source/sl/basctl/messages.po | 38 source/sl/basic/messages.po | 4 source/sl/chart2/messages.po | 126 source/sl/cui/messages.po | 1246 + source/sl/dbaccess/messages.po | 829 - source/sl/dictionaries/th_TH.po | 8 source/sl/editeng/messages.po | 8 source/sl/filter/messages.po | 30 source/sl/formula/messages.po | 44 source/sl/fpicker/messages.po | 82 source/sl/framework/messages.po | 92 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 102 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 16 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 734 - source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 120 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 158 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 34 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6318 +++++----- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 94 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 60 source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po | 14 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 50 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 28 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 134 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 126 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 36 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 60 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 582 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 452 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 3946 +++++- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 620 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 392 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 104 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 272 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 110 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 540 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 298 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 80 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 60 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 36 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 36 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 224 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 80 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 3322 +++-- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 154 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 82 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 source/sl/reportdesign/messages.po | 11 source/sl/sc/messages.po | 2415 ++- source/sl/sccomp/messages.po | 19 source/sl/scp2/source/ooo.po | 38 source/sl/sd/messages.po | 271 source/sl/sfx2/messages.po | 624 source/sl/svtools/messages.po | 121 source/sl/svx/messages.po | 2876 ++-- source/sl/sw/messages.po | 4570 ++++--- source/sl/uui/messages.po | 10 source/sl/vcl/messages.po | 2 source/sl/writerperfect/messages.po | 62 source/sl/xmlsecurity/messages.po | 132 64 files changed, 19714 insertions(+), 13598 deletions(-)
New commits: commit 8f5f1e8348d605be128fcfa742e6fb92d52e758f Author: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> AuthorDate: Thu Nov 21 07:47:00 2024 +0100 Commit: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> CommitDate: Thu Nov 21 07:47:00 2024 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1 diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index e117eb5e91a..80bdb1dc165 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200 " -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:06+0200 " +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100 " +"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "MIME-Version: 1.0 " @@ -972,57 +972,67 @@ msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "_Knjižnica:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Odpre urejevalnik Basica, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Geslo ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Dodelite ali uredite geslo za izbrano knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "Ustvari novo knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "Uvoz_i ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Poiščite knjižnico Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "Izv_ozi ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati." diff --git a/source/sl/basic/messages.po b/source/sl/basic/messages.po index 60305fd224c..0bca6e2c8f6 100644 --- a/source/sl/basic/messages.po +++ b/source/sl/basic/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100 " +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200 " "PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:12+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#. format currency +#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code #: basic/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index 48a8966a2eb..60bfb2ca5f1 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200 " -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200 " +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100 " +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -769,176 +769,191 @@ msgid "Bar" msgstr "Vodoravni stolpčni" #: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM" +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_HISTOGRAM" +msgid "Histogram Chart" +msgstr "Grafikon histograma" + +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Ploščinski" -#: chart2/inc/strings.hrc:162 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Tortni" -#: chart2/inc/strings.hrc:163 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Of-Pie" +msgstr "Rezine" + +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Razkosan tortni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine" +msgstr "Stolpčni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" msgstr "Tortni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Razkosani kolobarni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Kolobarni" -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (razpršeni)" -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Točke in črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Samo točke" -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Samo črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D-črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Naložen stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Mrežni" -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Borzni" -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Borzni grafikon 1" -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Borzni grafikon 2" -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Borzni grafikon 3" -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Borzni grafikon 4" -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Odstotkoven naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Globoko" -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Zapolnjeno" -#: chart2/inc/strings.hrc:188 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Mehurčni" -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Mehurčni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:195 +#: chart2/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:196 +#: chart2/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." @@ -1688,7 +1703,7 @@ msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Drugotne osi" -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu." @@ -2298,17 +2313,22 @@ msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 +msgctxt "sidebartype|compositesizeft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Š_tevilo črt" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "Na vrh" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "Globoko" @@ -2380,8 +2400,8 @@ msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" -msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" @@ -2390,8 +2410,8 @@ msgstr "_Končaj z vodoravno črto" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" -msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" @@ -3053,7 +3073,17 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456 +msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" +msgid "_Size of composite wedge" +msgstr "_Velikost sestavljene rezine" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" +msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." +msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona." diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 0e88f5466c5..783450b5924 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200 " -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:25+0200 " +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100 " +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:49+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Klik z desno tipko miške" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" +msgid "Formulas calculate" msgstr "Formule izračunane" #: cui/inc/strings.hrc:171 @@ -1763,61 +1763,227 @@ msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Razširitve: barvne palete" #: cui/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" +msgid "Extensions: Color Themes" +msgstr "Razširitve: barvne teme" + +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Razširitve: predloge" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Uporabi v programu %MODULE" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..." -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo." -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!" -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje." -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool" -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije." #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:402 +#: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "samodejna" +#. A11Y Options +#: cui/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" +msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima predmet OLE nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima grafični predmet nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" +msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima predmet lika nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." +msgstr "Preveri, če je sklic na grafični predmet v obliki »POVEZAVA«." + +#: cui/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Check if the Table object contains merges or splits." +msgstr "Preveri, če predmet tabele vsebuje spoje ali delitve." + +#: cui/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Check if the document contains simulated numbering." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirano oštevilčevanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." +msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave enako naslovu povezave." + +#: cui/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Check if the hyperlink text is too short." +msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave prekratko." + +#: cui/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" +msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." +msgstr "Preveri, če ima hiperpovezava nastavljeno nadomestno ime." + +#: cui/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Check if text contrast is high enough." +msgstr "Preveri, če je kontrast besedila dovolj visok." + +#: cui/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Check if the document contains blinking text." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje besedilo, ki utripa." + +#: cui/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains footnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje sprotne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains simulated footnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane sprotne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Check if the document contains simulated captions." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane naslove." + +#: cui/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Check if the document contains endnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje končne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Check if the document contains background images." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje slike ozadja." + +#: cui/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Check if document contains new lines to create space." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega razmika." + +#: cui/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Check if document contains extra spaces to create space." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje presledke za ustvarjanje vodoravnega razmika." + +#: cui/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Check if document contains tabs for formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje tabulatorske znake za oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." +msgstr "Preveri, če so ravni orisa vseh naslovov v vrstnem redu." + +#: cui/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "Check if the document contains direct formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje neposredno oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Check if the document contains interactive input fields." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje interaktivna vnosna polja." + +#: cui/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." +msgstr "Preveri, če so okviri/polja besedila sidrana »kot znak«." + +#: cui/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Check if all tables contain headings." +msgstr "Preveri, če tabele vsebujejo glave." + +#: cui/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Check if the headings are in correct order." +msgstr "Preveri, če je zaporedje naslovov pravilno." + +#: cui/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Check if heading order starts with level 1." +msgstr "Preveri, če se zaporedje naslovov začne z ravnjo 1." + +#: cui/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Check if the document contains fontwork objects." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje predmete stavca." + +#: cui/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne celice tabel za oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje kontrolnike vsebine v območju glave oz. noge." + +#: cui/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Check if a default language is set for the document." +msgstr "Preveri, če je za dokument nastavljen privzeti jezik." + +#: cui/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Check if styles have a language set." +msgstr "Preveri, če imajo slogi nastavljen jezik." + +#: cui/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Check if the document title is set." +msgstr "Preveri, če je naslov dokumenta določen." + #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" @@ -2007,7 +2173,7 @@ msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite vračalko. Tako lahko izberete, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." +msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS Word je prek ukaza Tabela ▸ Velikost ▸ Optimalna višina vrstice / Optimalna širina stolpca." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2140,8 +2306,8 @@ msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni dok #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." +msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." +msgstr "Ali želite najti besede z 10 ali več znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ \w{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2230,8 +2396,8 @@ msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi ▸ Medijska datoteka ▸ Album fotograf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži formulo (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ Formule)." +msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." +msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži formule (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ Formule)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3607,66 +3773,66 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "O programu %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 -msgctxt "aboutdialog|lbVersion" -msgid "Version:" -msgstr "Različica:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 -msgctxt "aboutdialog|lbBuild" -msgid "Build:" -msgstr "Gradnja:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 -msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" -msgid "Environment:" -msgstr "Okolje:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 -msgctxt "aboutdialog|lbExtra" -msgid "Misc:" -msgstr "Razno:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 -msgctxt "aboutdialog|lbLocale" -msgid "Locale:" -msgstr "Področna nastavitev:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 -msgctxt "aboutdialog|lbUI" -msgid "User Interface:" -msgstr "Uporabniški vmesnik:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Spletno mesto" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Opombe ob izdaji" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Podatki o izdaji" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Kopiraj vse podatke o različici v angleškem jeziku" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Gradnja:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "Okolje:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Razno:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Področna nastavitev:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "Uporabniški vmesnik:" + #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." @@ -5526,27 +5692,27 @@ msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise:" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "ročno" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Izberite mapo digitalnega potrdila" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Pot digitalnega potrdila" @@ -5832,231 +5998,282 @@ msgid "Grammar mistakes" msgstr "Slovnične napake" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" +msgid "Non-printable characters" +msgstr "Nenatisljivi znaki" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument z besedilom" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Mrežne črte" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ročni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Samodejni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Napaka v detektivu" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Ozadje opomb" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Ozadje zaščitenih celic" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Skriti stolpci/vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Barva skritih vrstic/stolpcev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" msgstr "Prekoračitev besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" msgstr "Barva prekoračitve besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" msgstr "Barva komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" msgstr "Celica s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" msgstr "Barva celice s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Risba / predstavitev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 +msgctxt "colorconfigwin|author1" +msgid "Author 1" +msgstr "Avtor 1" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 +msgctxt "colorconfigwin|author2" +msgid "Author 2" +msgstr "Avtor 2" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 +msgctxt "colorconfigwin|author3" +msgid "Author 3" +msgstr "Avtor 3" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +msgctxt "colorconfigwin|author4" +msgid "Author 4" +msgstr "Avtor 4" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 +msgctxt "colorconfigwin|author5" +msgid "Author 5" +msgstr "Avtor 5" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 +msgctxt "colorconfigwin|author6" +msgid "Author 6" +msgstr "Avtor 6" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 +msgctxt "colorconfigwin|author7" +msgid "Author 7" +msgstr "Avtor 7" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 +msgctxt "colorconfigwin|author8" +msgid "Author 8" +msgstr "Avtor 8" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 +msgctxt "colorconfigwin|author9" +msgid "Author 9" +msgstr "Avtor 9" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervirani izraz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Ozadje urejevalnika" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje Basica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključna beseda" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje SQL" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Označevanje skladnje SGML" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Označevanje komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Označevanje ključnih besed" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -10928,6 +11145,16 @@ msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "_Število vrstic:" +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" +msgid "Enter the number of columns for the new table." +msgstr "Vnesite število stolpcev, ki jih želite v novi tabeli." + +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of rows for the new table." +msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih želite v novi tabeli." + #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" @@ -11178,202 +11405,202 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." msgstr "Izberite način oštevilčevanja za izbrane ravni." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Na vrhu osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Na sredini osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Na dnu osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Nad znakom" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Na sredini znaka" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Pod znakom" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Nad vrstico" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Na sredini vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Na dnu vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Izberite možnosti poravnave grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Izberite barvo za trenutni način oštevilčevanja." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Pred:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti način oštevilčevanja »1.)«, v to polje vnesite ».)«." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Za:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Pokaži podravni:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relativna velikost:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Znakovni slog:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "Vnesite širino grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "Vnesite višino grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Vsakič, ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Vse ravni" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -11587,122 +11814,208 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" msgstr "Na_domestno besedilo:" -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt." -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Okrasno" -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Element je povsem okrasen, ni del vsebine dokumenta in ga lahko pomožne tehnologije prezrejo." -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpora za p_odporne tehnologije (potreben je ponoven zagon sistema)" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" +msgid "Allow animated images:" +msgstr "Dovoli animirane slike:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE)." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 -msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "System" +msgstr "Sistemsko" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 -msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" -msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "Dovoli animirane _slike" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74 -msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" -msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "Dovoli animirano _besedilo" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" +msgid "Allow animated text:" +msgstr "Dovoli animirano besedilo:" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 +msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93 -msgctxt "extended_tip|animatedtext" -msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 -msgctxt "optaccessibilitypage|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne možnosti" +#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" +msgid "Allow other animations:" +msgstr "Dovoli druge animacije:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija »korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”. " +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija »korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«. " +"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" msgstr "Visoki kontrast:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 +msgctxt "extended_tip|label13" +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, »Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, »Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Uporabi samodejno _barvo pisave za prikaz na zaslonu" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "Prikaže pisave v pisarniškem paketu s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Uporabi sistemske barve za predoglede strani" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" +msgid "High Contrast" +msgstr "Visoki kontrast" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Enable _all" +msgstr "Omogoči _vse" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to enable all the Accessibility check options." +msgstr "Kliknite, da omogočite vse možnosti preverjanja dostopnosti." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 +msgctxt "optaccessibilitypage|label11" +msgid "Online Accessibility Check Options" +msgstr "Možnosti spletnega preverjanja dostopnosti" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Nastavi možnosti, ki naredijo module pisarniškega paketa dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi." @@ -12263,85 +12576,85 @@ msgid "Enter the email program path and name." msgstr "Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime." #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[N]" #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " msgstr "Potrditveni polji [N] in [S] prikažeta vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v Microsoftovi obliki [N] in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki [S]." #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet" #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Vdelani predmeti" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Izvozi kot:" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Poudarjanje" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Poudarjanje znakov" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Ustvari datoteko zaklepa MSO" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Potrdite to polje, da poleg lastne datoteke zaklepa pisarniškega paketa ustvarite tudi datoteko zaklepa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Datoteke zaklepa" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje dokumentov programa Microsoft Office." @@ -13221,107 +13534,107 @@ msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za dokumente." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "Vsebuje nameščene jezikovne module." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite Uredi." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "_Jezikovni moduli na voljo" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "Navede razpoložljive uporabniške slovarje." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "Odpre pogovorno okno Nov slovar, v katerem lahko poimenujete nov uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "_Uredi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi slovar po meri, v katerem lahko svojemu osebnemu slovarju dodajate ali urejate obstoječe vnose." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "Izbriše izbran slovar po potrditvi, če ni zaklenjen za pisanje." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "_Uporabniško določeni slovarji" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "Določa možnosti za preverjanje črkovanja in deljenje besed." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "U_redi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Uredi možnosti" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "Če želite spremeniti vrednost, izberite vnos in kliknite Uredi." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "Določa lastnosti preverjanja črkovanja, slovarja sopomenk in deljenja besed." @@ -13331,36 +13644,36 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "Nov slovar" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 -msgctxt "nameedit" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja." - -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja." + #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Jezik:" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja." + +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "_Izjema (-)" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "Določa besede, ki se jim želite v dokumentih izogniti." -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 -msgctxt "language" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja." - #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" @@ -13744,7 +14057,7 @@ msgstr "Namesto tega samodejno shrani dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto da ustvari začasno različico za samoobnovo. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova." +msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto da ustvari začasno različico za samoobnovitev. Uporablja isti časovni interval kot samoobnovitev." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" @@ -13809,8 +14122,8 @@ msgstr "Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.3, bodo podatki morda izgubljeni." +msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.4, bodo podatki morda izgubljeni." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 msgctxt "optsavepage|odfversion" @@ -13839,45 +14152,55 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 – razširjeni (priporočeno)" +msgid "1.3 Extended" +msgstr "1.3 – razširjeni" + +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4 Extended (recommended)" +msgstr "1.4 – razširjeni (priporočeno)" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1 ali 1.2. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.3 (razširjeni)." +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1'1.2 ali 1.3. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.4 (razširjeni)." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Različica zapisa ODF:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Vedno s_hrani kot:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu Shrani kot." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Vrsta d_okumenta:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "V odseku Splošno lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek." @@ -14035,375 +14358,390 @@ msgstr "Izberite izvršljivi program upravitelja potrdil po meri. Upoštevajte, #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Upravitelj potrdil" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Upravitelj potrdil GPG" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" msgstr "Po_djetje:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Ime/priimek/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Ulica:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Država/re_gija:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "Na_ziv/funkcija:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (doma/slu_žba):" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tel. (doma)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "Fa_ks / e-pošta:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Kraj" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "Vnesite kraj bivanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Pokrajina / zvezna država" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Vnesite pokrajino oz. zvezno državo." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "V to polje vnesite poštno številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "V to polje vnesite svoj naziv." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "V to polje vnesite svoj položaj v podjetju." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tel. (doma)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Tel. (služba)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "V to polje vnesite številko svojega službenega telefona." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Številka faksa" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "V to polje vnesite številko svojega faksa." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-poštni naslov" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "V to polje vnesite svoj e-poštni naslov." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "_Uporabi podatke za lastnosti dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "Potrdite, če želite podatke uporabljati za lastnosti dokumenta." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Ime očeta" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "Vnesite ime svojega očeta." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Ulica/številka stanovanja:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "V to polje vnesite ime ulice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Številka stanovanja" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "V to polje vnesite številko stanovanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Po_šta/kraj:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Mesto" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Vnesite kraj bivanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "V to polje vnesite poštno številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "V to polje vnesite ime ulice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "V to polje vnesite svojo državo in regijo oz. zvezno državo." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "V to polje vnesite ime svojega podjetja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" -msgid "_OpenPGP signing key:" -msgstr "Podpisni ključ _OpenPGP:" +msgid "_Signing key:" +msgstr "Podpisni _ključ:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" msgstr "Šifrirni _ključ OpenPGP:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150 -msgctxt "optuserpage|liststore1" -msgid "No key" -msgstr "Brez ključa" - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135 -msgctxt "extended tip | encryptionkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za šifriranje dokumentov ODF." - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154 -msgctxt "extended tip | signingkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za podpisovanje dokumentov ODF." - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Pri _šifriranju dokumentov vedno šifriraj nase" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim ključem in da boste lahko dokument odprli s svojim zasebnim ključem." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 +msgctxt "optuserpage|signingkey" +msgid "No key" +msgstr "Ni ključa" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 +msgctxt "optuserpage|encryptionkey" +msgid "No key" +msgstr "Ni ključa" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 +msgctxt "optuserpage|picksigningkey" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 +msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 +msgctxt "optuserpage|removesigningkey" +msgid "Clear Signing Key" +msgstr "Počisti podpisni ključ" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 +msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" +msgid "Clear Encryption Key" +msgstr "Počisti šifrirni ključ" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografija" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "Kriptografija ODF" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov." @@ -14628,72 +14966,82 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Potreben je ponoven zagon" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552 +msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" +msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." +msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Skia za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami." + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 +msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" +msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." +msgstr "Mehanizmu Skia onemogoči uporabo grafične naprave računalnika. Ta še vedno uporablja programje Skia, vendar s klici za rastrsko uokvirjanje, z zmanjšano in poenostavljeno obremenitvijo grafične procesorske enote." + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno omogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno onemogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "Kopiraj skia.log" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafični izhod" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Pokaži p_redogled pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici Oblikovanje." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Glajenje zaslonske pisave" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d:" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Seznami pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Izvedi preizkuse grafike" @@ -14829,73 +15177,73 @@ msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Samo levo" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Poravnava tabele:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodo_ravno" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" -e ... etc. - the rest is truncated