Le samedi 15 septembre 2007 à 10:32 -0700, Graham Percival a écrit : > I tried splitting the learning manual, but I had problems with the > translations. If you'd rather junk my three commits and do it again > from scratch, go ahead.
I'll see what I can do tonight or tomorrow. > Problems: > - why the Mao does each language have their own macros.tely?! I was > expecting that I could simply copy the file from the main docs to the > translations. That's not possible, because German and French use different quotes in @q and @qq, and translating PDF references macros is necessary in all languages. > - how do I check for broken links? With the english docs, I do "make > web" and get a screen-full of "texinfo can't resolve this @ref{}", which > I faithfully resolve. The links broken in English docs are likely to be broken in translations too, so the most simple is to fix each broken link in all languages at the same time (open each .itely in all languages and switch between them). > When I tried the doing "make web" in the > translation directories, I didn't get any warnings. I didn't even get > those messages when I did "make web" from the top dir. Error in makeinfo invocation on translated docs are ignored, so you must redirect terminal output then open the log file to see the errors. Cheers, John _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel