source/sl/cui/messages.po | 65 ++-- source/sl/editeng/messages.po | 16 - source/sl/framework/messages.po | 19 + source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 50 +-- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 20 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 2 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 2 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 2 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 22 - source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/sl/sc/messages.po | 31 -- source/sl/sfx2/messages.po | 34 +- source/sl/svx/messages.po | 16 - source/sl/sw/messages.po | 137 ++++----- source/sl/vcl/messages.po | 150 +++++----- 17 files changed, 327 insertions(+), 303 deletions(-)
New commits: commit 9572a0f4d12b335c3464ba1fd6b75fa98755e780 Author: Martin Srebotnjak <[email protected]> AuthorDate: Wed Dec 17 22:13:09 2025 +0100 Commit: Andras Timar <[email protected]> CommitDate: Wed Dec 17 22:13:45 2025 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: Ic01e4b35d71881ca6fde0be5d44f51076b2aaf3d diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index e5bf619184e..2b09e925bcd 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:03+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 20:56+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -13334,85 +13334,90 @@ msgstr "Pomoč" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME" +msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" +msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME za datoteke" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" +msgstr "Upora_bi pogovorno okno %PRODUCTNAME za barve" + +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" -msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" +msgid "Dialogs" +msgstr "Pogovorna okna" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba." -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Stanje dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Tolmači kot letnice med " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "Določa obseg datumov, znotraj katerega sistem prepozna dvomestno letnico." -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "in " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Letnica (dvomestna)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:389 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "Poro_čila o sesutju pošlji The Document Foundation" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:428 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:456 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:516 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "Privzeti programi Windows" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:530 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" msgstr "Preveri privzete povezave datotek ob zagonu paketa" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:564 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "Povezave datotek %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:581 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for the office suite." msgstr "Določa splošne nastavitve pisarniškega paketa." @@ -15670,7 +15675,7 @@ msgstr "Spodaj" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "Izberite poravnavo za prekomerne/podmerne znak v odstavku." +msgstr "Izberite poravnavo za prekomerne/podmerne znake v odstavku." #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" @@ -18825,13 +18830,13 @@ msgstr "Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. p #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" -msgid "No split at _beginning of paragraph" +msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" msgstr "Ne deli na _začetku odstavka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" -msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." -msgstr "Število vrstic, ki bodo ostale skupaj na začetku odstavka (nadzor sirot)." +msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." +msgstr "Določa najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" @@ -18840,13 +18845,13 @@ msgstr "Določi najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izbe #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" -msgid "No split at _end of paragraph" +msgid "Don’t split at _end of paragraph" msgstr "Ne deli na _koncu odstavka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 -msgctxt "textflowpage|checkOrphan" -msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." -msgstr "Število vrstic, ki bodo ostale skupaj na koncu odstavka (nadzor vdov)." +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." +msgstr "Določa najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po index 5d082229eef..349bc71a2d7 100644 --- a/source/sl/editeng/messages.po +++ b/source/sl/editeng/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:10+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 20:59+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Poravnaj obojestransko" #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "Začni / Na začetku" +msgstr "Začetek / Na začetku" #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" @@ -1128,13 +1128,13 @@ msgstr "%1 vrstic" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" -msgid "Widow control" -msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice" +msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" +msgstr "Ne deli na koncu odstavka: %1 vrstic" #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" -msgid "Orphan control" -msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice" +msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" +msgstr "Ne deli na začetku odstavka: %1 vrstic" #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" diff --git a/source/sl/framework/messages.po b/source/sl/framework/messages.po index 6405891ccbc..fa3ee847266 100644 --- a/source/sl/framework/messages.po +++ b/source/sl/framework/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.8 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-07-20 20:02+0200 " -"PO-Revision-Date: 2025-07-19 19:49+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 23:31+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "MIME-Version: 1.0 " @@ -314,6 +314,21 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" +#: framework/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Počisti nedavne dokumente" + +#: framework/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" +msgid "This is an irreversible operation." +msgstr "Tega dejanja ni možno povrniti." + +#: framework/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all recent Documents?" +msgstr "Ali želite počistiti vse nedavne dokumente?" + msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e81104fe7f8..0b628dc60af 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-03 23:06+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 18:38+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "MIME-Version: 1.0 " @@ -14814,8 +14814,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id861582884516571 " "help.text" -msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "Ključ je niz, pri katerem razlike med velikimi in malimi črkami ne štejejo" +msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." +msgstr "Ključ je niz. V skriptih Basic je razlikovanje malih in velikih črk določeno ob ustvarjanju slovarja. V skriptih Python ključ vedno razlikuje med malimi in velikimi črkami." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id971582884636922 " "help.text" -msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." +msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnostmi. Primer: predmeti <literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, preizkušanje, če določen ključ že obstaja, ter pretvorbo predmeta Dictionary v predmet Array ali niz JSON." #: sf_dictionary.xhp @@ -14857,6 +14857,14 @@ msgctxt "" msgid "The following example creates <literal>myDict</literal> as an empty dictionary." msgstr "Naslednji primer ustvari <literal>myDict</literal> kot prazen slovar." +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp " +"bas_id251765034282638 " +"help.text" +msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is <literal>True</literal>" +msgstr "' Ključi razlikujejo med malimi in velikimi črkami, zato je drugi argument <literal>True</literal>" + #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " @@ -14878,8 +14886,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "pyc_id61626869417128 " "help.text" -msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" -msgstr "# Inicializiraj myDict prazen predmet dict" +msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" +msgstr "# Inicializiraj myDict kot prazen predmet Dictionary" #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -14910,8 +14918,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id211626699007613 " "help.text" -msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python." -msgstr "Python ima vgrajeno podporo za slovarje, zato je večina metod v storitvi <literal>Dictionary</literal> na voljo le za skripte Basic. Izjemi sta <literal>ConvertToPropertyValues</literal> in <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, ki sta podprti v Basicu in Pythonu." +msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are the <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> methods that are supported in both Basic and Python." +msgstr "Python ima vgrajeno podporo za slovarje, zato je večina metod v storitvi <literal>Dictionary</literal> na voljo le za skripte Basic. Izjemi sta metodi <literal>ConvertToPropertyValues</literal> in <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, ki sta podprti v Basicu in Pythonu." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -15054,8 +15062,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id341582887670030 " "help.text" -msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "<emph>key</emph>: niz, s katerim boste identificirali element. Pri ključu razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane." +msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." +msgstr "<emph>key</emph>: niz, s katerim boste identificirali element. Razlikovanje med velikimi in malimi črkami ključa so določene ob ustvarjanju slovarja Dictionary." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -15302,8 +15310,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id551582890399669 " "help.text" -msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. If it does not exist, <literal>Empty</literal> value is returned." -msgstr "<emph>key</emph>: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če ne obstaja, vrne vrednost <literal>Empty</literal>." +msgid "<emph>key</emph>: If it does not exist, the <literal>Empty</literal> value is returned." +msgstr "<emph>key</emph>: če ne obstaja, vrne vrednost <literal>Empty</literal>." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -15326,8 +15334,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id551582890366999 " "help.text" -msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." -msgstr "<emph>key</emph>: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Mora obstajati v slovarju, sicer javi napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." +msgid "<emph>key</emph>: Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "<emph>key</emph>: mora obstajati v slovarju, sicer javi napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -15350,8 +15358,8 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id991582895615535 " "help.text" -msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." -msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, katerega vrednost bo zamenjana. Razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če ključ ne obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." +msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, katerega vrednost bo zamenjana. Če ključ ne obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -15374,16 +15382,16 @@ msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id911582896597619 " "help.text" -msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." -msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, ki bo zamenjan. Razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če ključ ne obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." +msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, ki bo zamenjan. Če ključ ne obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>." #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp " "par_id531582896597989 " "help.text" -msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised." -msgstr "<emph>value</emph>: niz, ki predstavlja vrednost za novi ključ. Razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če novi ključ že obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>." +msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "<emph>value</emph>: niz, ki predstavlja vrednost za novi ključ. Če novi ključ že obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>." #: sf_document.