2013/4/10 Davide Liessi <dal...@gmail.com> > > direct > I can't understand this glossary entry, since there isn't enough context. > I don't think it is specifically a musical term, and I couldn't find > occurrences of "direct" in NR with a different meaning from the usual, > literal, common one. > Why is "direct" in the glossary? Why is it related to "custos"? > > no idea, I'll leave it untranslated
> > doit > > fall > Don't know an Italian term for these; maybe you could translate them > like they did in German: "glissando indeterminato verso l'alto/il > basso" or "... verso l'acuto/il grave". > > I think that it refers to "bending". We don't have a term in italian. Maybe: "piegatura della nota verso l'alto/basso (bending)"
_______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user