Le samedi 25 août 2007 à 20:49 -0300, Han-Wen Nienhuys a écrit : > Of course, if a translation is almost finished, it would be cool to > add the last bits, so we can announce "Manual translated in XX", but
...but we may not achieve this before some months: the user manual is offically translated in Spanish, French and German up to chapter 6 Basic notation. This is already a huge work, but chapters 7-8 are even larger. Regarding the French team, chapter 7 is being polished and chapter 8 is being translated; both chapters will be hopefully in master soon. Speaking of, what about creating a "Translations status" page, telling users what chapters are translated and up-to-date? This page would be included in documentation and linked from the documentation index. > However, I'm fine with integrating translations as an ongoing, > continuous process. The user manual is quite large and there are few translators, so this is certainly the best method. Best, John _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel