On Wednesday, July 31, 2019 8:51:24 PM CEST Jonathan Corbet wrote:
> On Sun, 28 Jul 2019 11:20:54 +0200
> 
> Federico Vaga <federico.v...@vaga.pv.it> wrote:
> > From: Alessia Mantegazza <amantega...@vaga.pv.it>
> > 
> > Translations for the following documents in process/:
> >     - email-clients
> >     - management-style
> > 
> > Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantega...@vaga.pv.it>
> > Signed-off-by: Federico Vaga <federico.v...@vaga.pv.it>
> 
> This looks generally good, but I have to ask...
> 
> > +Se la patch che avete inserito dev'essere modificata usato la finestra di
> > +scrittura di Claws, allora assicuratevi che l'"auto-interruzione" sia
> > +disabilitata
> > :menuselection:`Configurazione-->Preferenze-->Composizione-->Interruzione
> > riga`.
> Have you actually verified that the translations used in these mail
> clients matches what you have here?

Yep, I've installed all of them and gone through all menus.
But I just noticed a typo in the quoted statement, I will send a new patch:

"modificata usato" -> "modificata usando"

> 
> Thanks,
> 
> jon


-- 
Federico Vaga
http://www.federicovaga.it/


Reply via email to