source/sl/cui/messages.po                                     |   65 ++--
 source/sl/editeng/messages.po                                 |   16 -
 source/sl/framework/messages.po                               |   19 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po        |   50 +--
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   20 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   20 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |    2 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                   |    2 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po                |    2 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |   22 -
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   38 +-
 source/sl/sc/messages.po                                      |   31 --
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |   34 +-
 source/sl/svx/messages.po                                     |   16 -
 source/sl/sw/messages.po                                      |  137 ++++-----
 source/sl/vcl/messages.po                                     |  150 +++++-----
 17 files changed, 327 insertions(+), 303 deletions(-)

New commits:
commit 9572a0f4d12b335c3464ba1fd6b75fa98755e780
Author:     Martin Srebotnjak <[email protected]>
AuthorDate: Wed Dec 17 22:13:09 2025 +0100
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Wed Dec 17 22:13:45 2025 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: Ic01e4b35d71881ca6fde0be5d44f51076b2aaf3d

diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index e5bf619184e..2b09e925bcd 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:03+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 20:56+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -13334,85 +13334,90 @@ msgstr "Pomoč"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
 msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
-msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs"
+msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME za datoteke"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
+msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog"
+msgstr "Upora_bi pogovorno okno %PRODUCTNAME za barve"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
 msgctxt "optgeneralpage|label2"
-msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
 msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
 msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
 msgstr "_Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
 msgctxt "extended_tip | docstatus"
 msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a 
modification."
 msgstr "Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
 msgctxt "optgeneralpage|label4"
 msgid "Document Status"
 msgstr "Stanje dokumenta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
 msgctxt "optgeneralpage|label6"
 msgid "_Interpret as years between "
 msgstr "_Tolmači kot letnice med "
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:323
 msgctxt "extended_tip | year"
 msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit 
year."
 msgstr "Določa obseg datumov, znotraj katerega sistem prepozna dvomestno 
letnico."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
 msgctxt "optgeneralpage|toyear"
 msgid "and "
 msgstr "in "
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
 msgctxt "optgeneralpage|label5"
 msgid "Year (Two Digits)"
 msgstr "Letnica (dvomestna)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:389
 msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
 msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
 msgstr "Poro_čila o sesutju pošlji The Document Foundation"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:428
 msgctxt "optgeneralpage|label7"
 msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
 msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:456
 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
 msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
 msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:488
 msgctxt "optgeneralpage|label8"
 msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
 msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:516
 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
 msgid "Windows Default apps"
 msgstr "Privzeti programi Windows"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:530
 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
 msgid "Perform check for default file associations on start-up"
 msgstr "Preveri privzete povezave datotek ob zagonu paketa"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:564
 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
 msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
 msgstr "Povezave datotek %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:581
 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
 msgid "Specifies the general settings for the office suite."
 msgstr "Določa splošne nastavitve pisarniškega paketa."
@@ -15670,7 +15675,7 @@ msgstr "Spodaj"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
 msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
-msgstr "Izberite poravnavo za prekomerne/podmerne znak v odstavku."
+msgstr "Izberite poravnavo za prekomerne/podmerne znake v odstavku."
 
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
@@ -18825,13 +18830,13 @@ msgstr "Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, 
ko se vstavi prelom oz. p
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
 msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
-msgid "No split at _beginning of paragraph"
+msgid "Don’t split at _beginning of paragraph"
 msgstr "Ne deli na _začetku odstavka"
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
 msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
-msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the 
paragraph (orphan control)."
-msgstr "Število vrstic, ki bodo ostale skupaj na začetku odstavka (nadzor 
sirot)."
+msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
+msgstr "Določa najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani."
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
@@ -18840,13 +18845,13 @@ msgstr "Določi najmanjše število vrstic v odstavku 
pred prelomom strani. Izbe
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
 msgctxt "textflowpage|checkWidow"
-msgid "No split at _end of paragraph"
+msgid "Don’t split at _end of paragraph"
 msgstr "Ne deli na _koncu odstavka"
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
-msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
-msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph 
(widow control)."
-msgstr "Število vrstic, ki bodo ostale skupaj na koncu odstavka (nadzor vdov)."
+msgctxt "textflowpage|checkWidow"
+msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the 
break."
+msgstr "Določa najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu."
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940
 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po
index 5d082229eef..349bc71a2d7 100644
--- a/source/sl/editeng/messages.po
+++ b/source/sl/editeng/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:10+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 20:59+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Poravnaj obojestransko"
 #: include/editeng/editrids.hrc:154
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART"
 msgid "Start"
-msgstr "Začni / Na začetku"
+msgstr "Začetek / Na začetku"
 
 #: include/editeng/editrids.hrc:155
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND"
@@ -1128,13 +1128,13 @@ msgstr "%1 vrstic"
 
 #: include/editeng/editrids.hrc:240
 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
-msgid "Widow control"
-msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice"
+msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines"
+msgstr "Ne deli na koncu odstavka: %1 vrstic"
 
 #: include/editeng/editrids.hrc:241
 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
-msgid "Orphan control"
-msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice"
+msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines"
+msgstr "Ne deli na začetku odstavka: %1 vrstic"
 
 #: include/editeng/editrids.hrc:242
 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
diff --git a/source/sl/framework/messages.po b/source/sl/framework/messages.po
index 6405891ccbc..fa3ee847266 100644
--- a/source/sl/framework/messages.po
+++ b/source/sl/framework/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 25.8
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-20 20:02+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-19 19:49+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-06 23:31+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -314,6 +314,21 @@ msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
 msgid "Navigation Bar"
 msgstr "Vrstica za krmarjenje"
 
+#: framework/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Počisti nedavne dokumente"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT"
+msgid "This is an irreversible operation."
+msgstr "Tega dejanja ni možno povrniti."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION"
+msgid "Do you want to clear all recent Documents?"
+msgstr "Ali želite počistiti vse nedavne dokumente?"
+
 msgctxt "stock"
 msgid "_Add"
 msgstr "Doda_j"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index e81104fe7f8..0b628dc60af 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-03 23:06+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 18:38+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -14814,8 +14814,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id861582884516571
"
 "help.text"
-msgid "The key is a case-insensitive string"
-msgstr "Ključ je niz, pri katerem razlike med velikimi in malimi črkami ne 
štejejo"
+msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key 
is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always 
case-sensitive."
+msgstr "Ključ je niz. V skriptih Basic je razlikovanje malih in velikih črk 
določeno ob ustvarjanju slovarja. V skriptih Python ključ vedno razlikuje med 
malimi in velikimi črkami."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id971582884636922
"
 "help.text"
-msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic 
<literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, 
<literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. 
Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, 
testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an 
Array object or JSON string."
+msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic 
<literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, 
<literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. 
Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, 
testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an 
array of PropertyValues or a JSON string."
 msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic 
<literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnostmi. Primer: predmeti 
<literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, 
predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, 
preizkušanje, če določen ključ že obstaja, ter pretvorbo predmeta Dictionary v 
predmet Array ali niz JSON."
 
 #: sf_dictionary.xhp
@@ -14857,6 +14857,14 @@ msgctxt ""
 msgid "The following example creates <literal>myDict</literal> as an empty 
dictionary."
 msgstr "Naslednji primer ustvari <literal>myDict</literal> kot prazen slovar."
 
+#: sf_dictionary.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dictionary.xhp
"
+"bas_id251765034282638
"
+"help.text"
+msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is 
<literal>True</literal>"
+msgstr "' Ključi razlikujejo med malimi in velikimi črkami, zato je drugi 
argument <literal>True</literal>"
+
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
@@ -14878,8 +14886,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "pyc_id61626869417128
"
 "help.text"
-msgid "# Initialize myDict as an empty dict object"
-msgstr "# Inicializiraj myDict prazen predmet dict"
+msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object"
+msgstr "# Inicializiraj myDict kot prazen predmet Dictionary"
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -14910,8 +14918,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id211626699007613
"
 "help.text"
-msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in 
the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. 
Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and 
<literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic 
and Python."
-msgstr "Python ima vgrajeno podporo za slovarje, zato je večina metod v 
storitvi <literal>Dictionary</literal> na voljo le za skripte Basic. Izjemi sta 
<literal>ConvertToPropertyValues</literal> in 
<literal>ImportFromPropertyValues</literal>, ki sta podprti v Basicu in 
Pythonu."
+msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in 
the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. 
Exceptions are the <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and 
<literal>ImportFromPropertyValues</literal> methods that are supported in both 
Basic and Python."
+msgstr "Python ima vgrajeno podporo za slovarje, zato je večina metod v 
storitvi <literal>Dictionary</literal> na voljo le za skripte Basic. Izjemi sta 
metodi <literal>ConvertToPropertyValues</literal> in 
<literal>ImportFromPropertyValues</literal>, ki sta podprti v Basicu in 
Pythonu."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -15054,8 +15062,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id341582887670030
"
 "help.text"
-msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The key is 
not case-sensitive."
-msgstr "<emph>key</emph>: niz, s katerim boste identificirali element. Pri 
ključu razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane."
+msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The case 
sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.."
+msgstr "<emph>key</emph>: niz, s katerim boste identificirali element. 
Razlikovanje med velikimi in malimi črkami ključa so določene ob ustvarjanju 
slovarja Dictionary."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -15302,8 +15310,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id551582890399669
"
 "help.text"
-msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. If it does not exist, 
<literal>Empty</literal> value is returned."
-msgstr "<emph>key</emph>: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če ne 
obstaja, vrne vrednost <literal>Empty</literal>."
+msgid "<emph>key</emph>: If it does not exist, the <literal>Empty</literal> 
value is returned."
+msgstr "<emph>key</emph>: če ne obstaja, vrne vrednost 
<literal>Empty</literal>."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -15326,8 +15334,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id551582890366999
"
 "help.text"
-msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, 
otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr "<emph>key</emph>: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Mora 
obstajati v slovarju, sicer javi napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
+msgid "<emph>key</emph>: Must exist in the dictionary, otherwise an 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
+msgstr "<emph>key</emph>: mora obstajati v slovarju, sicer javi napako 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -15350,8 +15358,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id991582895615535
"
 "help.text"
-msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be 
replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, katerega vrednost bo 
zamenjana. Razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če ključ ne 
obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
+msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be 
replaced. If the key does not exist in the dictionary, an 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
+msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, katerega vrednost bo 
zamenjana. Če ključ ne obstaja v slovarju, prikliče napako 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
@@ -15374,16 +15382,16 @@ msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id911582896597619
"
 "help.text"
-msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. Not 
case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a 
<literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, ki bo zamenjan. Razlike 
med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če ključ ne obstaja v slovarju, 
prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
+msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. If 
the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> 
error is raised."
+msgstr "<emph>key</emph>: niz, ki predstavlja ključ, ki bo zamenjan. Če ključ 
ne obstaja v slovarju, prikliče napako <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
 
 #: sf_dictionary.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dictionary.xhp
"
 "par_id531582896597989
"
 "help.text"
-msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. Not case-sensitive. 
If the new key already exists in the dictionary, an 
<literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr "<emph>value</emph>: niz, ki predstavlja vrednost za novi ključ. 
Razlike med velikimi in malimi črkami niso upoštevane. Če novi ključ že obstaja 
v slovarju, prikliče napako <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>."
+msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. If the new key 
already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error 
is raised."
+msgstr "<emph>value</emph>: niz, ki predstavlja vrednost za novi ključ. Če 
novi ključ že obstaja v slovarju, prikliče napako 
<literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>."
 
 #: sf_document.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 93236ce9928..24b0db45e3f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:30+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -3049,22 +3049,6 @@ msgctxt ""
 msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may 
be located on your local hard disk as well as on the network. Access is 
achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, 
JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
 msgstr "V $[officename] lahko vključite zunanje zbirke podatkov SQL. Te se 
lahko nahajajo na krajevnem trdem disku ali v omrežju. Dostop poteka prek <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC ali izvirnega 
gonilnika, vgrajenega v $[officename]."
 
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp
"
-"hd_id3166423
"
-"help.text"
-msgid "Widows and Orphans"
-msgstr "Vdove in sirote"
-
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp
"
-"par_id3149448
"
-"help.text"
-msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in 
use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, 
which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in 
contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the 
previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent 
such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can 
determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr "Vdove in sirote so zgodovinski tipografski pojmi, ki so v rabi že 
mnoga leta. Vdova pomeni kratko vrstico na dnu odstavka, ki se ob tiskanju 
pojavi sama na vrhu naslednje strani. Sirota je ravno nasprotno prva vrstica 
odstavka, ki je natisnjena osamljeno na dnu prejšnje strani. V dokumentu z 
besedilom $[officename] lahko samodejno preprečite tovrstne pojave v želenem 
slogu odstavka. Pri tem lahko določite najmanjše število vrstic, ki naj bodo 
obdržane skupaj na strani."
-
 #: 00000007.xhp
 msgctxt ""
 "00000007.xhp
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d81b0560d19..6ae4d7fa187 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:24+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:02+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -8110,16 +8110,16 @@ msgctxt ""
 "02100200.xhp
"
 "hd_id3145203
"
 "help.text"
-msgid "Widows"
-msgstr "Vdove"
+msgid "Don’t split at end of paragraph"
+msgstr "Ne deli na koncu odstavka"
 
 #: 02100200.xhp
 msgctxt ""
 "02100200.xhp
"
 "par_id3153105
"
 "help.text"
-msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Obravnava ovdovelih vrstic</emph>."
+msgid "Finds the <emph>Don’t split at end of paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Ne deli na koncu odstavka</emph>."
 
 #: 02100200.xhp
 msgctxt ""
@@ -8318,16 +8318,16 @@ msgctxt ""
 "02100200.xhp
"
 "hd_id3148388
"
 "help.text"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Sirote"
+msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
+msgstr "Ne deli na začetku odstavka"
 
 #: 02100200.xhp
 msgctxt ""
 "02100200.xhp
"
 "par_id3156737
"
 "help.text"
-msgid "Finds the <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan 
Control</emph></link> attribute."
-msgstr "Najde atribut <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Obravnava 
osamelih vrstic</emph></link>."
+msgid "Finds the <emph>Don’t split at beginning of paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Ne deli na začetku odstavka</emph>."
 
 #: 02100200.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 553061478e2..7272497adc0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:34+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d5d3a30d48b..3861634ca80 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-03 16:02+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
 "01010501.xhp
"
 "par_id3148943
"
 "help.text"
-msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native 
system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a 
color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail 
below."
+msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native 
system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default 
to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail 
below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be 
enabled in the %PRODUCTNAME options."
 msgstr "Različice GTK in Qt pisarniškega paketa %PRODUCTNAME na sistemih Linux 
uporabljajo domorodna pogovorna okna sistema/kompleta (ki jih uporabljajo tudi 
drugi programi) za izbor barve namesto pogovornega okna %PRODUCTNAME, ki je 
podrobneje opisan v nadaljevanju."
 
 #: 01010501.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 5748c4300a4..151a9d5074a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:13+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 1d81b490a83..c626fbd1b64 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:14+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index dcea1f62ff1..96d1e685a1a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:41+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:18+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -14830,8 +14830,8 @@ msgctxt ""
 "05030200.xhp
"
 "hd_id3153345
"
 "help.text"
-msgid "Orphan control"
-msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice"
+msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
+msgstr "Ne deli na začetku odstavka"
 
 #: 05030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -14846,8 +14846,8 @@ msgctxt ""
 "05030200.xhp
"
 "hd_id3149180
"
 "help.text"
-msgid "Widow control"
-msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice"
+msgid "Don’t split at end of paragraph"
+msgstr "Ne deli na koncu odstavka"
 
 #: 05030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -14857,14 +14857,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum 
number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this 
check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If 
the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in 
the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
 msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število 
vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in 
nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število 
vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, 
se mesto preloma prilagodi."
 
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp
"
-"par_id3155860
"
-"help.text"
-msgid "<link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Sirote</link>."
-
 #: 05030400.xhp
 msgctxt ""
 "05030400.xhp
"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6e625ff00b0..3306c512e2a 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:59+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 18:44+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Reject Track Change"
+msgid "Reject Tracked Change"
 msgstr "Zavrni spremembo"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28582,7 +28582,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Reject Track Change and select the next one"
+msgid "Reject Tracked Change and select the next one"
 msgstr "Zavrni spremembo in izberi naslednjo"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Accept Track Change"
+msgid "Accept Tracked Change"
 msgstr "Sprejmi spremembo"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28690,7 +28690,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Accept Track Change and select the next one"
+msgid "Accept Tracked Change and select the next one"
 msgstr "Sprejmi spremembo in izberi naslednjo"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28753,7 +28753,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Next Track Change"
+msgid "Next Tracked Change"
 msgstr "Naslednja sprememba"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28771,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Previous Track Change"
+msgid "Previous Tracked Change"
 msgstr "Prejšnja sprememba"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28807,7 +28807,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Record Track Changes"
+msgid "Record Tracked Changes"
 msgstr "Beleži spremembe"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28816,7 +28816,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar
"
 "Label
"
 "value.text"
-msgid "Track Changes Functions"
+msgid "Change-Tracking Functions"
 msgstr "Funkcije sledenja spremembam"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28825,8 +28825,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr "Funkcije prikaza sledenja spremembam"
+msgid "Show Change-Tracking Functions"
+msgstr "Pokaži funkcije sledenja spremembam"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges
"
 "Label
"
 "value.text"
-msgid "Show Track Changes"
+msgid "Show Tracked Changes"
 msgstr "Pokaži sledi sprememb"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -28852,7 +28852,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Show track changes"
+msgid "Show tracked changes"
 msgstr "Pokaži sledi sprememb"
 
 #: WriterCommands.xcu
@@ -29023,8 +29023,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam"
+msgid "Insert Comment for Tracked Change"
+msgstr "Vstavi komentar za beleženo spremembo"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -29059,8 +29059,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges
"
 "TooltipLabel
"
 "value.text"
-msgid "Manage Track Changes"
-msgstr "Upravljaj sledenje spremembam"
+msgid "Manage Tracked Changes"
+msgstr "Upravljaj sledene spremembe"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more
"
 "Label
"
 "value.text"
-msgid "Manage Track Changes"
+msgid "Manage Tracked Changes"
 msgstr "Upravljaj sledenje spremembam"
 
 #: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index 533af647337..7fc8e7ac624 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:15+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
@@ -20496,67 +20496,62 @@ msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
 msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when 
invalid data is entered in a cell."
 msgstr "Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje Vsebina, ob vnosu 
neveljavnih podatkov v celico."
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50
 msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Dejanje:"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64
 msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88
 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
 msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered 
in a cell."
 msgstr "Vnesite sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu 
neveljavnih podatkov v celico."
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117
 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
 msgid "_Error message:"
 msgstr "S_poročilo o napaki:"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130
 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Pre_brskaj ..."
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137
 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
 msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed 
when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error 
message is displayed."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob 
vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o 
napaki."
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:154
 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:155
 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159
 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
 msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered 
in a cell."
 msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v 
celico."
 
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
-msgctxt "erroralerttabpage|label1"
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177
 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
 msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered 
in a cell."
 msgstr "Določite sporočilo o napaki, ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih 
podatkov v celico."
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index c211bd2d043..c90c5704653 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:53+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:06+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -1804,6 +1804,21 @@ msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
 msgid "UNO Object Inspector"
 msgstr "Inšpektor predmetov UNO"
 
+#: include/sfx2/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE"
+msgid "Clear Unavailable Documents"
+msgstr "Počisti nerazpoložljive dokumente"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT"
+msgid "This action is irreversible."
+msgstr "Tega dejanja ni možno povrniti,"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION"
+msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?"
+msgstr "Ali jo želite počistiti vse dokumente, ki niso na voljo?"
+
 msgctxt "stock"
 msgid "_Add"
 msgstr "Doda_j"
@@ -3005,22 +3020,27 @@ msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
 msgid "Displays the file name."
 msgstr "Prikaže ime datoteke."
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383
 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
 msgid "Save preview image with this document"
 msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402
 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
 msgid "Preferred resolution for images:"
 msgstr "Želena ločljivost slik:"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452
 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
 msgid "ppi"
 msgstr "točk/palec"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468
+msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation"
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512
 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
 msgid "Contains basic information about the current file."
 msgstr "Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki."
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index b93eaa8a82c..71e93761946 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:34+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:08+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -9006,18 +9006,18 @@ msgstr "Deljenje besed"
 
 #: include/svx/svxitems.hrc:59
 msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Do not split paragraph"
+msgid "Don’t split paragraph"
 msgstr "Ne razdeli odstavka"
 
 #: include/svx/svxitems.hrc:60
 msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Sirote"
+msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
+msgstr "Ne deli na začetku odstavka"
 
 #: include/svx/svxitems.hrc:61
 msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Widows"
-msgstr "Vdove"
+msgid "Don’t split at end of paragraph"
+msgstr "Ne deli na koncu odstavka"
 
 #: include/svx/svxitems.hrc:62
 msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index 3b11b6bc629..48d1d835e7d 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:10+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:11+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr "Odstavek: razmik med vrsticami"
 
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Orphans"
-msgstr "Odstavek: sirote"
+msgid "Para Don’t split at beginning (lines)"
+msgstr "Odstavek: ne deli na začetku (vrstice)"
 
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "Odstavek: navpična poravnava"
 
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Widows"
-msgstr "Odstavek: vdove"
+msgid "Para Don’t split at end (lines)"
+msgstr "Odstavek: ne deli na koncu (vrstice)"
 
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Zavrni, vendar sledi spremembi: $1"
 #: sw/inc/strings.hrc:498
 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER"
 msgid "Undo copy header or footer content"
-msgstr "Razveljavi vsebino glave oz. noge"
+msgstr "Razveljavi kopiranje vsebine glave oz. noge"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:499
 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
@@ -18086,301 +18086,306 @@ msgid "Demote Outline Level"
 msgstr "Ponižaj raven orisa"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "_Remove Index"
+msgstr "Odstrani _kazalo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
 msgid "_Unprotect"
 msgstr "_Odstrani zaščito"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
 msgid "Read-_only"
 msgstr "Sam_o za branje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES"
 msgid "Delete All Tables"
 msgstr "Izbriši vse tabele"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
 msgid "Delete Table"
 msgstr "Izbriši tabelo"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES"
 msgid "Delete All Frames"
 msgstr "Izbriši vse okvire"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Izbriši okvir"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES"
 msgid "Delete All Images"
 msgstr "Izbriši vse slike"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
 msgid "Delete Image"
 msgstr "Izbriši sliko"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS"
 msgid "Delete All OLE objects"
 msgstr "Izbriši vse predmete OLE"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
 msgid "Delete OLE object"
 msgstr "Izbriši predmet OLE"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS"
 msgid "Delete All Bookmarks"
 msgstr "Izbriši vse zaznamke"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Izbriši zaznamek"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS"
 msgid "Delete All Sections"
 msgstr "Izbriši vse odseke"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
 msgid "Delete Section"
 msgstr "Izbriši odsek"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS"
 msgid "Delete All Hyperlinks"
 msgstr "Izbriši vse hiperpovezave"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
 msgid "Delete Hyperlink"
 msgstr "Izbriši hiperpovezavo"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES"
 msgid "Delete All References"
 msgstr "Izbriši vse sklice"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
 msgid "Delete Reference"
 msgstr "Izbriši sklic"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES"
 msgid "Delete All Indexes"
 msgstr "Izbriši vsa kazala"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
 msgid "Delete Index"
 msgstr "Izbriši kazalo"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS"
 msgid "Delete All Comments"
 msgstr "Izbriši vse komentarje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
 msgid "Delete Comment"
 msgstr "Izbriši komentar"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS"
 msgid "Delete All Drawing objects"
 msgstr "Izbriši vse risane predmete"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
 msgid "Delete Drawing object"
 msgstr "Izbriši risani predmet"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS"
 msgid "Delete All Fields"
 msgstr "Izbriši vsa polja"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
 msgid "Delete Field"
 msgstr "Izbriši polje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
 msgid "Delete All Footnotes"
 msgstr "Izbriši vse sprotne opombe"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
 msgid "Delete Footnote"
 msgstr "Izbriši sprotno opombo"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
 msgid "Delete All Endnotes"
 msgstr "Izbriši vse končne opombe"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
 msgid "Delete Endnote"
 msgstr "Izbriši končno opombo"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES"
 msgid "Make All Footnotes Endnotes"
 msgstr "Vse sprotne opombe pretvori v končne"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES"
 msgid "Make All Endnotes Footnotes"
 msgstr "Vse končne opombe pretvori v sprotne"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE"
 msgid "Text Alternative..."
 msgstr "Nadomestno besedilo ..."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
 msgid "Protect Section"
 msgstr "Zaščiti odsek"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
 msgid "Hide Section"
 msgstr "Skrij odsek"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
 msgid "Show Comments"
 msgstr "Pokaži komentarje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED"
 msgid "Show Resolved Comments"
 msgstr "Pokaži razrešene komentarje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
 msgid "Outline Folding"
 msgstr "Strni oris"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:485
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
 msgid "Outline Tracking"
 msgstr "Sledenje orisu"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
 msgid "Table Tracking"
 msgstr "Sledenje tabelam"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
 msgid "Section Tracking"
 msgstr "Sledenje odsekom"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
 msgid "Frame Tracking"
 msgstr "Sledenje okvirom"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
 msgid "Image Tracking"
 msgstr "Sledenje slikam"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
 msgid "OLE Object Tracking"
 msgstr "Sledenje predmetom OLE"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
 msgid "Bookmark Tracking"
 msgstr "Sledenje zaznamkom"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
 msgid "Hyperlink Tracking"
 msgstr "Sledenje hiperpovezavam"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
 msgid "Reference Tracking"
 msgstr "Sledenje sklicem"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
 msgid "Index Tracking"
 msgstr "Sledenje kazalom"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
 msgid "Comment Tracking"
 msgstr "Sledenje komentarjem"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
 msgid "Drawing Object Tracking"
 msgstr "Sledenje risanim predmetom"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
 msgid "Field Tracking"
 msgstr "Sledenje poljem"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
 msgid "Footnote Tracking"
 msgstr "Sledenje sprotnim opombam"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
 msgid "Endnote Tracking"
 msgstr "Sledenje končnim opombam"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:611
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
 msgid "Sort Alphabetically"
 msgstr "Razvrsti po abecedi"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:625
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
 msgid "Show Up to Outline Level"
 msgstr "Pokaži do ravni orisa"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:639
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:659
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
 msgid "Collapse All Categories"
 msgstr "Strni vse kategorije"
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po
index 2a636b64edb..6021cb907f9 100644
--- a/source/sl/vcl/messages.po
+++ b/source/sl/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:55+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
@@ -2432,372 +2432,372 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
 msgid "Shows preview of the last page."
 msgstr "Pokaže predogled zadnje strani."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408
 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
 msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for 
the current print job. Click the Properties button to change some of the 
printer properties."
 msgstr "Seznamsko polje prikaže nameščene tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki 
ga želite uporabiti za trenutno tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Lastnosti, 
če želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427
 msgctxt "printdialog|labelstatus"
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442
 msgctxt "printdialog|status"
 msgid "Default Printer"
 msgstr "Privzeti tiskalnik"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448
 msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
 msgid "Shows the availability of the selected printer."
 msgstr "Pokaže dosegljivost izbranega tiskalnika."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460
 msgctxt "printdialog|setup"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467
 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
 msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary 
according to the printer that you select."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Lastnosti tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se 
razlikujejo glede na izbrani tiskalnik."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491
 msgctxt "printdialog|labelprinter"
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529
 msgctxt "printdialog|rbAllPages"
 msgid "_All pages"
 msgstr "_Vse strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
 msgid "Prints the entire document."
 msgstr "Natisne celoten dokument."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551
 msgctxt "printdialog|rbPageRange"
 msgid "_Pages:"
 msgstr "_Stran(i):"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
 msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
 msgstr "Natisne le tiste strani ali prosojnice, ki jih navedete v polju 
Strani."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
 msgctxt "printdialog|pagerange"
 msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
 msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
 msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single 
pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and 
single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
 msgstr "Če želite natisniti obseg strani, uporabite obliko 3-6. Če želite 
natisniti posamezne strani, uporabite obliko 7;9;11. Če želite, lahko natisnete 
kombinacijo obsega strani in posameznih strani, tako da uporabite obliko 
3-6;8;10;12."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593
 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603
 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
 msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
 msgstr "Natisne le izbrana območja ali predmete v trenutnem dokumentu."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617
 msgctxt "printdialog|labelcopies"
 msgid "_Number of copies:"
 msgstr "Število _kopij:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
 msgid "Enter the number of copies that you want to print."
 msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:671
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672
 msgctxt "printdialog|fromwhich"
 msgid "_From which print:"
 msgstr "_Od tega natisni:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697
 msgctxt "printdialog|labelpapersides"
 msgid "Paper _sides:"
 msgstr "P_lati papirja:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
 msgctxt "printdialog|liststore4"
 msgid "Print on one side (simplex)"
 msgstr "Natisni le na eni plati"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
 msgctxt "printdialog|liststore4"
 msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
 msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715
 msgctxt "printdialog|liststore4"
 msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
 msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:718
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719
 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
 msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose 
between using only one side of the paper or both."
 msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim 
ali dvostranskim stikom na papir."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:732
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733
 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
 msgid "Order:"
 msgstr "Zaporedje:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
 msgctxt "printdialog|reverseorder"
 msgid "Print in _reverse order"
 msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
 msgid "Check to print pages in reverse order."
 msgstr "Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
 msgctxt "printdialog|collate"
 msgid "_Collate"
 msgstr "_Zbiranje kopij"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:779
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
 msgid "Preserves the page order of the original document."
 msgstr "Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810
 msgctxt "printdialog|singlejobs"
 msgid "Create separate print jobs for collated output"
 msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:817
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818
 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
 msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a 
print job for each copy instead."
 msgstr "Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na 
tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:831
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832
 msgctxt "printdialog|includeevenodd"
 msgid "Include:"
 msgstr "Vključi:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Odd and Even Pages"
 msgstr "Lihe in sode strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Odd Pages"
 msgstr "Lihe strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Even Pages"
 msgstr "Sode strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
 msgid "Select the subset of pages to print."
 msgstr "Izberite podmnožico strani, ki jih želite natisniti."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:875
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876
 msgctxt "printdialog|rangeexpander"
 msgid "Collation and Paper Sides"
 msgstr "Zbiranje kopij in plati papirja"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:891
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892
 msgctxt "printdialog|label2"
 msgid "Range and Copies"
 msgstr "Obseg in kopije"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931
 msgctxt "printdialog|labelorientation"
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Usmerjenost:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:945
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946
 msgctxt "printdialog|labelsize"
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Velikost papirja:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Pokončno"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965
 msgctxt "printdialog|liststore3"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
 msgid "Select the orientation of the paper."
 msgstr "Izberite postavitev papirja."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985
 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
 msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the 
document would look on a paper of the given size."
 msgstr "Določite velikost papirja, ki ga želite uporabiti. Predogled prikaže 
videz dokumenta na papirja dane velikosti."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1020
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021
 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
 msgid "Pages per sheet:"
 msgstr "Strani na list:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
 msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
 msgstr "Natisnite več strani na en list papirja."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077
 msgctxt "printdialog|liststore1"
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1083
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
 msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
 msgstr "Izberite, koliko strani želite natisniti na posamezen list."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097
 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
 msgid "Pages:"
 msgstr "Stran(i):"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
 msgid "Select number of rows."
 msgstr "Izberite število vrstic."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
 msgctxt "printdialog|by"
 msgid "by"
 msgstr "krat"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
 msgid "Select number of columns."
 msgstr "Izberite število stolpcev."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160
 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
 msgid "Margin:"
 msgstr "Rob:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1178
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179
 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
 msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
 msgstr "Izberite razmik med posameznimi stranmi na vsakem listu papirja."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192
 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
 msgid "between pages"
 msgstr "med stranmi"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203
 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1221
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222
 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
 msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
 msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjenih strani in robom papirja."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
 msgid "to sheet border"
 msgstr "do roba lista"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248
 msgctxt "printdialog|labelorder"
 msgid "Order:"
 msgstr "Zaporedje:"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
 msgctxt "printdialog|liststore2"
 msgid "Left to right, then down"
 msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266
 msgctxt "printdialog|liststore2"
 msgid "Top to bottom, then right"
 msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267
 msgctxt "printdialog|liststore2"
 msgid "Top to bottom, then left"
 msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268
 msgctxt "printdialog|liststore2"
 msgid "Right to left, then down"
 msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272
 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
 msgid "Select order in which pages are to be printed."
 msgstr "Izberite vrstni red tiskanja strani."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284
 msgctxt "printdialog|bordercb"
 msgid "Draw a border around each page"
 msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293
 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
 msgid "Check to draw a border around each page."
 msgstr "Potrdite, če želite narisati rob okoli vsake strani."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305
 msgctxt "printdialog|brochure"
 msgid "Brochure"
 msgstr "Brošura"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1314
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315
 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
 msgid "Select to print the document in brochure format."
 msgstr "Izberite to možnost, če želite dokument natisniti v obliki brošure."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338
 msgctxt "printdialog|collationpreview"
 msgid "Collation preview"
 msgstr "Predogled zbiranja kopij"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1342
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343
 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
 msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. 
The preview shows how every final sheet of paper will look."
 msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu 
papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista."
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1364
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365
 msgctxt "printdialog|layoutexpander"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Strani na list"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1380
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381
 msgctxt "printdialog|label3"
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Postavitev strani"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1403
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404
 msgctxt "printdialog|generallabel"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458
 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
 msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. 
You can also set the print options for the current document."
 msgstr "Natisne trenutni dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za 
trenutni dokument lahko nastavite tudi možnosti tiskanja."

Reply via email to