Henrique Cesar Ulbrich wrote: >Em primeiro lugar agradeço ao Leandro da UFRGS e ao Jorge Luiz pela ajuda. > Eu não tinha a mínima idéia de onde isso era configurado, apesar de ter > pensado em olhar no sysconfig. > >Ainda não experimentei. Espero que não dê problemas com o XP na mesma > máquina, que também codifica em Unicode. Infelizmente, outras pessoas usam > a máquina (e o XP) e é preciso trocar arquivos e documentos entre os dois > sistemas operacionais. E entre minha máquina Linux e os outros XP da rede.
Ok, o problema é o seguinte:
- partições do tipo vfat possuem os nomes de arquivo longos (maiores que 8.3)
gravados em Unicode UTF-16
- no Linux, a interface de nome de arquivos funciona apenas com codificação
8-bit
- quando você ativa suporte a UTF-8 nos nomes de arquivos tanto no KDE como no
GNOME, o que eles fazem é gravar arquivos com nomes em que os caracteres
acentuados sejam representados por mais de um byte (UTF-8)
- quando se trata de arquivos gravados em partições vfat, o nome está escrito
no disco em UTF-16, mas o kernel faz a tradução para ISO-8859-1 (por padrão).
Logo, quando o KDE e o GNOME lêem o arquivo, eles usam UTF-8. Daí a confusão.
Eu consigo pensar então em duas soluções:
1) desabilite todo UTF-8, como foi sugerido
2) ative o módulo de tradução UTF-8 no kernel
--
Thiago Macieira - UFOT Registry number: 1001
[EMAIL PROTECTED]
ICQ UIN: 1967141 PGP/GPG: 0x6EF45358
Registered Linux user #65028
msg76831/pgp00000.pgp
Description: signature
