost little and can be helpful for
> developers who are struggling with both the kernel code and the English
> language.
> 
> jon
> 
> [0] OK, a real devil's advocate would say that "ls" or even
>     "echo Documentation/*" is sufficient.
> 
> [1] Though, perhaps, many or most developers can make just as much
>     sense of a version of memory-barriers.txt in a language they don't
>     understand as they can with the original. :)

Best laugh of the day!!!  ;-) ;-) ;-)

                                                        Thanx, Paul

Reply via email to