Actually, I (not a drummer as well but a bassist, so close enough ...) would 
suggest not to translate this at all. I've never played with a dummer (german 
speaking) who didn't call a rim shot "rim shot". I've never heard of a 
"Randschlag" or indeed any German word for this percussive element ...




> On 27 Oct 2017, at 17:35, bb <bb-543...@telecolumbus.net> wrote:
> 
> http://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/notation/percussion-in-midi
> In the german Manual I found some funny translation for rim shot:
> Peitschenschlag.
> 
> I am not a drummer, but I think that should read as "Randschlag" or
> "Rahmenschlag" for a drum or snare drum. German readers will understand
> what is meant. "Rand" is the "edge" of the Drum and "Rahmen" means
> something like a "frame" or "border" or "edge".
> 
> Kind regards BB
> 
> 
> _______________________________________________
> lilypond-user mailing list
> lilypond-user@gnu.org
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
  • rim shot bb
    • Re: rim shot Robert Schmaus

Reply via email to