i18npool/source/localedata/data/da_DK.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
New commits: commit 6bd8903bd0afd9bdc0f6e53a3b4d3c640aecf07c Author: Lars Jødal <l...@rn.dk> AuthorDate: Wed Jul 17 13:01:20 2024 +0200 Commit: Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org> CommitDate: Fri Jul 19 09:06:29 2024 +0200 Correcting <aboveWord> and <belowWord> in the Danish locale. Changed <aboveWord> from 'over' to 'ovenfor', and <belowWord> from 'under' to 'nedenfor'. In Danish, 'over' is a correct translation if 'above' is followed by an object, for instance 'the caption is above[over] the table'. But <aboveWord> is used for cross-references where no object is following: 'see the figure above[ovenfor].' Likewise for <belowWord>: one object is below[under] another object, but 'see below[nedenfor]' Change-Id: Ib428342acf83c5961234aebbd50cb6a4a5d28d40 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/170563 Tested-by: Jenkins Reviewed-by: Eike Rathke <er...@redhat.com> (cherry picked from commit d1bcb2f83a068ac27ff9ca43d2b004026e34f934) Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/170662 Reviewed-by: Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org> diff --git a/i18npool/source/localedata/data/da_DK.xml b/i18npool/source/localedata/data/da_DK.xml index 4202e86ec847..05e2278857da 100644 --- a/i18npool/source/localedata/data/da_DK.xml +++ b/i18npool/source/localedata/data/da_DK.xml @@ -374,8 +374,8 @@ <quarter2Word>2. kvartal</quarter2Word> <quarter3Word>3. kvartal</quarter3Word> <quarter4Word>4. kvartal</quarter4Word> - <aboveWord>over</aboveWord> - <belowWord>under</belowWord> + <aboveWord>ovenfor</aboveWord> + <belowWord>nedenfor</belowWord> <quarter1Abbreviation>K1</quarter1Abbreviation> <quarter2Abbreviation>K2</quarter2Abbreviation> <quarter3Abbreviation>K3</quarter3Abbreviation>