source/sl/basctl/messages.po                                  |   34 
 source/sl/cui/messages.po                                     |  216 
 source/sl/editeng/messages.po                                 |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po             |   74 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   78 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |  118 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po               |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   64 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |  506 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po             |   40 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |  148 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                   |   44 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po                |   18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po              |  742 --
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   74 
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                              |    4 
 source/sl/sc/messages.po                                      |   10 
 source/sl/sdext/messages.po                                   |  130 
 source/sl/sfx2/classification.po                              |   17 
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |  263 
 source/sl/svtools/messages.po                                 |    4 
 source/sl/svx/messages.po                                     |    4 
 source/sl/sw/messages.po                                      | 3533 ++++------
 source/sl/uui/messages.po                                     |    4 
 29 files changed, 2961 insertions(+), 3204 deletions(-)

New commits:
commit 9e82afc5774b713ceeb849ae1b22129c3f141def
Author:     Martin Srebotnjak <[email protected]>
AuthorDate: Wed Dec 3 16:37:20 2025 +0100
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Wed Dec 3 16:37:20 2025 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: Iffbeebbb0ff748b3323f528366f5e4048cd630b1

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index d391cad7c70..1095a532590 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:20+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-30 15:37+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr " kot "
 #: basctl/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
 msgid "Optional"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Neobvezno"
 
 #: basctl/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
@@ -1523,72 +1523,72 @@ msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
 msgid "Enter a name for the new library or module."
 msgstr "Vnesite ime za nov modul ali knjižnico."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:41
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
 msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
 msgid "Search objects and members..."
 msgstr "Išči predmete in člane ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:55
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
 msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Počisti iskanje"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:58
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
 msgid "Clears the existing search."
 msgstr "Počisti obstoječe iskanje."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:88
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
 msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
 msgid "Scope:"
 msgstr "Območje:"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:133
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
 msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
 msgid "Back in Navigation History"
 msgstr "Nazaj po zgodovini krmarjenja"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:136
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
 msgid "Go to the previous entry in navigation history."
 msgstr "Pojdite na prejšnji vnos v zgodovini krmarjenja."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:153
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
 msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
 msgid "Forward in Navigation History"
 msgstr "Naprej po zgodovini krmarjenja"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:156
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
 msgid "Go to the next entry in navigation history."
 msgstr "Pojdite na naslednji vnos v zgodovini krmarjenja."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:204
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
 msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
 msgid "Objects"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:234
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
 msgctxt "ObjectBrowserPanel"
 msgid "Objects"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:282
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
 msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
 msgid "Members"
 msgstr "Člani"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:312
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
 msgctxt "ObjectBrowserMembers"
 msgid "Members"
 msgstr "Člani"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:366
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
 msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:428
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
 msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pripravljen"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 8edf98b1261..e5bf619184e 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:07+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:03+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -5776,21 +5776,21 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
 msgid "Border / Background"
 msgstr "Obroba / ozadje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:81
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr "Pr_ednastavitve:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111
 msgctxt "borderpage|userdefft"
 msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, 
remove."
 msgstr "Kliknite rob ali kot, da krožite med tremi stanji: določeno, 
nespremenjeno, odstrani."
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:112
 msgctxt "borderpage|userdefft"
 msgid "_User-defined:"
 msgstr "_Uporabniško določeno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:123
-msgctxt "borderpage|label14"
-msgid "Pr_esets:"
-msgstr "Pr_ednastavitve:"
-
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:153
 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
 msgid "_Adjacent Cells:"
@@ -5811,16 +5811,16 @@ msgctxt "borderpage|label15"
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Slo_g:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233
-msgctxt "borderpage|label16"
-msgid "_Thickness:"
-msgstr "_Debelina:"
-
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250
 msgctxt "borderpage|label17"
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Barva:"
 
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:281
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "_Debelina:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:304
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Hairline (0.05pt)"
@@ -5861,22 +5861,22 @@ msgctxt "borderpage|label9"
 msgid "Line"
 msgstr "Črta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:386
 msgctxt "borderpage|leftft"
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415
 msgctxt "borderpage|rightft"
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443
 msgctxt "borderpage|topft"
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Zgoraj:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:471
 msgctxt "borderpage|bottomft"
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "S_podaj:"
@@ -5891,26 +5891,26 @@ msgctxt "borderpage|label10"
 msgid "Padding"
 msgstr "Odmik vsebine"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547
 msgctxt "borderpage|label22"
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Položaj:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:577
+msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "B_arva:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
 msgctxt "borderpage|distanceft"
 msgid "Width of shadow"
 msgstr "Širina sence"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:578
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:609
 msgctxt "borderpage|distanceft"
 msgid "Distan_ce:"
 msgstr "Raz_dalja:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
-msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
-msgid "C_olor:"
-msgstr "B_arva:"
-
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:641
 msgctxt "borderpage|label11"
 msgid "Shadow Style"
@@ -15507,207 +15507,267 @@ msgstr ""
 "
"
 "Ali želite kljub temu uveljaviti spremembe?"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:79
 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Levo"
+msgid "Force _Left"
+msgstr "Vsili _levo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
+msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
+msgstr "Poravna odstavek na levi rob strani."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Desno"
+msgid "Force R_ight"
+msgstr "Vsili _desno"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
+msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
+msgstr "Poravna odstavek na desni rob strani."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sredina"
 
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
+msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
+msgstr "Poravna vsebino odstavka na sredino strani."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
 msgid "_Justified"
 msgstr "O_bojestransko"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
+msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
+msgstr "Poravna odstavek na levi in desni rob strani."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
 msgid "_Expand single word"
 msgstr "_Razširi eno besedo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
+msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches 
to fill the line width."
+msgstr "Če se obojestransko poravnan odstavek konča z eno samo besedo, se ta 
beseda raztegne, da zapolni celotno širino vrstice."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
 msgid "_Snap to text grid (if active)"
 msgstr "_Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
+msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
+msgstr "Poravna odstavek na mrežo besedila."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Des_no/spodaj"
+msgid "Force R_ight/Bottom"
+msgstr "Vsili des_no/spodaj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256
 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Levo/zgoraj"
+msgid "Force _Left/Top"
+msgstr "Vsili _levo/zgoraj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:292
 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
 msgid "_Last line:"
 msgstr "_Zadnja vrstica:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:283 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
 msgid "Start"
 msgstr "Na začetku"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
 msgid "Centered"
 msgstr "Na sredini"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
 msgid "Justified"
 msgstr "Obojestransko"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
+msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
+msgstr "Izberite poravnavo zadnje vrstice odstavka."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
-msgid "_End"
-msgstr "Na _koncu"
+msgid "E_nd"
+msgstr "_Konec"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
+msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
+msgstr "Poravna odstavek na konec vrstice glede na smer branja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
-msgid "S_tart"
-msgstr "Na _začetku"
+msgid "Sta_rt"
+msgstr "Za_četek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
+msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading 
direction."
+msgstr "Poravna odstavek na začetek vrstice glede na smer branja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
 msgctxt "paragalignpage|label1"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:407
 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Poravnava:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:424
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:425
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
 msgid "Base line"
 msgstr "Osnovna vrstica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:426
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:427
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
 msgid "Middle"
 msgstr "Sredina"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:428
 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
+msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
+msgstr "Izberite poravnavo za prekomerne/podmerne znak v odstavku."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
 msgid "Text-to-text"
 msgstr "Med besedilom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:436
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:482
 msgctxt "paragalignpage|label2"
 msgid "_Text direction:"
 msgstr "Smer _besedila:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text 
layout (CTL)."
+msgstr "Določite smer besedila v odstavku, ki uporablja kompleksno postavitev 
besedila (CTL)."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
 msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
 msgid "Automatically set direction"
 msgstr "Smer določi samodejno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
+msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
+msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on 
its content."
+msgstr "Samodejno prilagodi smer pisanja odstavka glede na njegovo vsebino."
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:572
 msgctxt "paragalignpage|labelMinimum"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanjši"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585
 msgctxt "paragalignpage|labelDesired"
 msgid "Desired"
 msgstr "Želeni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598
 msgctxt "paragalignpage|labelMaximum"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Najvišji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:611
 msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing"
 msgid "_Word spacing:"
 msgstr "Razmik med _besedami:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:573
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN"
 msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word 
spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
 msgstr "Prilagodi najmanjši razmik med besedami. Vnesite vrednost med 0 % 
(brez razmika med besedami) in 250 % (dvainpolkratna širina znaka za 
presledek)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION"
 msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word 
spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
 msgstr "Prilagodi razmik med besedami. Vnesite vrednost med 0 % (brez razmika 
med besedami) in 250 % (2,5-kratna širina znaka za presledek)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:609
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX"
 msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word 
spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
 msgstr "Prilagodi največji razmik med besedami. Vnesite vrednost med 0 % (brez 
razmika med besedami) in 250 % (dvainpolkratna širina znaka za presledek)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678
 msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing"
 msgid "_Letter spacing:"
 msgstr "Razmik med _črkami:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:640
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN"
 msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% 
(original letter spacing)."
 msgstr "Prilagodi najmanjši razmik med črkami. Vnesite vrednost med -100 % in 
0 % (izvorni razmik med črkami)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:658
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX"
 msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original 
letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space 
character)."
 msgstr "Prilagodi največji razmik med črkami. Vnesite vrednost med 0 % 
(izvorni razmik med črkami) in 500 % (razmik med črkami je petkratna širina 
znaka za presledek)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727
 msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling"
 msgid "_Glyph scaling:"
-msgstr "Spreminjanje velikosti _glifov:"
+msgstr "Spreminjanje/Sprememba velikosti _glifov:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:689
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN"
 msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% 
(ultra-condensed) and 100% (regular)."
 msgstr "Prilagodi najmanjšo spremembo velikosti glifov. Vnesite število med 50 
% (skrajno strnjeno) in 100 % (navadno)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:707
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX"
 msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% 
(regular) and 200% (ultra-expanded)."
 msgstr "Prilagodi največjo spremembo velikosti glifov. Vnesite število med 100 
% (navadno) in 200 % (skrajno razširjeno)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:731
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787
 msgctxt "paragalignpage|labelFL_JUSTIFICATION"
 msgid "Justification"
 msgstr "Poravnava"
diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po
index ef09d40a385..5d082229eef 100644
--- a/source/sl/editeng/messages.po
+++ b/source/sl/editeng/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:10+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index cb4df52e8c5..9a0f2085343 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:42+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6871b6a0753..5f3026995df 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:04+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:15+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -63855,7 +63855,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381747059635191
"
 "help.text"
 msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter."
-msgstr "Vrne besedilo, k se pojavi pred danim podnizom ali ločilom."
+msgstr "Vrne besedilo, ki se pojavi pred danim podnizom ali ločilom."
 
 #: func_textbefore.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e3d82b226d8..0121294e6bd 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-09 13:42+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-30 15:20+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
 "par_id341751561571932
"
 "help.text"
 msgid "Select <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox to open the 
<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Text 
Import</menuitem></link> dialog and set the import options for delimited data. 
If the <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox is not selected, 
%PRODUCTNAME Calc uses the settings of the last text import operation."
-msgstr "Potrdite polje <menuitem>Uredi nastavitve filtra/menuitem></link>, da 
se odpre pogovorno okno  <link 
href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Uvoz besedila</menuitem></link> 
in nastavite možnosti uvoza razločenih podatkov. Če polje <menuitem>Uredi 
filter settings</menuitem> ni potrjeno, %PRODUCTNAME Calc uporabi nastavitve iz 
zadnje operacije uvoza besedila."
+msgstr "Potrdite polje <menuitem>Uredi nastavitve filtra</menuitem>, da se 
odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Uvoz 
besedila</menuitem></link> in nastavite možnosti uvoza razločenih podatkov. Če 
polje <menuitem>Uredi nastavitve filtra</menuitem> ni potrjeno, %PRODUCTNAME 
Calc uporabi nastavitve iz zadnje operacije uvoza besedila."
 
 #: csv_files.xhp
 msgctxt ""
@@ -12214,8 +12214,8 @@ msgctxt ""
 "value_with_name.xhp
"
 "hd_id1226233
"
 "help.text"
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Poimenovanje celic in formul"
+msgid "<variable id=\"naming_cells\"><link 
href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming cells and ranges\">Naming 
cells and ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"naming_cells\"><link 
href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming cells and 
ranges\">Poimenovanje celic in obsegov</link></variable>"
 
 #: value_with_name.xhp
 msgctxt ""
@@ -12289,6 +12289,70 @@ msgctxt ""
 msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll 
forward through all the names using the <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift 
+</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 <keycode>+ Tab</keycode> keys."
 msgstr "Če se z istimi znaki začenja več kot eno ime, se lahko pomikate naprej 
po teh imenih s kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline>
 <keycode>+tabulatorka</keycode>, nazaj pa z <keycode>dvigalka+</keycode> 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline>
 <keycode>+tabulatorka</keycode>."
 
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"hd_id881763912898660
"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"naming_formulas\"><link 
href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming formulas\">Naming 
Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"naming_formulas\"><link 
href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming formulas\">Poimenovanje 
formul</link></variable>"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id501763912916013
"
+"help.text"
+msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex 
formula expression."
+msgstr "Dolgim ali zapletenim izrazom oz. formulam lahko dodelite enostavnejša 
ali znana imena."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id141763911755154
"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The 
<emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – 
Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id201763911835200
"
+"help.text"
+msgid "Enter the name for the formula expression in the <emph>Name</emph> 
field."
+msgstr "Vnesite ime izraza v v polje <emph>Ime</emph>."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id271763912749700
"
+"help.text"
+msgid "Enter the formula expression in the <emph>Range or formula 
expression</emph> box. For example, if you have named your formula 
<emph>HYP</emph>, you can enter the expression <input>SQRT(A1*A1 + 
B1*B1)</input>  to compute the distance between two points on a plane. Do not 
precede the expression with an equal sign (=)."
+msgstr "Izraz vnesite v polje <emph>Obseg ali izraz formule</emph>. Primer: če 
ste formulo poimenovali <emph>HYP</emph>, lahko vnesete izraz <input>SQRT(A1*A1 
+ B1*B1)</input>, da izračunate razdaljo med dvema točkama v ravnini. Izraz se 
sme začeti z enačajem (=)."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id721763912801530
"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list 
below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>. Na novo določeno ime se pojavi v seznamu 
spodaj. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id401763913780278
"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value 
is the result of the formula expression. For example, enter 
<input>=HYP()</input>  to compute the formula above.  Note that you cannot 
directly pass parameters to named formulas."
+msgstr "Vnesite ime imenovane formule v želeno celico. Vrednost celice je 
rezultat izraza formule. Primer: vnesite <input>=HYP()</input> za izračun 
zgornje formule. Upoštevajte, da imenovanim formulam ne morete neposredno 
posredovati parametrov."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp
"
+"par_id911763913184094
"
+"help.text"
+msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative 
references are respected. For example, when the named formula is copied and 
pasted."
+msgstr "Za imenovane izraze ali formule veljajo določena pravila poimenovanja. 
Spoštovati je potrebno absolutne in relativne sklice, npr. ob kopiranju in 
lepljenju imenovanega izraza."
+
 #: value_with_name.xhp
 msgctxt ""
 "value_with_name.xhp
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ef9f3d83b30..93236ce9928 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:08+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:30+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id571761649211719
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>DOI;definition</bookmark_value>  
<bookmark_value>references;DOI</bookmark_value>  <bookmark_value>Digital Object 
Identifier;DOI</bookmark_value>"
-msgstr 
"<bookmark_value>DOI;defincija</bookmark_value><bookmark_value>sklici;DOI</bookmark_value>
  <bookmark_value>Digital Object Identifier;DOI</bookmark_value>"
+msgstr 
"<bookmark_value>DOI;definicija</bookmark_value><bookmark_value>sklici;DOI</bookmark_value>
  <bookmark_value>Digital Object Identifier;DOI</bookmark_value>"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -10414,8 +10414,24 @@ msgctxt ""
 "00000406.xhp
"
 "par_id3159153
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - 
View</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"view\">Izberite <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – $[officename] – 
Pogled</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - 
View</menuitem>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – $[officename] – 
Pogled</menuitem>."
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp
"
+"par_id541764626592984
"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the 
<menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - 
View</menuitem>"
+msgstr "Na zavihku <menuitem>Orodja</menuitem> kliknite gumb 
<menuitem>Možnosti</menuitem>, nato izberite <menuitem>%PRODUCTNAME – 
Pogled</menuitem>."
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp
"
+"par_id581764626465892
"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>
 + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka 
Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>
 + F12</keycode>, nato izberite <menuitem>%PRODUCTNAME – Pogled</menuitem>."
 
 #: 00000406.xhp
 msgctxt ""
@@ -10598,8 +10614,24 @@ msgctxt ""
 "00000406.xhp
"
 "par_id3146989
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 
Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – 
Dostopnost</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 
Accessibility</emph>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – 
Dostopnost</emph>."
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp
"
+"par_id651764674354080
"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the 
<menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - 
Accessibility</menuitem>"
+msgstr "Na zavihku <menuitem>Orodja</menuitem> kliknite gumb 
<menuitem>Možnosti</menuitem>, nato izberite <menuitem>%PRODUCTNAME – 
Dostopnost</menuitem>."
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp
"
+"par_id731764674029085
"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Accessibility</menuitem> panel, click 
<menuitem>Options</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Dostopnost</menuitem> in kliknite 
<menuitem>Možnosti</menuitem>."
 
 #: 00000406.xhp
 msgctxt ""
@@ -10609,6 +10641,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - 
Appearance</menuitem>."
 msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – 
Videz</menuitem>."
 
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp
"
+"par_id681764626629607
"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the 
<menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - 
Appearance</menuitem>"
+msgstr "Na zavihku <menuitem>Orodja</menuitem> kliknite gumb 
<menuitem>Možnosti</menuitem>, nato izberite <menuitem>%PRODUCTNAME – 
Videz</menuitem>."
+
 #: 00000406.xhp
 msgctxt ""
 "00000406.xhp
"
@@ -12481,6 +12521,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
 msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Poravnava</emph>."
 
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp
"
+"par_id811764276241289
"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose one of the alignments 
buttons."
+msgstr "Na zavihku <menuitem>Osnovno</menuitem> izberite enega od gumbov 
poravnave."
+
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
 "00040500.xhp
"
@@ -16894,16 +16942,16 @@ msgctxt ""
 "00040502.xhp
"
 "par_id3147310
"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona Poravnaj levo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Start</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona Poravnaj začetek</alt></image>"
 
 #: 00040502.xhp
 msgctxt ""
 "00040502.xhp
"
 "par_id3151336
"
 "help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj levo"
+msgid "Align Start"
+msgstr "Poravnaj začetek"
 
 #: 00040502.xhp
 msgctxt ""
@@ -16926,16 +16974,16 @@ msgctxt ""
 "00040502.xhp
"
 "par_id3149408
"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona Poravnaj 
desno</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align End</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona Poravnaj 
konec</alt></image>"
 
 #: 00040502.xhp
 msgctxt ""
 "00040502.xhp
"
 "par_id3153607
"
 "help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+msgid "Align End"
+msgstr "Poravnaj konec"
 
 #: 00040502.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d04e1b4a9aa..d81b0560d19 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:10+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:24+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -19830,7 +19830,7 @@ msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "bm_id3150008
"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 
paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; 
alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; 
alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of 
paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of 
paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered 
text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value>        
<bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value>        
<bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value>        
<bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value>        
<bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value>        
<bookmark_value>centered text</bookmark_value>        
<bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; 
odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; 
poravnava</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; 
poravnava</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava 
odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava 
odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo na 
sredini</bookmark_value><bookmark_value>obojestranska 
poravnava</bookmark_value>"
 
 #: 05030700.xhp
@@ -19870,32 +19870,96 @@ msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "hd_id3153681
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Levo</variable>"
+msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Start</variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Začetek</variable>"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "par_id3153031
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the 
left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this 
option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Odstavek se poravna na levi 
rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta 
možnost imenuje Levo/Zgoraj."
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the 
beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this 
means alignment to the top.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Poravna odstavek na začetek 
vrstice glede na smer branja. Pri pokončnih besedilih (od zgoraj navzdol) to 
pomeni poravnavo na vrh.</ahelp></variable>"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"hd_id701764323726394
"
+"help.text"
+msgid "Force Left"
+msgstr "Vsili levo"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"par_id71764323744449
"
+"help.text"
+msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
+msgstr "Poravna odstavek na levi rob strani."
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"hd_id461764323731912
"
+"help.text"
+msgid "Force Left/Top"
+msgstr "Vsili levo/zgoraj"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"par_id411764323739649
"
+"help.text"
+msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin."
+msgstr "Pri azijskih jezikih poravna odstavek na levi zgornji rob strani."
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "hd_id3154142
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Desno</variable>"
+msgid "<variable id=\"align_right_hd\">End</variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Konec</variable>"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "par_id3156326
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the 
right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, 
this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Odstavek se poravna na desni 
rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta 
možnost imenuje Desno/Spodaj."
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the 
end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means 
alignment to the bottom.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Poravna odstavek na konec 
vrstice glede na smer branja. Pri pokončnih besedilih (od zgoraj navzdol) to 
pomeni poravnavo na dno.</ahelp></variable>"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"hd_id531764323752720
"
+"help.text"
+msgid "Force Right"
+msgstr "Vsili desno"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"par_id481764323767776
"
+"help.text"
+msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
+msgstr "Poravna odstavek na desni rob strani."
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"hd_id751764323758432
"
+"help.text"
+msgid "Force Right/Bottom"
+msgstr "Vsili desno/spodaj"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"par_id461764323772457
"
+"help.text"
+msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page 
margin."
+msgstr "Pri azijskih jezikih poravna odstavek na desni spodnji rob strani."
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
@@ -19934,32 +19998,32 @@ msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "hd_id3145068
"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last 
Line</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zadnja 
vrstica</caseinline></switchinline>"
+msgid "Last Line"
+msgstr "Zadnja vrstica"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "par_id3154280
"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the 
last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Navedite poravnavo za zadnjo 
vrstico odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the 
alignment for the last line in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Določite 
poravnavo zadnje vrstice odstavka.</ahelp>"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "hd_id3154936
"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand 
single word</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razširi 
eno besedo</caseinline></switchinline>"
+msgid "Expand single word"
+msgstr "Razširi eno besedo"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
 "par_id3154224
"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified 
paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the 
paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp 
hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Če zadnja vrstica poravnanega 
odstavka vsebuje eno besedo, se beseda raztegne na širino 
odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of 
a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width 
of the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Če zadnja vrstica 
obojestransko poravnanega odstavka vsebuje le eno besedo, se beseda raztegne na 
širino odstavka.</ahelp>"
 
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
@@ -20025,6 +20089,22 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify 
the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This 
feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Določite 
smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta 
možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev 
besedila.</ahelp>"
 
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"hd_id391764330735254
"
+"help.text"
+msgid "Automatically set direction"
+msgstr "Smer določi samodejno"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp
"
+"par_id121764331614810
"
+"help.text"
+msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its 
content whenever the content is edited."
+msgstr "Določa, da se smer pisanja določi glede na vsebino odstavka, vsakič ko 
urejate besedilo."
+
 #: 05030700.xhp
 msgctxt ""
 "05030700.xhp
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 639ac56552e..d590209be66 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-11-16 23:18+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 4443d980d78..d277aa2bf45 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:42+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
@@ -88,14 +88,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Options Screenshots"
 msgstr "Posnetki zaslona nastavitev paketa"
 
-#: optionen_screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"optionen_screenshots.xhp
"
-"par_id431534783734366
"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" 
id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View 
Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" 
id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika 
pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Pogled</alt></image>"
-
 #: optionen_screenshots.xhp
 msgctxt ""
 "optionen_screenshots.xhp
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9279e3c8f45..553061478e2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-07 00:04+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:34+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391755780605532
"
 "help.text"
 msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On 
other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on 
the system."
-msgstr "Povezovanje s strežnik SSH na sistemih Windows ni na voljo. Na drugih 
platformah je odvisno od D-Bus, GIO in GVfs s podporo SSH, nameščenih/prisotnih 
na sistemu."
+msgstr "Povezovanje s strežnikom SSH na sistemih Windows ni na voljo. Na 
drugih platformah je odvisno od D-Bus, GIO in GVfs s podporo SSH, 
nameščenih/prisotnih na sistemu."
 
 #: cmis-remote-files-setup.xhp
 msgctxt ""
@@ -11497,62 +11497,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
 msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in 
zamenjaj</link>"
 
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"tit
"
-"help.text"
-msgid "Changing Icon Views"
-msgstr "Spreminjanje pogleda z ikonami"
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"bm_id3145669
"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>buttons; 
big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; 
icons</bookmark_value><bookmark_value>icon 
sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon 
sizes</bookmark_value><bookmark_value>large 
icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gumbi; 
veliki/mali</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; 
ikone</bookmark_value><bookmark_value>velikosti 
ikon</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost 
ikon</bookmark_value><bookmark_value>velike 
ikone</bookmark_value><bookmark_value>majhne ikone</bookmark_value>"
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"hd_id3145669
"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link 
href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Changing Icon Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link 
href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Spreminjanje velikosti 
ikon</link></variable>"
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"par_id3155535
"
-"help.text"
-msgid "You can change the icon view between small and large icons."
-msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami."
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"par_id3153748
"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename]</emph>."
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"par_id3163802
"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon 
size</emph>."
-msgstr "Na zavihku <emph>Pogled</emph> izberite <emph>Velikost ikone orodne 
vrstice</emph>."
-
-#: flat_icons.xhp
-msgctxt ""
-"flat_icons.xhp
"
-"par_id3157909
"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
-
 #: floating_toolbar.xhp
 msgctxt ""
 "floating_toolbar.xhp
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 01c06297e86..d5d3a30d48b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-06 23:47+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-03 16:02+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148943
"
 "help.text"
 msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native 
system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a 
color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail 
below."
-msgstr "Različice GTK in Qt pisarniškega paketa %PRODUCTNAME na sistemih Linux 
uporabljajo domorodna sistemska/toolkit pogovorna okna (ki jih uporabljajo tudi 
drugi programi) za izbor barve namesto pogovornega okna %PRODUCTNAME, ki je 
podrobneje opisan v nadaljevanju."
+msgstr "Različice GTK in Qt pisarniškega paketa %PRODUCTNAME na sistemih Linux 
uporabljajo domorodna pogovorna okna sistema/kompleta (ki jih uporabljajo tudi 
drugi programi) za izbor barve namesto pogovornega okna %PRODUCTNAME, ki je 
podrobneje opisan v nadaljevanju."
 
 #: 01010501.xhp
 msgctxt ""
@@ -3206,8 +3206,8 @@ msgctxt ""
 "01010800.xhp
"
 "bm_id3155341
"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value>  
<bookmark_value>defaults; views</bookmark_value>  <bookmark_value>settings; 
views</bookmark_value>  <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value>  
<bookmark_value>icons; styles</bookmark_value>  <bookmark_value>WYSIWYG in 
fonts lists</bookmark_value>  <bookmark_value>previews; fonts 
lists</bookmark_value>  <bookmark_value>font lists</bookmark_value>  
<bookmark_value>font name box</bookmark_value>  <bookmark_value>mouse; middle 
button</bookmark_value>  <bookmark_value>clipboard; selection 
clipboard</bookmark_value>  <bookmark_value>selection 
clipboard</bookmark_value>  <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value>  
<bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value>  <bookmark_value>notebook 
bar;icon size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete 
vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; 
pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; 
pogledi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; 
velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; 
slogi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na 
zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; srednji 
gumb</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče 
izbora</bookmark_value><bookmark_value>izbor v 
odložišče</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafični
 izhod</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;velikost ikon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value>  
<bookmark_value>defaults; views</bookmark_value>  <bookmark_value>settings; 
views</bookmark_value>  <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> 
 <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value>  <bookmark_value>font 
lists</bookmark_value>  <bookmark_value>font name box</bookmark_value>  
<bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value>  
<bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value>  
<bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>  
<bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value>  <bookmark_value>Skia;graphics 
output</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete 
vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; 
pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; 
pogledi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja 
na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni 
pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; srednji 
gumb</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče 
izbora</bookmark_value><bookmark_value>izbor v 
odložišče</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafični
 izhod</bookmark_value>"
 
 #: 01010800.xhp
 msgctxt ""
@@ -3222,120 +3222,8 @@ msgctxt ""
 "01010800.xhp
"
 "par_id3155630
"
 "help.text"
-msgid "Specifies view options."
-msgstr "Določite možnosti pogleda."
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id310720161555238963
"
-"help.text"
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema ikon"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id310720161555341027
"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style 
for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Izberite slog ikon v 
orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id310720161612581529
"
-"help.text"
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikon"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id3149123
"
-"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id3153947
"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size 
of toolbar icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Določa velikost prikaza 
ikon orodne vrstice.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id190920161822223888
"
-"help.text"
-msgid "Notebookbar"
-msgstr "Zloženka"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id190920161825438077
"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the 
display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook 
bar</link> icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Določa velikost 
prikaza ikon <link 
href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">zloženke</link>.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id310720161555082010
"
-"help.text"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Stranska vrstica"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id310720161554582186
"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display 
size of sidebar icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Določa velikost 
prikaza ikon stranske vrstice.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_idN107A3
"
-"help.text"
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidnost"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id3156056
"
-"help.text"
-msgid "Menu icons"
-msgstr "Menijske ikone"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id3155766
"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the 
corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". 
\"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Prikaže ikone poleg 
ustreznih menijskih izbir. Izberite med »Samodejno«, »Skrij« in »Pokaži«. 
»Samodejno« prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"hd_id311605831089020
"
-"help.text"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tipke za bližnjice"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp
"
-"par_id261605832091566
"
-"help.text"
-msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from 
\"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys 
according to system settings."
-msgstr "Prikaže tipke za bližnjice poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite 
med »Samodejno«, »Skrij« in »Pokaži«. »Samodejno« prikaže tipke za bližnjice 
glede na sistemske nastavitve."
+msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts 
lists."
+msgstr "Določa možnosti pogleda za vedenje miške, grafični izhod in sezname 
pisav."
 
 #: 01010800.xhp
 msgctxt ""
@@ -3361,6 +3249,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of 
the middle mouse button.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Določa funkcijo srednje 
tipke miške.</ahelp>"
 
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp
"
+"par_id671764627149174
"
+"help.text"
+msgid "<emph>No function</emph> -  no action is performed by the middle 
button."
+msgstr "<emph>Brez funkcije</emph> – s pritiskom srednjega gumba miške se ne 
izvede nobeno dejanje."
+
 #: 01010800.xhp
 msgctxt ""
 "01010800.xhp
"
@@ -3966,8 +3862,8 @@ msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
 "bm_id3153527
"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; 
appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; 
appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance 
options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; 
videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti 
videza</bookmark_value><bookmark_value>barve;programi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>colors; 
appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; 
appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance 
options</bookmark_value><bookmark_value>colors; 
application</bookmark_value><bookmark_value>application; 
colors</bookmark_value><bookmark_value>icons; 
sizes</bookmark_value><bookmark_value>icons; 
styles</bookmark_value><bookmark_value>icons; 
themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; 
icons</bookmark_value><bookmark_value>application; 
themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; 
application</bookmark_value><bookmark_value>themes; 
customizations</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; tab 
position</bookmark_value><bookmark_value>tab position; 
dialogs</bookmark_value><bookmark_value>white background; 
appearance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; 
videz</bookmark_value><bookmark_value>videz; 
možnosti</bookmark_value><bookmark_value>barve; 
programi</bookmark_value><bookmark_value>programi; 
barve</bookmark_value><bookmark_value>ikone; 
velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; 
slogi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; 
teme</bookmark_value><bookmark_value>teme; 
ikone</bookmark_value><bookmark_value>programi; 
teme</bookmark_value><bookmark_value>teme; 
programi</bookmark_value><bookmark_value>teme; 
prilagoditve</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna; položaj 
zavihkov</bookmark_value><bookmark_value>položaj zavihkov; pogovorna 
okna</bookmark_value><bookmark_value>zavihki;položaj v pogovornih 
oknih</bookmark_value><bookmark_value>belo ozadje; videz</bookmark_value>"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3982,8 +3878,8 @@ msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
 "par_id3145120
"
 "help.text"
-msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment 
theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them 
later."
-msgstr "Prilagodite videz programa neodvisno od teme namiznega okolja. 
Trenutne nastavitve lahko shranite kot barvno shemo videza in jih naložite 
kasneje."
+msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment 
theme."
+msgstr "Prilagodite videz programa neodvisno od teme namiznega okolja."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3996,18 +3892,42 @@ msgstr "Teme %PRODUCTNAME"
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id3153252
"
+"par_id3153541
"
 "help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
+msgstr "Iz spustnega seznama izbere shemo teme, ki jo želite uporabiti."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id3153541
"
+"par_id871735848772877
"
 "help.text"
-msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
-msgstr "Iz spustnega seznama izbere shemo teme, ki jo želite uporabiti."
+msgid "<emph>Automatic</emph>: the application and document appearance depends 
on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light 
theme then light colors are used and vice versa."
+msgstr "<emph>Sistemska</emph>: videz programa in dokumenta je odvisen od teme 
namiznega okolja. Če namizno okolje uporablja svetlo temo, se uporabijo svetle 
barve in obratno."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id561735848809692
"
+"help.text"
+msgid "<emph>Light</emph>: appearance means light theme colors are used."
+msgstr "<emph>Svetla</emph>: uporabljene so svetle barve teme."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id161735848813860
"
+"help.text"
+msgid "<emph>Dark</emph>: appearance means dark theme colors are used."
+msgstr "<emph>Temna</emph>: uporabljene so temne barve teme."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id441764622659581
"
+"help.text"
+msgid "<emph>Custom theme name</emph>: use appearance settings from the custom 
theme."
+msgstr "<emph>Ime teme po meri</emph>: uporabite nastavitve videza iz teme po 
meri."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4028,74 +3948,74 @@ msgstr "Teme so na voljo tudi kot razširitve. Če želite 
namestiti temo kot ra
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id781735848725254
"
+"par_id491764622785408
"
 "help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension 
manager</link> to remove a custom theme."
+msgstr "Uporabite <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelja 
razširitev</link>, da odstranite temo po meri."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id601735848730591
"
+"hd_id201764619609030
"
 "help.text"
-msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new 
theme."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Nov</emph> in vnesite ime za novo temo."
+msgid "Enable application theming"
+msgstr "Omogoči teme programa"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id581735848735206
"
+"par_id261764622451063
"
 "help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+msgid "Enable application theming with extension themes."
+msgstr "Omogočite teme programa z razširitvami tem."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id221735848740551
"
+"hd_id731764619614284
"
 "help.text"
-msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for 
confirmation. The theme is reset to Automatic."
-msgstr "Odstrani temo, uveljavljeno v spustnem seznamu. Pojavi se potrditveno 
okno. Tema se ponastavi na Samodejno."
+msgid "Use white document background"
+msgstr "Uporabi belo ozadje dokumenta"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id591735848745102
"
+"par_id251764619880895
"
 "help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white."
+msgstr "Preglasi barvo ozadja dokumenta, določeno s strani teme, in jo nastavi 
na belo."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id861735848750806
"
+"hd_id431764619619252
"
 "help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
+msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)"
+msgstr "Uporabite bitno sliko za ozadje programa (velja samo za program 
Writer)."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id871735848772877
"
+"par_id811764620713877
"
 "help.text"
-msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance 
depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a 
light theme then light colors are used and vice versa."
-msgstr "<emph>Sistemska</emph> pomeni, da je videz programa in dokumenta 
odvisen od teme namiznega okolja. Če namizno okolje uporablja svetlo temo, se 
uporabijo svetle barve in obratno."
+msgid "Select a bitmap to display as application background."
+msgstr "Izberite bitno sliko, ki jo želite prikazati kot ozadje programa."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id561735848809692
"
+"par_id161735848906689
"
 "help.text"
-msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
-msgstr "<emph>Svetla</emph> pomeni, da so uporabljene svetle barve teme."
+msgid "<emph>Stretched</emph>: The image is stretched to fill the area of the 
background."
+msgstr "<emph>Raztegnjeno</emph>: slika se raztegne, da zapolni površino 
elementa."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id161735848813860
"
+"par_id401735848912377
"
 "help.text"
-msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
-msgstr "<emph>Temna</emph> pomeni, da so uporabljene temne barve teme."
+msgid "<emph>Tiled</emph>: the image is tiled to fill the area of the 
background."
+msgstr "<emph>Tlakovano</emph>: slika se tlakuje, da zapolni površino 
elementa."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4118,8 +4038,8 @@ msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
 "par_id371735848853691
"
 "help.text"
-msgid "Select the item to customize color or render with an image."
-msgstr "Izberite element, da mu prilagodite barvo ali ga izrišete s sliko."
+msgid "Select the item to customize color."
+msgstr "Izberite element, da mu prilagodite barvo."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4140,58 +4060,146 @@ msgstr "Izberite barvo elementa."
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id41735850114597
"
+"par_id3154921
"
 "help.text"
-msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document 
immediately. This option is available for a subset of items."
-msgstr "<emph>Pokaži v dokumentu</emph>: izbrano barvo nemudoma prikaže v 
dokumentu. Ta možnost je na voljo za podnabor elementov."
+msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only 
apply to documents created after the settings are applied."
+msgstr "Barvne nastavitve za »Obiskane povezave« in »Neobiskane povezave« 
veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id3154921
"
+"hd_id931764623903820
"
 "help.text"
-msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only 
apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Barvne nastavitve za »Obiskane povezave« in »Neobiskane povezave« 
veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev."
+msgid "Show in Document"
+msgstr "Pokaži v dokumentu"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"hd_id311735848867955
"
+"par_id661764623959389
"
 "help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is 
available for a subset of items."
+msgstr "Izbrano barvo nemudoma prikaže v dokumentu. Ta možnost je na voljo za 
podnabor elementov."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id731735848873635
"
+"hd_id191764623908044
"
 "help.text"
-msgid "Select the image for the item, if supported."
-msgstr "Izberite sliko za element, če je podprto."
+msgid "Reset All"
+msgstr "Ponastavi vse"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id161735848906689
"
+"par_id911764624047514
"
 "help.text"
-msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
-msgstr "Raztegnjeno: slika se raztegne, da zapolni površino elementa."
+msgid "Resets the color customizations to the <emph>Automatic</emph> theme."
+msgstr "Ponastavi prilagoditev barv na temo <emph>Samodejno</emph>."
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id401735848912377
"
+"hd_id310720161555238963
"
 "help.text"
-msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
-msgstr "Tlakovano: slika se tlakuje, da zapolni površino elementa."
+msgid "<variable id=\"icons\"><link 
href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Icons</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"icons\"><link 
href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Ikone</link></variable>"
 
 #: 01012000.xhp
 msgctxt ""
 "01012000.xhp
"
-"par_id3145365
"
+"hd_id771764623201205
"
 "help.text"
-msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color 
between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Če uporabnik nastavi barvo ozadja programa med 40 % in 60 % sivine, se 
ta samodejno spremeni v 40 % sivine, da je vidljivost kazalke boljša."
+msgid "Icon themes"
+msgstr "Teme ikon"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id310720161555341027
"
+"help.text"
+msgid "Select an icon theme for the application."
+msgstr "Izberite temo ikon za program."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"hd_id801764624714002
"
+"help.text"
+msgid "Add more icons"
+msgstr "Dodaj več ikon"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id161764624719811
"
+"help.text"
+msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon 
set, click on the <emph>Add more icons</emph> button next to the icons 
drop-down."
+msgstr "Ikone so na voljo tudi kot razširitve. Če želite namestiti nabor ikon 
kot razširitev, kliknite gumb <emph>Dodaj več ikon</emph> ob spustnem meniju 
ikon."
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"hd_id3149123
"
+"help.text"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id3153947
"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size 
of toolbar icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Določa velikost prikaza 
ikon orodne vrstice.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"hd_id310720161555082010
"
+"help.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Stranska vrstica"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id310720161554582186
"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display 
size of sidebar icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Določa velikost 
prikaza ikon stranske vrstice.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"hd_id190920161822223888
"
+"help.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Zloženka"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id190920161825438077
"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the 
display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook 
bar</link> icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Določa velikost 
prikaza ikon <link 
href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">zloženke</link>.</ahelp>"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"hd_id81764622204083
"
+"help.text"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp
"
+"par_id651764622394552
"
+"help.text"
+msgid "Select the position of the dialog tabs."
+msgstr "Izberite položaj zavihkov pogovornega okna."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4222,40 +4230,32 @@ msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "par_id3149827
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users 
with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostopnejše uporabnikom z oslabelim 
ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>"
-
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp
"
-"hd_id3166460
"
-"help.text"
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Razne možnosti"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make %PRODUCTNAME programs more 
accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other 
disabilities.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module %PRODUCTNAME 
dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo 
ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
-"par_id3152996
"
+"hd_id851764671806995
"
 "help.text"
-msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti."
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacije"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
-"hd_id3154047
"
+"par_id151764671655472
"
 "help.text"
-msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so 
samo za branje"
+msgid "<emph>System</emph>: previews the animation of animated images 
according to system settings."
+msgstr "<emph>Sistemsko</emph>: pokaže predogled animacije animiranih slik 
glede na sistemske nastavitve."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
-"par_id3149164
"
+"par_id691764671661497
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays 
cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Prikaže 
kazalko v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>"
+msgid "<emph>Yes/No</emph>: enable or disable animations."
+msgstr "<emph>Da/Ne</emph>: omogočite ali onemogočite animacije."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4270,8 +4270,8 @@ msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "par_id3145069
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews 
animated graphics, such as GIF images, in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Prikaže 
predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews 
animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Prikaže 
predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4286,24 +4286,40 @@ msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "par_id3149656
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews 
animated text, such as blinking and scrolling, in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Ponudi 
predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v 
<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews 
animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Ponudi 
predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v 
%PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"hd_id711764671914626
"
+"help.text"
+msgid "Allow other animations"
+msgstr "Dovoli druge animacije"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"par_id121764672103857
"
+"help.text"
+msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' 
animation when copying a cell in calc) are enabled."
+msgstr "Določa, ali so omogočene določene druge animacije (npr. animacija 
'korakajočih mravelj' pri kopiranju celice v programu Calc)."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "hd_id3149809
"
 "help.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
+msgid "High contrast"
+msgstr "Visoki kontrast"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "par_id3153106
"
 "help.text"
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system 
color scheme to improve readability. You can decide how <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the 
operating system."
-msgstr "Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni 
barvno shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja visokokontrastne nastavitve 
operacijskega sistema."
+msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system 
color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the 
high contrast settings of the operating system."
+msgstr "Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni 
barvno shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako 
%PRODUCTNAME uporablja visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4316,18 +4332,18 @@ msgstr "Robovi celic in sence so prikazani v barvi 
besedila vedno, ko je visokok
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
-"hd_id3155132
"
+"par_id421764672434711
"
 "help.text"
-msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Samodejno zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema"
+msgid "<emph>Automatic</emph>: uses high contrast according to system 
settings."
+msgstr "<emph>Samodejno</emph>: uporabi visoko kontrastnost glede na sistemske 
nastavitve."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
-"par_id3153768
"
+"par_id341764672439782
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the 
system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Preklopi <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> v visokokontrastni način, ko je barva 
ozadja sistema zelo temna.</ahelp>"
+msgid "<emph>Disable/Enable</emph>: overrides the high contrast system 
settings."
+msgstr "<emph>Onemogoči/Omogoči</emph>: preglasi sistemske nastavitve visoke 
kontrastnosti."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4342,8 +4358,8 @@ msgctxt ""
 "01013000.xhp
"
 "par_id3146984
"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts 
in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color 
settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Prikaže 
pisave v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s pomočjo sistemskih 
nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts 
in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the 
screen display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Prikaže 
pisave v %PRODUCTNAME s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja 
samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4361,6 +4377,62 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp 
hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high 
contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Uporabi 
visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</ahelp>"
 
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"hd_id3166460
"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Razne možnosti"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"hd_id3154047
"
+"help.text"
+msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
+msgstr "Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so 
samo za branje"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"par_id3149164
"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays 
cursor in read-only documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Prikaže 
kazalko v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"hd_id611764672751039
"
+"help.text"
+msgid "Accessibility Check Options"
+msgstr "Možnosti preverjanja dostopnosti"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"par_id341764673244852
"
+"help.text"
+msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are 
performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
+msgstr "Omogočite preverjanje dostopnosti za %PRODUCTNAME. Ta preverjanja se 
izvedejo, ko potrdite možnost <menuitem>Orodja – Preverjanje 
dostopnosti</menuitem>."
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"hd_id361764673263739
"
+"help.text"
+msgid "Reset All"
+msgstr "Ponastavi vse"
+
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp
"
+"par_id421764673482109
"
+"help.text"
+msgid "Enables all available accessibility options."
+msgstr "Omogoči vre razpoložljive možnosti oz. funkcije dostopnosti."
+
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
 "01020000.xhp
"
@@ -14439,7 +14511,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751761425479328
"
 "help.text"
 msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - 
Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation 
settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <keycode>izmenjalka + F12</keycode>, nato 
izberite <menuitem>%PRODUCTNAME Calc – Formula</menuitem>, ter v nastavitvah 
Podrobni izračuni <menuitem>Po meri</menuitem>, nato pritisnite še 
<menuitem>Podrobnosti</menuitem>."
+msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <keycode>izmenjalka + F12</keycode>, nato 
izberite <menuitem>%PRODUCTNAME Calc – Formula</menuitem>, ter v nastavitvah 
Podrobni izračuni izberite <menuitem>Po meri</menuitem>, nato pritisnite še 
<menuitem>Podrobnosti</menuitem>."
 
 #: detailedcalculation.xhp
 msgctxt ""
@@ -14559,7 +14631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9534592
"
 "help.text"
 msgid "<emph>Excel</emph> <link 
href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link>"
-msgstr "<emph>Excel</emph> <link 
href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link>"
+msgstr "<emph>Excel</emph> <link 
href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>V1S1</emph></link>"
 
 #: detailedcalculation.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index a809b5b0d80..e07cdcc3087 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:07+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-30 15:23+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -1366,8 +1366,40 @@ msgctxt ""
 "slide_menu.xhp
"
 "par_id3155266
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - 
Layout</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Izberite <menuitem>Prosojnica – 
Postavitev</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Postavitev</menuitem>."
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp
"
+"par_id441763643531791
"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide 
layout</menuitem>."
+msgstr "Na zavihku <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite 
<menuitem>Postavitev prosojnice</menuitem>."
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp
"
+"par_id51763643342907
"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> deck, select 
<menuitem>Layouts</menuitem>."
+msgstr "V zloženem zavihku <menuitem>Lastnosti</menuitem> izberite 
<menuitem>Postavitve</menuitem>."
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp
"
+"par_id901763643606193
"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_assignlayout.svg\" id=\"img_id321763643606193\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11763643606193\">Icon Slide 
Layout</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_assignlayout.svg\" id=\"img_id321763643606193\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11763643606193\">Ikona Postavitev 
prosojnice</alt></image>"
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp
"
+"par_id521763643606193
"
+"help.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Postavitev prosojnice"
 
 #: slide_menu.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 052404336f3..829ce9f7a86 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:11+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-30 15:33+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -7769,6 +7769,150 @@ msgctxt ""
 msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
 msgstr "Kliknite <emph>Odstrani overitev odjemalca</emph>."
 
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"tit
"
+"help.text"
+msgid "Slide Properties Sidebar"
+msgstr "Stranska vrstica Lastnosti prosojnice"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id731763654533116
"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/simpress/01/sidebarslidebackground.xhp\"><switchinline 
select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>
 Properties Sidebar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/simpress/01/sidebarslidebackground.xhp\">Stranska vrstica Lastnosti 
<switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline></link></variable>"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id881763654533116
"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>
 properties are available in the Properties sidebar."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\">Lastnosti <caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>
 so na voljo v stranski vrstici Lastnosti."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id271763654670317
"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> deck."
+msgstr "Odprite zloženi zavihek <menuitem>Lastnosti</menuitem>."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id21763658766847
"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id621763658759143
"
+"help.text"
+msgid "Select a predefined <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>
 size."
+msgstr "Izberite vnaprej določeno velikost <switchinline 
select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnic</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id261763658826853
"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id261763658832102
"
+"help.text"
+msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>
 orientation for display and print."
+msgstr "Izberite usmerjenost <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnic</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>
 za prikazovanje in tiskanje."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id571763658084502
"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id121763659105664
"
+"help.text"
+msgid "Set the fill options for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.
 Additional options will appear depending on the background type selected."
+msgstr "Določite možnosti polnila za <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.
 Glede na vrsto ozadja se pojavijo še dodatne možnosti."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id901763659554070
"
+"help.text"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Matrica prosojnice"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id731763659548639
"
+"help.text"
+msgid "Select a master <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>
 from the list of available masters."
+msgstr "Izberite matrico <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>
 s seznama razpoložljivih matric."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id51763659558750
"
+"help.text"
+msgid "Master backgrounds"
+msgstr "Ozadja matrice"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id231763659543102
"
+"help.text"
+msgid "Use background from the master <switchinline 
select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Uporabite ozadje iz matrice <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id661763659563918
"
+"help.text"
+msgid "Master objects"
+msgstr "Predmeti matrice"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id441763659537119
"
+"help.text"
+msgid "Use objects from the master <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Uporabite predmete z matrice <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>."
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"hd_id601763659568765
"
+"help.text"
+msgid "Master View"
+msgstr "Matrični pogled"
+
+#: sidebarslidebackground.xhp
+msgctxt ""
+"sidebarslidebackground.xhp
"
+"par_id641763659531870
"
+"help.text"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to