Hi all, sorry for dropping the ball on this topic...
On Wed, 2023-01-04 at 23:36 +0100, Jonas Hahnfeld via Discussions on LilyPond development wrote: > On Wed, 2023-01-04 at 22:58 +0100, Federico Bruni wrote: > > Il giorno mer 4 gen 2023 alle 14:39:47 +0100, Jonas Hahnfeld > > <hah...@hahnjo.de> ha scritto: > > > > > 1. All @ref{Translated} become @ref{Origin}, but as far as I understand > that may actually be an advantage. > 2. All @ruser{Translated} become @rusernamed{Origin,Translated}, ie you > have to provide both the original @node *and* the translated display > text. For @unnumberedsec, we may even need a third argument to get the > anchor correct - not sure how often that is actually needed. Actually, I'm not even sure if it's possible to reference a target that is not the @node determining the file name. I haven't found a way so far with "native" Texinfo tools... I will keep looking or actually educate myself why we have a custom splitting mode and whether we want to keep it. > > I would like to see a test for a language in order to better understand. Here's a proof-of-concept for the French Usage Manual (sorry, if I had correctly remembered that it was you and not Jean-Charles, I would have picked an Italian manual): https://gitlab.com/hahnjo/lilypond/-/commits/poc-no-xref-maps It works for all links inside the Usage Manual and cross-references to other manuals (e.g. the NR), except for those to unnumbered sections (see above). Note that external links into the French Usage Manual are broken, the other manuals would need similar treatment. > > Would you take care of all the changes required in translated files? > > ("swapping" @translationof and @section, changing the @ref occurrences, > > ...) > > Yes, this would be automated, I hope. (the above proof-of-concept was mostly by hand, but I'm certainly going to write a script for the actual conversion...) Jonas
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part