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 93236ce9928..24b0db45e3f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:30+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -3049,22 +3049,6 @@ msgctxt "" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." msgstr "V $[officename] lahko vključite zunanje zbirke podatkov SQL. Te se lahko nahajajo na krajevnem trdem disku ali v omrežju. Dostop poteka prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC ali izvirnega gonilnika, vgrajenega v $[officename]." -#: 00000005.xhp -msgctxt "" -"00000005.xhp " -"hd_id3166423 " -"help.text" -msgid "Widows and Orphans" -msgstr "Vdove in sirote" - -#: 00000005.xhp -msgctxt "" -"00000005.xhp " -"par_id3149448 " -"help.text" -msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." -msgstr "Vdove in sirote so zgodovinski tipografski pojmi, ki so v rabi že mnoga leta. Vdova pomeni kratko vrstico na dnu odstavka, ki se ob tiskanju pojavi sama na vrhu naslednje strani. Sirota je ravno nasprotno prva vrstica odstavka, ki je natisnjena osamljeno na dnu prejšnje strani. V dokumentu z besedilom $[officename] lahko samodejno preprečite tovrstne pojave v želenem slogu odstavka. Pri tem lahko določite najmanjše število vrstic, ki naj bodo obdržane skupaj na strani." - #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d81b0560d19..6ae4d7fa187 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:24+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:02+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -8110,16 +8110,16 @@ msgctxt "" "02100200.xhp " "hd_id3145203 " "help.text" -msgid "Widows" -msgstr "Vdove" +msgid "Don’t split at end of paragraph" +msgstr "Ne deli na koncu odstavka" #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp " "par_id3153105 " "help.text" -msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Obravnava ovdovelih vrstic</emph>." +msgid "Finds the <emph>Don’t split at end of paragraph</emph> attribute." +msgstr "Najde atribut <emph>Ne deli na koncu odstavka</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8318,16 +8318,16 @@ msgctxt "" "02100200.xhp " "hd_id3148388 " "help.text" -msgid "Orphans" -msgstr "Sirote" +msgid "Don’t split at beginning of paragraph" +msgstr "Ne deli na začetku odstavka" #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp " "par_id3156737 " "help.text" -msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Obravnava osamelih vrstic</emph></link>." +msgid "Finds the <emph>Don’t split at beginning of paragraph</emph> attribute." +msgstr "Najde atribut <emph>Ne deli na začetku odstavka</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 553061478e2..7272497adc0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:34+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d5d3a30d48b..3861634ca80 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-12-03 16:02+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "01010501.xhp " "par_id3148943 " "help.text" -msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail below." +msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." msgstr "Različice GTK in Qt pisarniškega paketa %PRODUCTNAME na sistemih Linux uporabljajo domorodna pogovorna okna sistema/kompleta (ki jih uporabljajo tudi drugi programi) za izbor barve namesto pogovornega okna %PRODUCTNAME, ki je podrobneje opisan v nadaljevanju." #: 01010501.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index 5748c4300a4..151a9d5074a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:13+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 1d81b490a83..c626fbd1b64 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:14+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dcea1f62ff1..96d1e685a1a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:41+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:18+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -14830,8 +14830,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp " "hd_id3153345 " "help.text" -msgid "Orphan control" -msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice" +msgid "Don’t split at beginning of paragraph" +msgstr "Ne deli na začetku odstavka" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14846,8 +14846,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp " "hd_id3149180 " "help.text" -msgid "Widow control" -msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice" +msgid "Don’t split at end of paragraph" +msgstr "Ne deli na koncu odstavka" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14857,14 +14857,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se mesto preloma prilagodi." -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp " -"par_id3155860 " -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Sirote</link>." - #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp " diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6e625ff00b0..3306c512e2a 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:59+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 18:44+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "MIME-Version: 1.0 " @@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Reject Track Change" +msgid "Reject Tracked Change" msgstr "Zavrni spremembo" #: WriterCommands.xcu @@ -28582,7 +28582,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Reject Track Change and select the next one" +msgid "Reject Tracked Change and select the next one" msgstr "Zavrni spremembo in izberi naslednjo" #: WriterCommands.xcu @@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Accept Track Change" +msgid "Accept Tracked Change" msgstr "Sprejmi spremembo" #: WriterCommands.xcu @@ -28690,7 +28690,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Accept Track Change and select the next one" +msgid "Accept Tracked Change and select the next one" msgstr "Sprejmi spremembo in izberi naslednjo" #: WriterCommands.xcu @@ -28753,7 +28753,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Next Track Change" +msgid "Next Tracked Change" msgstr "Naslednja sprememba" #: WriterCommands.xcu @@ -28771,7 +28771,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Previous Track Change" +msgid "Previous Tracked Change" msgstr "Prejšnja sprememba" #: WriterCommands.xcu @@ -28807,7 +28807,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Record Track Changes" +msgid "Record Tracked Changes" msgstr "Beleži spremembe" #: WriterCommands.xcu @@ -28816,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar " "Label " "value.text" -msgid "Track Changes Functions" +msgid "Change-Tracking Functions" msgstr "Funkcije sledenja spremembam" #: WriterCommands.xcu @@ -28825,8 +28825,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "Funkcije prikaza sledenja spremembam" +msgid "Show Change-Tracking Functions" +msgstr "Pokaži funkcije sledenja spremembam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges " "Label " "value.text" -msgid "Show Track Changes" +msgid "Show Tracked Changes" msgstr "Pokaži sledi sprememb" #: WriterCommands.xcu @@ -28852,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Show track changes" +msgid "Show tracked changes" msgstr "Pokaži sledi sprememb" #: WriterCommands.xcu @@ -29023,8 +29023,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam" +msgid "Insert Comment for Tracked Change" +msgstr "Vstavi komentar za beleženo spremembo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29059,8 +29059,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges " "TooltipLabel " "value.text" -msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Upravljaj sledenje spremembam" +msgid "Manage Tracked Changes" +msgstr "Upravljaj sledene spremembe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more " "Label " "value.text" -msgid "Manage Track Changes" +msgid "Manage Tracked Changes" msgstr "Upravljaj sledenje spremembam" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index 533af647337..7fc8e7ac624 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:15+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " @@ -20496,67 +20496,62 @@ msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." msgstr "Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje Vsebina, ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50 msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "_Dejanje:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "Vnesite sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "S_poročilo o napaki:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "Pre_brskaj ..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr "Odpre pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:154 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:155 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "Določite sporočilo o napaki, ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po index c211bd2d043..c90c5704653 100644 --- a/source/sl/sfx2/messages.po +++ b/source/sl/sfx2/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:53+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:06+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -1804,6 +1804,21 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inšpektor predmetov UNO" +#: include/sfx2/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" +msgid "Clear Unavailable Documents" +msgstr "Počisti nerazpoložljive dokumente" + +#: include/sfx2/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" +msgid "This action is irreversible." +msgstr "Tega dejanja ni možno povrniti," + +#: include/sfx2/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" +msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" +msgstr "Ali jo želite počistiti vse dokumente, ki niso na voljo?" + msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" @@ -3005,22 +3020,27 @@ msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Prikaže ime datoteke." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" msgstr "Želena ločljivost slik:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" msgstr "točk/palec" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 +msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki." diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po index b93eaa8a82c..71e93761946 100644 --- a/source/sl/svx/messages.po +++ b/source/sl/svx/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:34+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:08+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -9006,18 +9006,18 @@ msgstr "Deljenje besed" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Do not split paragraph" +msgid "Don’t split paragraph" msgstr "Ne razdeli odstavka" #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Orphans" -msgstr "Sirote" +msgid "Don’t split at beginning of paragraph" +msgstr "Ne deli na začetku odstavka" #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Widows" -msgstr "Vdove" +msgid "Don’t split at end of paragraph" +msgstr "Ne deli na koncu odstavka" #: include/svx/svxitems.hrc:62 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index 3b11b6bc629..48d1d835e7d 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:10+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:11+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr "Odstavek: razmik med vrsticami" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Orphans" -msgstr "Odstavek: sirote" +msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" +msgstr "Odstavek: ne deli na začetku (vrstice)" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "Odstavek: navpična poravnava" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Widows" -msgstr "Odstavek: vdove" +msgid "Para Don’t split at end (lines)" +msgstr "Odstavek: ne deli na koncu (vrstice)" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Zavrni, vendar sledi spremembi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "Razveljavi vsebino glave oz. noge" +msgstr "Razveljavi kopiranje vsebine glave oz. noge" #: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" @@ -18086,301 +18086,306 @@ msgid "Demote Outline Level" msgstr "Ponižaj raven orisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "Odstrani _kazalo" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "_Odstrani zaščito" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "Sam_o za branje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" msgstr "Izbriši vse tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" msgstr "Izbriši tabelo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" msgstr "Izbriši vse okvire" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "Izbriši okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" msgstr "Izbriši vse slike" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" msgstr "Izbriši sliko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" msgstr "Izbriši vse predmete OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" msgstr "Izbriši predmet OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" msgstr "Izbriši vse zaznamke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Izbriši zaznamek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" msgstr "Izbriši vse odseke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "Izbriši odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" msgstr "Izbriši vse hiperpovezave" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "Izbriši hiperpovezavo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" msgstr "Izbriši vse sklice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" msgstr "Izbriši sklic" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" msgstr "Izbriši vsa kazala" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" msgstr "Izbriši kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" msgstr "Izbriši vse komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" msgstr "Izbriši komentar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" msgstr "Izbriši vse risane predmete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" msgstr "Izbriši risani predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" msgstr "Izbriši vsa polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" msgstr "Izbriši polje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "Izbriši vse sprotne opombe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "Izbriši sprotno opombo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" msgstr "Izbriši vse končne opombe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "Izbriši končno opombo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make All Footnotes Endnotes" msgstr "Vse sprotne opombe pretvori v končne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make All Endnotes Footnotes" msgstr "Vse končne opombe pretvori v sprotne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." msgstr "Nadomestno besedilo ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" msgstr "Zaščiti odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" msgstr "Skrij odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" msgstr "Pokaži komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" msgstr "Pokaži razrešene komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Strni oris" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:485 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Sledenje orisu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Sledenje tabelam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Sledenje odsekom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Sledenje okvirom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Sledenje slikam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Sledenje predmetom OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Sledenje zaznamkom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Sledenje hiperpovezavam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Sledenje sklicem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Sledenje kazalom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Sledenje komentarjem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Sledenje risanim predmetom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Sledenje poljem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Sledenje sprotnim opombam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" msgstr "Sledenje končnim opombam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:611 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Razvrsti po abecedi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:625 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Pokaži do ravni orisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:639 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:659 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Strni vse kategorije" diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po index 2a636b64edb..6021cb907f9 100644 --- a/source/sl/vcl/messages.po +++ b/source/sl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100 " +"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:55+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " @@ -2432,372 +2432,372 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Pokaže predogled zadnje strani." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Seznamsko polje prikaže nameščene tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki ga želite uporabiti za trenutno tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Lastnosti, če želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Privzeti tiskalnik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Pokaže dosegljivost izbranega tiskalnika." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Odpre pogovorno okno Lastnosti tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se razlikujejo glede na izbrani tiskalnik." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Vse strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Natisne celoten dokument." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Stran(i):" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Natisne le tiste strani ali prosojnice, ki jih navedete v polju Strani." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Če želite natisniti obseg strani, uporabite obliko 3-6. Če želite natisniti posamezne strani, uporabite obliko 7;9;11. Če želite, lahko natisnete kombinacijo obsega strani in posameznih strani, tako da uporabite obliko 3-6;8;10;12." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Izbor" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Natisne le izbrana območja ali predmete v trenutnem dokumentu." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Število _kopij:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Od tega natisni:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "P_lati papirja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Natisni le na eni plati" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim stikom na papir." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Zbiranje kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Vključi:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Lihe in sode strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Lihe strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Sode strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Izberite podmnožico strani, ki jih želite natisniti." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" msgstr "Zbiranje kopij in plati papirja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Obseg in kopije" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Velikost papirja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Izberite postavitev papirja." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Določite velikost papirja, ki ga želite uporabiti. Predogled prikaže videz dokumenta na papirja dane velikosti." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strani na list:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Natisnite več strani na en list papirja." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Izberite, koliko strani želite natisniti na posamezen list." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Stran(i):" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Izberite število vrstic." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "krat" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Izberite število stolpcev." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Rob:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Izberite razmik med posameznimi stranmi na vsakem listu papirja." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "med stranmi" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjenih strani in robom papirja." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do roba lista" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Z desne na levo, nato navzdol" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Izberite vrstni red tiskanja strani." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Nariši rob okoli vsake strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Potrdite, če želite narisati rob okoli vsake strani." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Izberite to možnost, če želite dokument natisniti v obliki brošure." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Predogled zbiranja kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Strani na list" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Postavitev strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Natisne trenutni dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za trenutni dokument lahko nastavite tudi možnosti tiskanja."
