> I'm transcribing a piece that has "mostly" English lyrics under the
> staff. It shows two verses (\set stanza "1." and \set stanza "2.")
> 
> Between the two, occasionally, there is the phonetic pronunciation of
> a non-English word or phrase, in italics. So at the beginning of the
> piece, there are two lines, but eventually there are three…
I solve this by adding additional verses. Where they should not appear I have 
\repeat unfold <some_count> { \skip 8 }

<some_count> is to be replaced by the number of syllables to be skipped.

> (As I was writing this, I came up with a brute-force trial & error
> "solution" using "  \repeat unfold 60 { \skip 1 } some lyrics \repeat
> unfold 5 { \skip 1} more lyrics" which works, and is fairly readable
> in source code, but perhaps there's an even more readable / better
> way.)

That’s essentially what you do. Just treat that as another verse and fine.


HTH,
Michael

Reply via email to