In general, you should not touch the translations. We have translators for that purpose, and they keep track of the original commits corresponding to some change.
The only exception is when there is a non-compatible syntax change. In that case, appropriate conversion rules should be added to python/convertrules.py, and the changes that running scripts/auxiliar/update-with-convert-ly.sh do should bring the documentation tree into compilable state again, including translations. This does not mark the translations as corresponding to a different source commit, as the human translation is still missing. But that's only your task if you decide to act as translator, and then you need to do a complete translation, and do it in the translation branch and update the upstream commit reference. http://codereview.appspot.com/5342047/ _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel