2011/1/6 Graham Percival <gra...@percival-music.ca>: > None of these warnings happen in the other languages, so I think > they're all problems in the german source, rather than in our build > system. > > > make website > ... > Initializing settings for web site: [de] > ** closing warning (1 braces missing) (l. 319) > *** Undefined node `Development' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation//web/news-front.itexi l. 29 in @qq) > *** Undefined node `Development' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation//web/news-front.itexi l. 46 in @qq) > *** Undefined node `Development' in @ref (l. 165) > *** Undefined node `Development' in @ref (l. 167) > *** Undefined node `Entwicklung' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/download.itexi l. 68) > *** Undefined node `Entwicklung' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/manuals.itexi l. 126 in > @divClass) > *** Undefined node `Entwicklung' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 25) > *** Undefined node `Autoren' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 28) > *** Undefined node `Veröffentlichungen' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 40 in > @divClass) > *** Undefined node `Ältere Neuigkeiten' in @ref (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 44) > *** Unknown node in menu entry `Entwicklung' (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 62) > *** Unknown node in menu entry `Autoren' (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 63) > *** Unknown node in menu entry `Veröffentlichungen' (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 64) > *** Unknown node in menu entry `Ältere Neuigkeiten' (in > /main/src/lilypond/Documentation/de/web/community.itexi l. 65) > WARNING: Unable to load the map file > WARNING: Unable to find node 'Entwicklung' in book . > WARNING: Unable to find node 'Entwicklung' in book .
They look like translated refs that do not match node names in other, or the other files are not translated. In this case, the translator should choose one from - translate the target node names - keep refs untranslated - use '-named' macros to make texts appear in your language. Currently used to link to untranslated manuals. The problem here is that is difficult to translate only a few chapters while keeping all refs working. It could take you more work to track all broken links than translate all the implied files. -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org , www.csmbadajoz.com _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel