Le samedi 13 janvier 2007 à 14:56 +0100, Jan Nieuwenhuizen a écrit : > Johannes Schindelin <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Use git to determine when the translation last changed instead of > > relying on the "GIT Committish" line. > > Thanks for helping to solve this silly Git issue. However, I do not > understand, how can Git know what original version was translated?
That's not always possible. If a translator polishes translation of a page and commit without running check-translation first, he will miss changes in English pages. It is worth trying to make translators' life easier, but this patch isn't a good solution. I'd prefer a script that update the committishes in translated pages automatically when a translator has made sure the translation is synced with the last fetched remote head. I'll have a look at Werner's old and ignored check-translation patch, too ;-) > It is perfectly possible that the translater copies the entire site > (currently identifying and freezing the original copy by adding Git > Committish: <> in those files), translates all files, and commits 2 > weeks later. In the mean time, the original site has seen several > updates. Agreed. This is even very probable, as Git newbies may pull several times before they understand they should add and commit newly translated files. > Using this patch, will the correct diff be shown to the translator to > help her incorporating the changes made in the mean time? After a quick test, I say "yes", but only if you do things right from the beginning with Git, which is seldom true. Current check-translation system is slightly more tolerant and reliable IMHO. -- John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel