Algu�m poderia me dizer se tenho que substituir a vers�o do gcc p/
conseguir compilar o Babytrans ?!
uso conectiva linux 6.0, e a vers�o do gcc � a 2.95.2 , e na p�gina diz
que podem ocorrer erros na compila��o c/ gcc 2.95.2 and gcc 3.0 .
[]'s!
========== ========== ==========
���������� ���������� ����������
Diego Barbosa Victoria
Ci�ncia da Computa��o - UCPeL
Network BrasNet - irc.brasnet.org
Channel #pt
UIN: 39702963
email: [EMAIL PROTECTED] & [EMAIL PROTECTED]
���������� ���������� ����������
========== ========== ==========
"Hay que endurecerse pero sin perder la ternura jamas"
Ernesto Che Guevara
========== ========== ==========
On Fri, 6 Jul 2001, Diego Barbosa Victoria wrote:
> tipo, ele n�o traduz p/ portugu�s tamb�m neh?!
> []'s!
>
> ========== ========== ==========
> ���������� ���������� ����������
> Diego Barbosa Victoria
> Ci�ncia da Computa��o - UCPeL
>
> Network BrasNet - irc.brasnet.org
> Channel #pt
>
> UIN: 39702963
> email: [EMAIL PROTECTED] & [EMAIL PROTECTED]
> ���������� ���������� ����������
> ========== ========== ==========
> "Hay que endurecerse pero sin perder la ternura jamas"
> Ernesto Che Guevara
> ========== ========== ==========
>
>
> On Fri, 6 Jul 2001, Lisias Toledo wrote:
>
> > Edgard Lemos wrote:
> > >
> > > Em qua, 04 jul 2001, Lisias Toledo escreveu:
> > > > Edgard Lemos wrote:
> > > > Tenho certeza que deve haver um bom motivo para isto existir, mas n�o consigo
> > > > enxergar a utilidade de uma tradu��o Ingl�s-Ingl�s... 8-P
> > >
> > > Para expandir seu vocabul�rio em ingl�s, ora.
> > >
> > > Pegue a palavra revenue, por exemplo. Ele d� income, gain, takings.
> > >
> > > Agora voc� sabe que income, gain, taking e revenue s�o sin�nimos.
> >
> > Ahh... Pra usar como um thesaurus... Boa id�ia, gostei!
> >
> > --
> > []s,
> > ([EMAIL PROTECTED])
> >
> > Quote of week: The day Micro$oft makes something that doesn't suck is the day
> > they start selling vacuum cleaners.
> >
> >
> >
> >
>
>
>
Assinantes em 06/07/2001: 2267
Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 121682
Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br
Assuntos administrativos e problemas com a lista:
mailto:[EMAIL PROTECTED]