2013/4/10 Davide Liessi <dal...@gmail.com>

> > direct
> I can't understand this glossary entry, since there isn't enough context.
> I don't think it is specifically a musical term, and I couldn't find
> occurrences of "direct" in NR with a different meaning from the usual,
> literal, common one.
> Why is "direct" in the glossary? Why is it related to "custos"?
>
>
no idea, I'll leave it untranslated


> > doit
> > fall
> Don't know an Italian term for these; maybe you could translate them
> like they did in German: "glissando indeterminato verso l'alto/il
> basso" or "... verso l'acuto/il grave".
>
>
I think that it refers to "bending".
We don't have a term in italian. Maybe:
"piegatura della nota verso l'alto/basso (bending)"
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to