Il giorno ven 21 apr 2017 alle 15:54, k...@aspodata.se ha scritto:
Federico Bruni:
Il giorno ven 21 apr 2017 alle 7:08, Federico Bruni
<f...@inventati.org> ha scritto:
> I guess I'll have to revert to my almost manual replacement I've
used
> so far.
Or I may try a different approach and script a replacement from a
file
like:
@ref{Different editions from one source},@ref{Edizioni diverse da un
unico sorgente}
@ref{Dimensions},@ref{Dimensioni}
@ref{Direction and placement},@ref{Direzione e posizionamento}
that replace first instance of @ref with the second instance (after
the
comma)
You already have such an replacement file in Documentation/po/it.po:
$ fgrep -C2 'Different editions from one source'
Documentation/po/it.po
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
msgid "Different editions from one source"
msgstr ""
Maybe that could be put to use.
The translation stuff is quite a mess.
IIRC those po files are used only to translate a few strings of the
website, but most of the strings are useless.
In fact they are empty and nobody complains about it :)
I don't know if it is up to speed yet, but have a look at
http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php
There is some talk about texinfo and gettext in:
https://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/Internationalization-of-Document-Strings.html
That manual is about texi2any, but we are still forced to use texi2html.
I once tried to find some projects using texi2any and gettext. I could
not find even one.
Can't remember where or who I asked. I remember a person replied, but
he was using the same method we are already using (diff), see:
http://lists.gnu.org/archive/html/help-texinfo/2013-08/msg00001.html
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel