source/sl/basctl/messages.po                                       |   38 
 source/sl/basic/messages.po                                        |    4 
 source/sl/chart2/messages.po                                       |  126 
 source/sl/cui/messages.po                                          | 1246 +
 source/sl/dbaccess/messages.po                                     |  829 -
 source/sl/dictionaries/th_TH.po                                    |    8 
 source/sl/editeng/messages.po                                      |    8 
 source/sl/filter/messages.po                                       |   30 
 source/sl/formula/messages.po                                      |   44 
 source/sl/fpicker/messages.po                                      |   82 
 source/sl/framework/messages.po                                    |   92 
 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po                         |  102 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                |   16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |  734 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po             |  120 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po             |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                        |  158 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                     |   34 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     | 6318 
+++++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                     |   94 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                     |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po                       |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po                    |   50 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po                    |   28 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                    |  134 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                        |  126 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po                     |   36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po                     |   60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                       |  582 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |  452 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    | 3946 
+++++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |  620 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |  392 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po                  |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |  104 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                     |  272 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |  110 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |  540 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                  |  298 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po               |   80 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                        |   60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po                     |   36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                     |   36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                      |  224 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                   |   80 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   | 3322 +++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                   |  154 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |   82 
 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |    8 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |  150 
 source/sl/reportdesign/messages.po                                 |   11 
 source/sl/sc/messages.po                                           | 2415 ++-
 source/sl/sccomp/messages.po                                       |   19 
 source/sl/scp2/source/ooo.po                                       |   38 
 source/sl/sd/messages.po                                           |  271 
 source/sl/sfx2/messages.po                                         |  624 
 source/sl/svtools/messages.po                                      |  121 
 source/sl/svx/messages.po                                          | 2876 ++--
 source/sl/sw/messages.po                                           | 4570 
++++---
 source/sl/uui/messages.po                                          |   10 
 source/sl/vcl/messages.po                                          |    2 
 source/sl/writerperfect/messages.po                                |   62 
 source/sl/xmlsecurity/messages.po                                  |  132 
 64 files changed, 19714 insertions(+), 13598 deletions(-)

New commits:
commit 8f5f1e8348d605be128fcfa742e6fb92d52e758f
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Thu Nov 21 07:47:00 2024 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Thu Nov 21 07:47:00 2024 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index e117eb5e91a..80bdb1dc165 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from basctl/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:06+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -972,57 +972,67 @@ msgctxt "libpage|lingudictsft"
 msgid "_Library:"
 msgstr "_Knjižnica:"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
+msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
 msgctxt "libpage|extended_tip|library"
 msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
 msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
 msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
 msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
 msgstr "Odpre urejevalnik Basica, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
 msgctxt "libpage|password"
 msgid "_Password..."
 msgstr "_Geslo ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
 msgctxt "libpage|extended_tip|password"
 msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
 msgstr "Dodelite ali uredite geslo za izbrano knjižnico."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
 msgctxt "libpage|new"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nov ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
 msgctxt "libpage|extended_tip|new"
 msgid "Creates a new library."
 msgstr "Ustvari novo knjižnico."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
 msgctxt "libpage|import"
 msgid "_Import..."
 msgstr "Uvoz_i ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
 msgctxt "libpage|extended_tip|import"
 msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and 
then click Open."
 msgstr "Poiščite knjižnico Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato 
kliknite Odpri."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
 msgctxt "libpage|export"
 msgid "_Export..."
 msgstr "Izv_ozi ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
 msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
 msgid "Deletes the selected element or elements without requiring 
confirmation."
 msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
 msgid "Select the application or the document containing the macro libraries 
that you want to organize."
 msgstr "Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih 
želite organizirati."
diff --git a/source/sl/basic/messages.po b/source/sl/basic/messages.po
index 60305fd224c..0bca6e2c8f6 100644
--- a/source/sl/basic/messages.po
+++ b/source/sl/basic/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200
"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:12+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#. format currency
+#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - 
that is done in code
 #: basic/inc/strings.hrc:31
 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
 msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index 48a8966a2eb..60bfb2ca5f1 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from chart2/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -769,176 +769,191 @@ msgid "Bar"
 msgstr "Vodoravni stolpčni"
 
 #: chart2/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM"
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_HISTOGRAM"
+msgid "Histogram Chart"
+msgstr "Grafikon histograma"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "STR_TYPE_AREA"
 msgid "Area"
 msgstr "Ploščinski"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "STR_TYPE_PIE"
 msgid "Pie"
 msgstr "Tortni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Of-Pie"
+msgstr "Rezine"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
 msgid "Exploded Pie Chart"
 msgstr "Razkosan tortni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
 msgid "Bar-of-pie Chart"
-msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine"
+msgstr "Stolpčni grafikon rezine"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
 msgid "Pie-of-pie Chart"
 msgstr "Tortni grafikon rezine"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
 msgid "Exploded Donut Chart"
 msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_DONUT"
 msgid "Donut"
 msgstr "Kolobarni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_TYPE_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "STR_TYPE_XY"
 msgid "XY (Scatter)"
 msgstr "XY (razpršeni)"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
 msgid "Points and Lines"
 msgstr "Točke in črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
 msgid "Points Only"
 msgstr "Samo točke"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_LINES_ONLY"
 msgid "Lines Only"
 msgstr "Samo črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_LINES_3D"
 msgid "3D Lines"
 msgstr "3D-črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
 msgid "Column and Line"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
 msgid "Columns and Lines"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
 msgid "Stacked Columns and Lines"
 msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_TYPE_NET"
 msgid "Net"
 msgstr "Mrežni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
 msgid "Stock"
 msgstr "Borzni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_STOCK_1"
 msgid "Stock Chart 1"
 msgstr "Borzni grafikon 1"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_STOCK_2"
 msgid "Stock Chart 2"
 msgstr "Borzni grafikon 2"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "STR_STOCK_3"
 msgid "Stock Chart 3"
 msgstr "Borzni grafikon 3"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_STOCK_4"
 msgid "Stock Chart 4"
 msgstr "Borzni grafikon 4"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_NORMAL"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_STACKED"
 msgid "Stacked"
 msgstr "Naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "STR_PERCENT"
 msgid "Percent Stacked"
 msgstr "Odstotkoven naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_DEEP"
 msgid "Deep"
 msgstr "Globoko"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:187
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "STR_FILLED"
 msgid "Filled"
 msgstr "Zapolnjeno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurčni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_BUBBLE_1"
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Mehurčni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
 msgid "Numbers are required. Check your input."
 msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
 msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
 msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
 msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
 msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:194
+#: chart2/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
 msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
 msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:195
+#: chart2/inc/strings.hrc:198
 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
 msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check 
your input."
 msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:196
+#: chart2/inc/strings.hrc:199
 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
 msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the 
resolution. Check your input."
 msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. 
Preverite vnos."
@@ -1688,7 +1703,7 @@ msgctxt "insertaxisdlg|label2"
 msgid "Secondary Axes"
 msgstr "Drugotne osi"
 
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287
 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
 msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
 msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu."
@@ -2298,17 +2313,22 @@ msgctxt "sidebartype|nolinesft"
 msgid "_Number of lines"
 msgstr "Š_tevilo črt"
 
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251
+msgctxt "sidebartype|compositesizeft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "Š_tevilo črt"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310
 msgctxt "sidebartype|ontop"
 msgid "On top"
 msgstr "Na vrh"
 
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326
 msgctxt "sidebartype|percent"
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342
 msgctxt "sidebartype|deep"
 msgid "Deep"
 msgstr "Globoko"
@@ -2380,8 +2400,8 @@ msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
-msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X 
values and end with horizontal line."
+msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X 
in končaj z vodoravno črto."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
@@ -2390,8 +2410,8 @@ msgstr "_Končaj z vodoravno črto"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
-msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X 
values and end with horizontal line."
-msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X 
in končaj z vodoravno črto."
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
@@ -3053,7 +3073,17 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
 msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
 msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon."
 
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456
+msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft"
+msgid "_Size of composite wedge"
+msgstr "_Velikost sestavljene rezine"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
+msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
+msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
 msgid "Select a basic chart type."
 msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona."
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 0e88f5466c5..783450b5924 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from cui/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:25+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:49+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Klik z desno tipko miške"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
-msgid "Formulas calculated"
+msgid "Formulas calculate"
 msgstr "Formule izračunane"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:171
@@ -1763,61 +1763,227 @@ msgid "Extensions: Color Palette"
 msgstr "Razširitve: barvne palete"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES"
+msgid "Extensions: Color Themes"
+msgstr "Razširitve: barvne teme"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:386
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
 msgid "Extensions: Templates"
 msgstr "Razširitve: predloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:388
 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
 msgid "Apply to %MODULE"
 msgstr "Uporabi v programu %MODULE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
 msgid "Inserting OLE object..."
 msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:392
 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
 msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
 msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:393
 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
 msgid "Creation of ZIP file failed."
 msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:394
 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
 msgid "The results have been successfully saved in the file 
'GraphicTestResults.zip'!"
 msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:395
 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
 msgid "This property is locked for editing."
 msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use the free version"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:398
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:400
 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
 msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the 
original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder 
specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
 msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni 
dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, 
določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije."
 
 #. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:403
 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
 msgid "Automatic"
 msgstr "samodejna"
 
+#. A11Y Options
+#: cui/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
+msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description."
+msgstr "Preveri, če ima predmet OLE nadomestno ime ali opis."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
+msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description."
+msgstr "Preveri, če ima grafični predmet nadomestno ime ali opis."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
+msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description."
+msgstr "Preveri, če ima predmet lika nadomestno ime ali opis."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
+msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”."
+msgstr "Preveri, če je sklic na grafični predmet v obliki »POVEZAVA«."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Check if the Table object contains merges or splits."
+msgstr "Preveri, če predmet tabele vsebuje spoje ali delitve."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Check if the document contains simulated numbering."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirano oštevilčevanje."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
+msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address."
+msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave enako naslovu povezave."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
+msgid "Check if the hyperlink text is too short."
+msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave prekratko."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
+msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set."
+msgstr "Preveri, če ima hiperpovezava nastavljeno nadomestno ime."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
+msgid "Check if text contrast is high enough."
+msgstr "Preveri, če je kontrast besedila dovolj visok."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
+msgid "Check if the document contains blinking text."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje besedilo, ki utripa."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
+msgid "Check if the document contains footnotes."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje sprotne opombe."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
+msgid "Check if the document contains simulated footnotes."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane sprotne opombe."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
+msgid "Check if the document contains simulated captions."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane naslove."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
+msgid "Check if the document contains endnotes."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje končne opombe."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
+msgid "Check if the document contains background images."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje slike ozadja."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
+msgid "Check if document contains new lines to create space."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega 
razmika."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
+msgid "Check if document contains extra spaces to create space."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje presledke za ustvarjanje vodoravnega 
razmika."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
+msgid "Check if document contains tabs for formatting."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje tabulatorske znake za oblikovanje."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
+msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
+msgstr "Preveri, če so ravni orisa vseh naslovov v vrstnem redu."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
+msgid "Check if the document contains direct formatting."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje neposredno oblikovanje."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
+msgid "Check if the document contains interactive input fields."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje interaktivna vnosna polja."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
+msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
+msgstr "Preveri, če so okviri/polja besedila sidrana »kot znak«."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
+msgid "Check if all tables contain headings."
+msgstr "Preveri, če tabele vsebujejo glave."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
+msgid "Check if the headings are in correct order."
+msgstr "Preveri, če je zaporedje naslovov pravilno."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Check if heading order starts with level 1."
+msgstr "Preveri, če se zaporedje naslovov začne z ravnjo 1."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_FONTWORKS"
+msgid "Check if the document contains fontwork objects."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje predmete stavca."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
+msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne celice tabel za oblikovanje."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
+msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
+msgstr "Preveri, če dokument vsebuje kontrolnike vsebine v območju glave oz. 
noge."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Check if a default language is set for the document."
+msgstr "Preveri, če je za dokument nastavljen privzeti jezik."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
+msgid "Check if styles have a language set."
+msgstr "Preveri, če imajo slogi nastavljen jezik."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Check if the document title is set."
+msgstr "Preveri, če je naslov dokumenta določen."
+
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you 
feel at home"
@@ -2007,7 +2173,7 @@ msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite 
vračalko. Tako lahko izberete,
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ 
Optimal Row Height / Column Width."
+msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size 
▸ Optimal Row Height / Column Width."
 msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS 
Word je prek ukaza Tabela ▸ Velikost ▸ Optimalna višina vrstice / Optimalna 
širina stolpca."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2140,8 +2306,8 @@ msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno 
predlogo ali trenutni dok
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj 
▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
+msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Search ▸ \w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Ali želite najti besede z 10 ali več znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj 
▸ Najdi ▸ \w{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2230,8 +2396,8 @@ msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi ▸ Medijska 
datoteka ▸ Album fotograf
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or 
Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži 
formulo (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ 
Formule)."
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or 
Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži 
formule (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ 
Formule)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3607,66 +3773,66 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
 msgid "About %PRODUCTNAME"
 msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
-msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
-msgid "Version:"
-msgstr "Različica:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
-msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
-msgid "Build:"
-msgstr "Gradnja:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
-msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
-msgid "Environment:"
-msgstr "Okolje:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
-msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
-msgid "Misc:"
-msgstr "Razno:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
-msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
-msgid "Locale:"
-msgstr "Področna nastavitev:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
-msgctxt "aboutdialog|lbUI"
-msgid "User Interface:"
-msgstr "Uporabniški vmesnik:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100
 msgctxt "aboutdialog|description"
 msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite 
for word processing, spreadsheets, presentations and more."
 msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za 
urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138
 msgctxt "aboutdialog|credits"
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154
 msgctxt "aboutdialog|website"
 msgid "Website"
 msgstr "Spletno mesto"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
 msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe ob izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198
 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
 msgid "Version Information"
 msgstr "Podatki o izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217
 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
 msgid "Copy all version information in English"
 msgstr "Kopiraj vse podatke o različici v angleškem jeziku"
 
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246
+msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
+msgid "Version:"
+msgstr "Različica:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266
+msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
+msgid "Build:"
+msgstr "Gradnja:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285
+msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
+msgid "Environment:"
+msgstr "Okolje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364
+msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
+msgid "Misc:"
+msgstr "Razno:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404
+msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
+msgid "Locale:"
+msgstr "Področna nastavitev:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442
+msgctxt "aboutdialog|lbUI"
+msgid "User Interface:"
+msgstr "Uporabniški vmesnik:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
 msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key 
combination."
@@ -5526,27 +5692,27 @@ msgctxt "certdialog|label2"
 msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate 
directory to use for digital signatures:"
 msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih 
storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157
 msgctxt "certdialog|manual"
 msgid "manual"
 msgstr "ročno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168
 msgctxt "certdialog|certdir"
 msgid "Select a Certificate directory"
 msgstr "Izberite mapo digitalnega potrdila"
 
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206
 msgctxt "certdialog|profile"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228
 msgctxt "certdialog|dir"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252
 msgctxt "certdialog|label1"
 msgid "Certificate Path"
 msgstr "Pot digitalnega potrdila"
@@ -5832,231 +5998,282 @@ msgid "Grammar mistakes"
 msgstr "Slovnične napake"
 
 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
+msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars"
+msgid "Non-printable characters"
+msgstr "Nenatisljivi znaki"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863
 msgctxt "colorconfigwin|writer"
 msgid "Text Document"
 msgstr "Dokument z besedilom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
 msgid "Grid lines"
 msgstr "Mrežne črte"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
 msgctxt "colorconfigwin|brk"
 msgid "Page breaks"
 msgstr "Prelomi strani"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
 msgid "Manual page breaks"
 msgstr "Ročni prelomi strani"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
 msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
 msgid "Automatic page breaks"
 msgstr "Samodejni prelomi strani"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030
 msgctxt "colorconfigwin|det"
 msgid "Detective"
 msgstr "Detektiv"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
 msgctxt "colorconfigwin|deterror"
 msgid "Detective error"
 msgstr "Napaka v detektivu"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
 msgctxt "colorconfigwin|ref"
 msgid "References"
 msgstr "Sklici"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
 msgctxt "colorconfigwin|notes"
 msgid "Notes background"
 msgstr "Ozadje opomb"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
 msgctxt "colorconfigwin|values"
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
 msgctxt "colorconfigwin|formulas"
 msgid "Formulas"
 msgstr "Formule"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
 msgctxt "colorconfigwin|text"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279
 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
 msgid "Protected cells background"
 msgstr "Ozadje zaščitenih celic"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
 msgid "Hidden columns/rows"
 msgstr "Skriti stolpci/vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323
 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
 msgid "Hidden row/column color"
 msgstr "Barva skritih vrstic/stolpcev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
 msgid "Text overflow"
 msgstr "Prekoračitev besedila"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367
 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
 msgid "Text overflow color"
 msgstr "Barva prekoračitve besedila"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390
 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
 msgid "Comments color"
 msgstr "Barva komentarjev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867
 msgctxt "colorconfigwin|comments"
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420
 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus"
 msgid "Cell Focus"
 msgstr "Celica s pozornostjo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444
 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb"
 msgid "Cell Focus color"
 msgstr "Barva celice s pozornostjo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
 msgctxt "colorconfigwin|calc"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Preglednica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512
 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527
 msgctxt "colorconfigwin|draw"
 msgid "Drawing / Presentation"
 msgstr "Risba / predstavitev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561
+msgctxt "colorconfigwin|author1"
+msgid "Author 1"
+msgstr "Avtor 1"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595
+msgctxt "colorconfigwin|author2"
+msgid "Author 2"
+msgstr "Avtor 2"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629
+msgctxt "colorconfigwin|author3"
+msgid "Author 3"
+msgstr "Avtor 3"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663
+msgctxt "colorconfigwin|author4"
+msgid "Author 4"
+msgstr "Avtor 4"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697
+msgctxt "colorconfigwin|author5"
+msgid "Author 5"
+msgstr "Avtor 5"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731
+msgctxt "colorconfigwin|author6"
+msgid "Author 6"
+msgstr "Avtor 6"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765
+msgctxt "colorconfigwin|author7"
+msgid "Author 7"
+msgstr "Avtor 7"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799
+msgctxt "colorconfigwin|author8"
+msgid "Author 8"
+msgstr "Avtor 8"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833
+msgctxt "colorconfigwin|author9"
+msgid "Author 9"
+msgstr "Avtor 9"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920
 msgctxt "colorconfigwin|basicid"
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953
 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986
 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
 msgid "Number"
 msgstr "Število"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019
 msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052
 msgctxt "colorconfigwin|basicop"
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085
 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
 msgid "Reserved expression"
 msgstr "Rezervirani izraz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118
 msgctxt "colorconfigwin|error"
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151
 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
 msgid "Editor background"
 msgstr "Ozadje urejevalnika"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166
 msgctxt "colorconfigwin|basic"
 msgid "Basic Syntax Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje skladnje Basica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219
 msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252
 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
 msgid "Number"
 msgstr "Število"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285
 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318
 msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351
 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ključna beseda"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384
 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417
 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432
 msgctxt "colorconfigwin|sql"
 msgid "SQL Syntax Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485
 msgctxt "colorconfigwin|sgml"
 msgid "SGML syntax highlighting"
 msgstr "Označevanje skladnje SGML"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500
 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
 msgid "Comment highlighting"
 msgstr "Označevanje komentarjev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533
 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
 msgid "Keyword highlighting"
 msgstr "Označevanje ključnih besed"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566
 msgctxt "colorconfigwin|unknown"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599
 msgctxt "colorconfigwin|html"
 msgid "HTML Document"
 msgstr "Dokument HTML"
@@ -10928,6 +11145,16 @@ msgctxt "newtabledialog|rows_label"
 msgid "_Number of rows:"
 msgstr "_Število vrstic:"
 
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138
+msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns"
+msgid "Enter the number of columns for the new table."
+msgstr "Vnesite število stolpcev, ki jih želite v novi tabeli."
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158
+msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows"
+msgid "Enter the number of rows for the new table."
+msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih želite v novi tabeli."
+
 #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
 msgid "Name"
@@ -11178,202 +11405,202 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
 msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
 msgstr "Izberite način oštevilčevanja za izbrane ravni."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299
 msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of baseline"
 msgstr "Na vrhu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of baseline"
 msgstr "Na sredini osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of baseline"
 msgstr "Na dnu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of character"
 msgstr "Nad znakom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of character"
 msgstr "Na sredini znaka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of character"
 msgstr "Pod znakom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of line"
 msgstr "Nad vrstico"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of line"
 msgstr "Na sredini vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of line"
 msgstr "Na dnu vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
 msgid "Select the alignment option for the graphic."
 msgstr "Izberite možnosti poravnave grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338
 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
 msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as 
a bullet."
 msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite 
uporabiti kot oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
 msgid "Select a color for the current numbering scheme."
 msgstr "Izberite barvo za trenutni način oštevilčevanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
 msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with 
respect to the font height of the current paragraph."
 msgstr "Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni 
velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
 msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
 msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as 
a bullet."
 msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite 
uporabiti kot oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421
 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
 msgid "Before:"
 msgstr "Pred:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436
 msgctxt "numberingoptionspage|separator"
 msgid "Separator"
 msgstr "Ločilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
 msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. 
To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
 msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če 
želite ustvariti način oštevilčevanja »1.)«, v to polje vnesite ».)«."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
 msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the 
list."
 msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482
 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
 msgid "After:"
 msgstr "Za:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496
 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
 msgid "Show sublevels:"
 msgstr "Pokaži podravni:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511
 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
 msgid "Character:"
 msgstr "Znak:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525
 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
 msgid "_Relative size:"
 msgstr "_Relativna velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539
 msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553
 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
 msgid "Character style:"
 msgstr "Znakovni slog:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573
 msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588
 msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
 msgid "Enter a width for the graphic."
 msgstr "Vnesite širino grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
 msgid "Enter a height for the graphic."
 msgstr "Vnesite višino grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip"
 msgid "Keep ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668
 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
 msgid "Keep Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
 msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
 msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757
 msgctxt "numberingoptionspage|label2"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778
 msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
 msgid "_Consecutive numbering"
 msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
 msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list 
hierarchy."
 msgstr "Vsakič, ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno 
poveča oštevilčenje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797
 msgctxt "numberingoptionspage|label3"
 msgid "All Levels"
 msgstr "Vse ravni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852
 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
@@ -11587,122 +11814,208 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
 msgid "_Alt Text:"
 msgstr "Na_domestno besedilo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
 msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to 
describe a complex object or group of objects to users with screen reader 
software. The description is visible as an alternative tag for accessibility 
tools."
 msgstr "Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje 
kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za 
zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt."
 
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167
 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
 msgid "Decorative"
 msgstr "Okrasno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
 msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and 
may be ignored by assistive technologies."
 msgstr "Element je povsem okrasen, ni del vsebine dokumenta in ga lahko 
pomožne tehnologije prezrejo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
 msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are 
accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the 
document."
 msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo 
orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28
-msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
-msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Podpora za p_odporne tehnologije (potreben je ponoven zagon sistema)"
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel"
+msgid "Allow animated images:"
+msgstr "Dovoli animirane slike:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36
-msgctxt "extended_tip|acctool"
-msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, 
Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime 
Environment must be installed on your computer before you can enable assistive 
support."
-msgstr "Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, 
Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko 
omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno 
okolje Java (JRE)."
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) 
is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” previews the animation of animated images according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). 
Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
-msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
-msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo 
za branje"
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemsko"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
-msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
-msgid "Displays cursor in read-only documents."
-msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje."
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66
-msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
-msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Dovoli animirane _slike"
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74
-msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
-msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
-msgstr "Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF."
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) 
is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” previews the animation of animated images according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). 
Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85
-msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
-msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Dovoli animirano _besedilo"
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel"
+msgid "Allow animated text:"
+msgstr "Dovoli animirano besedilo:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141
+msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and 
scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” previews the animation of animated text according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in 
drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93
-msgctxt "extended_tip|animatedtext"
-msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
-msgstr "Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in 
drsenje."
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164
+msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and 
scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” previews the animation of animated text according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in 
drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
-msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Razne možnosti"
+#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel"
+msgid "Allow other animations:"
+msgstr "Dovoli druge animacije:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
+msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel"
+msgid ""
+"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when 
copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” allows showing these certain other animations according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija 
»korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med 
»Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
+msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled"
+msgid ""
+"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when 
copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.
"
+"“System” allows showing these certain other animations according to system 
settings."
+msgstr ""
+"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija 
»korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med 
»Sistemsko«, »Ne« in »Da«.
"
+"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi 
nastavitvami."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel"
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacije"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295
 msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
 msgid "High contrast:"
 msgstr "Visoki kontrast:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301
+msgctxt "extended_tip|label13"
+msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, 
“Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system 
settings."
+msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, 
»Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s 
sistemskimi nastavitvami."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330
 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331
 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332
 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336
 msgctxt "extended_tip|highcontrast"
 msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, 
“Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system 
settings."
 msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, 
»Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s 
sistemskimi nastavitvami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361
 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
 msgid "Use automatic font _color for screen display"
 msgstr "Uporabi samodejno _barvo pisave za prikaz na zaslonu"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369
 msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
 msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. 
This option only affects the screen display."
 msgstr "Prikaže pisave v pisarniškem paketu s pomočjo sistemskih nastavitev 
barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380
 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
 msgid "_Use system colors for page previews"
 msgstr "_Uporabi sistemske barve za predoglede strani"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388
 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
 msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page 
previews."
 msgstr "Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za 
predoglede strani."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436
 msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
-msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Visoki kontrast"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo 
za branje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474
+msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
+msgid "Displays cursor in read-only documents."
+msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Omogoči _vse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Click to enable all the Accessibility check options."
+msgstr "Kliknite, da omogočite vse možnosti preverjanja dostopnosti."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615
+msgctxt "optaccessibilitypage|label11"
+msgid "Online Accessibility Check Options"
+msgstr "Možnosti spletnega preverjanja dostopnosti"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630
 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
 msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for 
users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
 msgstr "Nastavi možnosti, ki naredijo module pisarniškega paketa dostopnejše 
uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi 
nezmožnostmi."
@@ -12263,85 +12576,85 @@ msgid "Enter the email program path and name."
 msgstr "Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime."
 
 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an 
explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90
 msgctxt "optfltrembedpage|column1"
 msgid "[L]"
 msgstr "[N]"
 
 #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an 
explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114
 msgctxt "optfltrembedpage|column2"
 msgid "[S]"
 msgstr "[S]"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140
 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
 msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE 
objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or 
when saved to to a Microsoft format [S]. "
 msgstr "Potrditveni polji [N] in [S] prikažeta vnose za par predmetov OLE, ki 
jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v Microsoftovi obliki [N] in/ali med 
shranjevanjem v Microsoftovi obliki [S]."
 
 #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this 
options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161
 msgctxt "optfltrembedpage|label2"
 msgid "[L]: Load and convert the object"
 msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet"
 
 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this 
options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177
 msgctxt "optfltrembedpage|label3"
 msgid "[S]: Convert and save the object"
 msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202
 msgctxt "optfltrembedpage|label1"
 msgid "Embedded Objects"
 msgstr "Vdelani predmeti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237
 msgctxt "optfltrembedpage|label5"
 msgid "Export as:"
 msgstr "Izvozi kot:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252
 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261
 msgctxt "extended_tip|highlighting"
 msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer 
character background. Select the appropriate attribute (highlighting or 
shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file 
formats."
 msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta 
podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje 
ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft 
Office."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273
 msgctxt "optfltrembedpage|shading"
 msgid "Shading"
 msgstr "Senčenje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282
 msgctxt "extended_tip|shading"
 msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer 
character background. Select the appropriate attribute (highlighting or 
shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file 
formats."
 msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta 
podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje 
ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft 
Office."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324
 msgctxt "optfltrembedpage|label4"
 msgid "Character Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje znakov"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356
 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
 msgid "Create MSO lock file"
 msgstr "Ustvari datoteko zaklepa MSO"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365
 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
 msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition 
to this office suite's own lock file."
 msgstr "Potrdite to polje, da poleg lastne datoteke zaklepa pisarniškega 
paketa ustvarite tudi datoteko zaklepa Microsoft Office."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400
 msgctxt "optfltrembedpage|label5"
 msgid "Lock Files"
 msgstr "Datoteke zaklepa"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414
 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
 msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and 
other documents."
 msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje dokumentov programa 
Microsoft Office."
@@ -13221,107 +13534,107 @@ msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
 msgid "Defines the default languages and some other locale settings for 
documents."
 msgstr "Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za 
dokumente."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136
 msgctxt "lingumodules"
 msgid "Contains the installed language modules."
 msgstr "Vsebuje nameščene jezikovne module."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Uredi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
 msgid "Edit Available language modules"
 msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158
 msgctxt "lingumodulesedit"
 msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
 msgstr "Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite Uredi."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179
 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
 msgid "_Available Language Modules"
 msgstr "_Jezikovni moduli na voljo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258
 msgctxt "lingudicts"
 msgid "Lists the available user dictionaries."
 msgstr "Navede razpoložljive uporabniške slovarje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278
 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nov ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285
 msgctxt "lingudictsnew"
 msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new 
user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Nov slovar, v katerem lahko poimenujete nov 
uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
 msgid "Ed_it..."
 msgstr "_Uredi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304
 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
 msgid "Edit User-defined dictionaries"
 msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305
 msgctxt "lingudictsedit"
 msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your 
custom dictionary or edit existing entries."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi slovar po meri, v katerem lahko svojemu 
osebnemu slovarju dodajate ali urejate obstoječe vnose."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
 msgctxt "lingudictsdelete"
 msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is 
not write-protected."
 msgstr "Izbriše izbran slovar po potrditvi, če ni zaklenjen za pisanje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346
 msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
 msgid "_User-defined Dictionaries"
 msgstr "_Uporabniško določeni slovarji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429
 msgctxt "linguoptions"
 msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
 msgstr "Določa možnosti za preverjanje črkovanja in deljenje besed."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442
 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
 msgid "Edi_t..."
 msgstr "U_redi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450
 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Uredi možnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451
 msgctxt "linguoptionsedit"
 msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
 msgstr "Če želite spremeniti vrednost, izberite vnos in kliknite Uredi."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478
 msgctxt "optlingupage|moredictslink"
 msgid "Get more dictionaries online..."
 msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504
 msgctxt "optlingupage|label4"
 msgid "_Options"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521
 msgctxt "OptLinguPage"
 msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
 msgstr "Določa lastnosti preverjanja črkovanja, slovarja sopomenk in deljenja 
besed."
@@ -13331,36 +13644,36 @@ msgctxt 
"optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
 msgid "New Dictionary"
 msgstr "Nov slovar"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
-msgctxt "nameedit"
-msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja."
-
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96
 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116
+msgctxt "nameedit"
+msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
+msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja."
+
 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Jezik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153
+msgctxt "language"
+msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom 
dictionary."
+msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164
 msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
 msgid "_Exception (-)"
 msgstr "_Izjema (-)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172
 msgctxt "except"
 msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
 msgstr "Določa besede, ki se jim želite v dokumentih izogniti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
-msgctxt "language"
-msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom 
dictionary."
-msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja."
-
 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
 msgid "Dictionary"
@@ -13744,7 +14057,7 @@ msgstr "Namesto tega samodejno shrani dokument"
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
 msgctxt "userautosave"
 msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, 
instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time 
interval as AutoRecovery does."
-msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto 
da ustvari začasno različico za samoobnovo. Uporablja isti časovni interval kot 
samoobnova."
+msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto 
da ustvari začasno različico za samoobnovitev. Uporablja isti časovni interval 
kot samoobnovitev."
 
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
 msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
@@ -13809,8 +14122,8 @@ msgstr "Izberete lahko, da se pri shranjevanju 
dokumenta v obliki zapisa, ki ni
 #. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489
 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
-msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.3, bodo podatki morda izgubljeni."
+msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.4, bodo podatki morda izgubljeni."
 
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519
 msgctxt "optsavepage|odfversion"
@@ -13839,45 +14152,55 @@ msgstr "1.3"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524
 msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr "1.3 – razširjeni (priporočeno)"
+msgid "1.3 Extended"
+msgstr "1.3 – razširjeni"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.4"
+msgstr "1.4"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.4 Extended (recommended)"
+msgstr "1.4 – razširjeni (priporočeno)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530
 msgctxt "odfversion"
-msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 
1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. 
These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 
(Extended) is recommended where possible."
-msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v 
standardu ODF 1.0/1.1 ali 1.2. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S 
starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, 
kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.3 (razširjeni)."
+msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 
1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the 
listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format 
ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible."
+msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v 
standardu ODF 1.0/1.1'1.2 ali 1.3. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S 
starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, 
kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.4 (razširjeni)."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543
 msgctxt "optsavepage|label5"
 msgid "ODF format version:"
 msgstr "Različica zapisa ODF:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557
 msgctxt "optsavepage|saveas_label"
 msgid "Always sa_ve as:"
 msgstr "Vedno s_hrani kot:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573
 msgctxt "doctype"
 msgid "Specifies the document type for which you want to define the default 
file format."
 msgstr "Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko 
zapisa datoteke."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588
 msgctxt "saveas"
 msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be 
saved as this file type. You may select another file type for the current 
document in the Save as dialog."
 msgstr "Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni 
kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke 
izberete v pogovornem oknu Shrani kot."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601
 msgctxt "optsavepage|label6"
 msgid "D_ocument type:"
 msgstr "Vrsta d_okumenta:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652
 msgctxt "optsavepage|label3"
 msgid "Default File Format and ODF Settings"
 msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666
 msgctxt "OptSavePage"
 msgid "In the General section, you can select default settings for saving 
documents, and can select default file formats."
 msgstr "V odseku Splošno lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje 
dokumentov in privzete vrste datotek."
@@ -14035,375 +14358,390 @@ msgstr "Izberite izvršljivi program upravitelja 
potrdil po meri. Upoštevajte,
 
 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
 msgctxt "optsecuritypage|label10"
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Upravitelj potrdil"
+msgid "GPG Certificate Manager"
+msgstr "Upravitelj potrdil GPG"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41
 msgctxt "optuserpage|companyft"
 msgid "Co_mpany:"
 msgstr "Po_djetje:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56
 msgctxt "optuserpage|nameft"
 msgid "First/last _name/initials:"
 msgstr "_Ime/priimek/začetnice:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71
 msgctxt "optuserpage|streetft"
 msgid "_Street:"
 msgstr "_Ulica:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86
 msgctxt "optuserpage|cityft"
 msgid "City/state/_zip:"
 msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101
 msgctxt "optuserpage|countryft"
 msgid "Country/re_gion:"
 msgstr "Država/re_gija:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116
 msgctxt "optuserpage|titleft"
 msgid "_Title/position:"
 msgstr "Na_ziv/funkcija:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131
 msgctxt "optuserpage|phoneft"
 msgid "Telephone (home/_work):"
 msgstr "Tel. (doma/slu_žba):"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
 msgctxt "phoneft-atkobject"
 msgid "Home telephone number"
 msgstr "Tel. (doma)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151
 msgctxt "optuserpage|faxft"
 msgid "Fa_x/email:"
 msgstr "Fa_ks / e-pošta:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177
 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
 msgctxt "extended tip | firstname"
 msgid "Type your first name."
 msgstr "Vnesite svoje ime."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197
 msgctxt "lastname-atkobject"
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198
 msgctxt "extended tip | lastname"
 msgid "Type your last name."
 msgstr "Vnesite svoj priimek."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217
 msgctxt "shortname-atkobject"
 msgid "Initials"
 msgstr "Začetnice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218
 msgctxt "extended tip | shortname"
 msgid "Type your initials."
 msgstr "Vnesite svoje začetnice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249
 msgctxt "city-atkobject"
 msgid "City"
 msgstr "Kraj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250
 msgctxt "extended tip | city"
 msgid "Type the city where you live."
 msgstr "Vnesite kraj bivanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
 msgctxt "state-atkobject"
 msgid "State"
 msgstr "Pokrajina / zvezna država"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270
 msgctxt "extended tip | state"
 msgid "Type your state."
 msgstr "Vnesite pokrajino oz. zvezno državo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289
 msgctxt "zip-atkobject"
 msgid "Zip code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290
 msgctxt "extended tip | zip"
 msgid "Type your ZIP in this field."
 msgstr "V to polje vnesite poštno številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322
 msgctxt "title-atkobject"
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323
 msgctxt "extended tip | title"
 msgid "Type your title in this field."
 msgstr "V to polje vnesite svoj naziv."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342
 msgctxt "position-atkobject"
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343
 msgctxt "extended tip | position"
 msgid "Type your position in the company in this field."
 msgstr "V to polje vnesite svoj položaj v podjetju."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374
 msgctxt "home-atkobject"
 msgid "Home telephone number"
 msgstr "Tel. (doma)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375
 msgctxt "extended tip | home"
 msgid "Type your private telephone number in this field."
 msgstr "V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
 msgctxt "work-atkobject"
 msgid "Work telephone number"
 msgstr "Tel. (služba)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395
 msgctxt "extended tip | work"
 msgid "Type your work number in this field."
 msgstr "V to polje vnesite številko svojega službenega telefona."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427
 msgctxt "fax-atkobject"
 msgid "Fax number"
 msgstr "Številka faksa"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428
 msgctxt "extended tip | fax"
 msgid "Type your fax number in this field."
 msgstr "V to polje vnesite številko svojega faksa."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
 msgctxt "email-atkobject"
 msgid "email address"
 msgstr "E-poštni naslov"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448
 msgctxt "extended tip | email"
 msgid "Type your email address."
 msgstr "V to polje vnesite svoj e-poštni naslov."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465
 msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
 msgid "_Use data for document properties"
 msgstr "_Uporabi podatke za lastnosti dokumenta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473
 msgctxt "extended tips | usefordoprop"
 msgid "Mark to use the data in document properties"
 msgstr "Potrdite, če želite podatke uporabljati za lastnosti dokumenta."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488
 msgctxt "optuserpage|rusnameft"
 msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
 msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514
 msgctxt "ruslastname-atkobject"
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515
 msgctxt "extended tip | ruslastname"
 msgid "Type your last name."
 msgstr "Vnesite svoj priimek."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534
 msgctxt "rusfathersname-atkobject"
 msgid "Father's name"
 msgstr "Ime očeta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535
 msgctxt "extended tips | rusfathersname"
 msgid "Type your father's name"
 msgstr "Vnesite ime svojega očeta."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554
 msgctxt "russhortname-atkobject"
 msgid "Initials"
 msgstr "Začetnice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555
 msgctxt "extended tip | russhortname"
 msgid "Type your initials."
 msgstr "Vnesite svoje začetnice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574
 msgctxt "rusfirstname-atkobject"
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575
 msgctxt "extended tip | rusfirstname"
 msgid "Type your first name."
 msgstr "Vnesite svoje ime."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
 msgctxt "optuserpage|eastnameft"
 msgid "Last/first _name/initials:"
 msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621
 msgctxt "eastlastname-atkobject"
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622
 msgctxt "extended tip | eastlastname"
 msgid "Type your last name."
 msgstr "Vnesite svoj priimek."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641
 msgctxt "eastfirstname-atkobject"
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642
 msgctxt "extended tip | eastfirstname"
 msgid "Type your first name."
 msgstr "Vnesite svoje ime."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661
 msgctxt "eastshortname-atkobject"
 msgid "Initials"
 msgstr "Začetnice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662
 msgctxt "extended tip | eastshortname"
 msgid "Type your initials."
 msgstr "Vnesite svoje začetnice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682
 msgctxt "optuserpage|russtreetft"
 msgid "_Street/apartment number:"
 msgstr "_Ulica/številka stanovanja:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708
 msgctxt "russtreet-atkobject"
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709
 msgctxt "extended tips | russrteet"
 msgid "Type the name of your street in this field."
 msgstr "V to polje vnesite ime ulice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728
 msgctxt "ruslastname-atkobject"
 msgid "Apartment number"
 msgstr "Številka stanovanja"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
 msgctxt "extended tips | apartnum"
 msgid "Type your apartment number"
 msgstr "V to polje vnesite številko stanovanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749
 msgctxt "optuserpage|icityft"
 msgid "_Zip/city:"
 msgstr "Po_šta/kraj:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775
 msgctxt "icity-atkobject"
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776
 msgctxt "extended tip | icity"
 msgid "Type the city where you live."
 msgstr "Vnesite kraj bivanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795
 msgctxt "izip-atkobject"
 msgid "Zip code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796
 msgctxt "extended tip | izip"
 msgid "Type your ZIP in this field."
 msgstr "V to polje vnesite poštno številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
 msgctxt "extended tip | street"
 msgid "Type the name of your street in this field."
 msgstr "V to polje vnesite ime ulice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
 msgctxt "extended tips | country"
 msgid "Type your country and region"
 msgstr "V to polje vnesite svojo državo in regijo oz. zvezno državo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889
 msgctxt "extended tip | company"
 msgid "Type the name of your company in this field."
 msgstr "V to polje vnesite ime svojega podjetja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079
 msgctxt "optuserpage|label1"
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111
 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
-msgid "_OpenPGP signing key:"
-msgstr "Podpisni ključ _OpenPGP:"
+msgid "_Signing key:"
+msgstr "Podpisni _ključ:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125
 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
 msgid "OpenPGP encryption _key:"
 msgstr "Šifrirni _ključ OpenPGP:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
-msgctxt "optuserpage|liststore1"
-msgid "No key"
-msgstr "Brez ključa"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135
-msgctxt "extended tip | encryptionkey"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF 
documents."
-msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za šifriranje 
dokumentov ODF."
-
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154
-msgctxt "extended tip | signingkey"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF 
documents."
-msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za podpisovanje 
dokumentov ODF."
-
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137
 msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
 msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
 msgstr "Pri _šifriranju dokumentov vedno šifriraj nase"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145
 msgctxt "extended tip | encrypttoself"
 msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so 
you can open the document with your private key."
 msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim 
ključem in da boste lahko dokument odprli s svojim zasebnim ključem."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200
+msgctxt "optuserpage|signingkey"
+msgid "No key"
+msgstr "Ni ključa"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213
+msgctxt "optuserpage|encryptionkey"
+msgid "No key"
+msgstr "Ni ključa"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222
+msgctxt "optuserpage|picksigningkey"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izberi ..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234
+msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izberi ..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249
+msgctxt "optuserpage|removesigningkey"
+msgid "Clear Signing Key"
+msgstr "Počisti podpisni ključ"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263
+msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey"
+msgid "Clear Encryption Key"
+msgstr "Počisti šifrirni ključ"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281
 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kriptografija"
+msgid "ODF Cryptography"
+msgstr "Kriptografija ODF"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297
 msgctxt "extended tip | OptUserPage"
 msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
 msgstr "Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov."
@@ -14628,72 +14966,82 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
 msgid "Requires restart"
 msgstr "Potreben je ponoven zagon"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552
+msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia"
+msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual 
elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons."
+msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Skia za upodobitev vseh grafičnih 
elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
 msgid "Force Skia software rendering"
 msgstr "Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
 msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics 
drivers."
 msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče 
gonilnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573
+msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster"
+msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses 
Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified 
graphics processing unit load."
+msgstr "Mehanizmu Skia onemogoči uporabo grafične naprave računalnika. Ta še 
vedno uporablja programje Skia, vendar s klici za rastrsko uokvirjanje, z 
zmanjšano in poenostavljeno obremenitvijo grafične procesorske enote."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
 msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
 msgid "Skia is currently enabled."
 msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno omogočen."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601
 msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
 msgid "Skia is currently disabled."
 msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno onemogočen."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
 msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
 msgid "Copy skia.log"
 msgstr "Kopiraj skia.log"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691
 msgctxt "optviewpage|label2"
 msgid "Graphics Output"
 msgstr "Grafični izhod"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719
 msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
 msgid "Show p_review of fonts"
 msgstr "Pokaži p_redogled pisav"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728
 msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
 msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for 
example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
 msgstr "Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi 
pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici Oblikovanje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739
 msgctxt "optviewpage|aafont"
 msgid "Screen font antialiasin_g"
 msgstr "_Glajenje zaslonske pisave"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748
 msgctxt "extended_tip | aafont"
 msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
 msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769
 msgctxt "optviewpage|aafrom"
 msgid "fro_m:"
 msgstr "o_d:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787
 msgctxt "extended_tip | aanf"
 msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
 msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847
 msgctxt "optviewpage|label5"
 msgid "Font Lists"
 msgstr "Seznami pisav"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861
 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
 msgid "Run Graphics Tests"
 msgstr "Izvedi preizkuse grafike"
@@ -14829,73 +15177,73 @@ msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
 msgid "Only left"
 msgstr "Samo levo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
 msgid "Table alignment:"
 msgstr "Poravnava tabele:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612
 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
 msgid "Hori_zontal"
 msgstr "Vodo_ravno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626
 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to