Henrique Cesar Ulbrich wrote:
>Em primeiro lugar agradeço ao Leandro da UFRGS e ao Jorge Luiz pela ajuda.
> Eu não tinha a mínima idéia de onde isso era configurado, apesar de ter
> pensado em olhar no sysconfig.
>
>Ainda não experimentei. Espero que não dê problemas com o XP na mesma
> máquina, que também codifica em Unicode. Infelizmente, outras pessoas usam
> a máquina (e o XP) e é preciso trocar arquivos e documentos entre os dois
> sistemas operacionais. E entre minha máquina Linux e os outros XP da rede.

Ok, o problema é o seguinte:

- partições do tipo vfat possuem os nomes de arquivo longos (maiores que 8.3) 
gravados em Unicode UTF-16

- no Linux, a interface de nome de arquivos funciona apenas com codificação 
8-bit

- quando você ativa suporte a UTF-8 nos nomes de arquivos tanto no KDE como no 
GNOME, o que eles fazem é gravar arquivos com nomes em que os caracteres 
acentuados sejam representados por mais de um byte (UTF-8)

- quando se trata de arquivos gravados em partições vfat, o nome está escrito 
no disco em UTF-16, mas o kernel faz a tradução para ISO-8859-1 (por padrão). 
Logo, quando o KDE e o GNOME lêem o arquivo, eles usam UTF-8. Daí a confusão.

Eu consigo pensar então em duas soluções:
1) desabilite todo UTF-8, como foi sugerido

2) ative o módulo de tradução UTF-8 no kernel

-- 
  Thiago Macieira - UFOT Registry number: 1001
 [EMAIL PROTECTED]
   ICQ UIN: 1967141  PGP/GPG: 0x6EF45358
     Registered Linux user #65028

Attachment: msg76831/pgp00000.pgp
Description: signature

Responder a