source/sl/basctl/messages.po                                               |   
79 
 source/sl/chart2/messages.po                                               |   
92 
 source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po    |   
22 
 source/sl/cui/messages.po                                                  | 
1620 ++---
 source/sl/dbaccess/messages.po                                             |  
309 
 source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po    |   
10 
 source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po                                     |   
10 
 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/sl/editeng/messages.po                                              |  
309 
 source/sl/extensions/messages.po                                           |   
 8 
 source/sl/filter/messages.po                                               |  
179 
 source/sl/formula/messages.po                                              |  
872 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                        |   
62 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                        |  
296 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po                     |   
38 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                     |  
578 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                                |   
48 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                             | 
2086 +++++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                             | 
1954 ++++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                             |   
20 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                             |   
16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                          |   
60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po                            |   
72 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                                |   
36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po                             |   
30 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po                             |  
164 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                               |   
78 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                            | 
1632 ++++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                            | 
1752 +++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                            |  
250 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po                            |   
14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po                            |   
10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                         |  
372 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                          |  
436 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                      |  
392 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                             |  
148 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                          |  
140 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                          |  
194 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                          |   
36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                       |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                                |   
28 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                              |   
44 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                           |  
126 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                           |  
894 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                           |   
54 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                        |  
184 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po                    |   
 6 
 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po         |   
10 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po              |  
164 
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                                           |   
 4 
 source/sl/sc/messages.po                                                   | 
3153 ++++++----
 source/sl/sd/messages.po                                                   | 
1167 +--
 source/sl/setup_native/source/mac.po                                       |   
 6 
 source/sl/sfx2/messages.po                                                 |  
173 
 source/sl/starmath/messages.po                                             |   
 6 
 source/sl/svtools/messages.po                                              |  
851 +-
 source/sl/svx/messages.po                                                  | 
2124 +++---
 source/sl/sw/messages.po                                                   | 
3046 +++++----
 source/sl/uui/messages.po                                                  |   
12 
 source/sl/vcl/messages.po                                                  |   
 6 
 source/sl/xmlsecurity/messages.po                                          |   
71 
 63 files changed, 16620 insertions(+), 9975 deletions(-)

New commits:
commit d829869b1ed2c8917f1b6df400154e73270884cc
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Fri May 31 19:41:50 2024 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Fri May 31 19:41:50 2024 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I375b96ff395205f50f4bc2fa1f9b76aa4fe813bf

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index 1ba967a514d..e117eb5e91a 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from basctl/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:44+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:31+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:06+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -494,6 +494,47 @@ msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
 msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
 msgstr "To pogovorno okno je samo za branje in ga ni mogoče urejati."
 
+#: basctl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
+msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
+msgstr "Trenutna vrstica in znak. S klikom odprete pogovorno okno »V vrstico«."
+
+#. Color scheme names
+#: basctl/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
+msgid "%PRODUCTNAME Light"
+msgstr "%PRODUCTNAME, svetla"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
+msgid "%PRODUCTNAME Dark"
+msgstr "%PRODUCTNAME, temna"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
+msgid "Breeze Light"
+msgstr "Sapica, svetla"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr "Sapica, temna"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
+msgid "Solarized Dark"
+msgstr "Solarizacija, temna"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
+msgid "Solarized Light"
+msgstr "Solarizacija, svetla"
+
 msgctxt "stock"
 msgid "_Add"
 msgstr "Doda_j"
@@ -701,6 +742,31 @@ msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
 msgid "Specifies the options for breakpoints."
 msgstr "Določa možnosti za prekinitvene točke."
 
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
+msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Barvna shema"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
+msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
+msgid "Use Application Colors"
+msgstr "Uporabi barve programa"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
+msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
+msgid "Choose Color Scheme"
+msgstr "Izberite barvno shemo"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
+msgctxt "colorscheme|lb_title"
+msgid "Basic IDE Color Options"
+msgstr "Možnosti barv Basic IDE"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
+msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Barvne sheme"
+
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
 msgid "Set Default User Interface Language"
@@ -846,11 +912,16 @@ msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
 msgid "Go to Line"
 msgstr "V vrstico"
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
 msgctxt "gotolinedialog|area"
 msgid "_Line number:"
 msgstr "_Številka vrstice:"
 
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
+msgctxt "gotolinedialog|line_count"
+msgid "of $1"
+msgstr "od $1"
+
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
 msgid "Import Libraries"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index fc7ee754f22..3b1d8c2660d 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from chart2/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 10:18+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 10:54+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-16 11:54+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -784,151 +784,161 @@ msgid "Exploded Pie Chart"
 msgstr "Razkosan tortni grafikon"
 
 #: chart2/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
+msgid "Bar-of-pie Chart"
+msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
+msgid "Pie-of-pie Chart"
+msgstr "Tortni grafikon rezine"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
 msgid "Exploded Donut Chart"
 msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "STR_DONUT"
 msgid "Donut"
 msgstr "Kolobarni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "STR_TYPE_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_TYPE_XY"
 msgid "XY (Scatter)"
 msgstr "XY (razpršeni)"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
 msgid "Points and Lines"
 msgstr "Točke in črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
 msgid "Points Only"
 msgstr "Samo točke"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "STR_LINES_ONLY"
 msgid "Lines Only"
 msgstr "Samo črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "STR_LINES_3D"
 msgid "3D Lines"
 msgstr "3D-črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
 msgid "Column and Line"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
 msgid "Columns and Lines"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
 msgid "Stacked Columns and Lines"
 msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_TYPE_NET"
 msgid "Net"
 msgstr "Mrežni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
 msgid "Stock"
 msgstr "Borzni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_STOCK_1"
 msgid "Stock Chart 1"
 msgstr "Borzni grafikon 1"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_STOCK_2"
 msgid "Stock Chart 2"
 msgstr "Borzni grafikon 2"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "STR_STOCK_3"
 msgid "Stock Chart 3"
 msgstr "Borzni grafikon 3"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_STOCK_4"
 msgid "Stock Chart 4"
 msgstr "Borzni grafikon 4"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_NORMAL"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "STR_STACKED"
 msgid "Stacked"
 msgstr "Naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_PERCENT"
 msgid "Percent Stacked"
 msgstr "Odstotkoven naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_DEEP"
 msgid "Deep"
 msgstr "Globoko"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_FILLED"
 msgid "Filled"
 msgstr "Zapolnjeno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurčni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:187
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_BUBBLE_1"
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Mehurčni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
 msgid "Numbers are required. Check your input."
 msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
 msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
 msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
 msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
 msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
 msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
 msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
 msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check 
your input."
 msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:194
+#: chart2/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
 msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the 
resolution. Check your input."
 msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. 
Preverite vnos."
@@ -2645,13 +2655,13 @@ msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
+msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna izbirnika barv"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
-msgid "Select a color using the color dialog."
-msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve."
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog."
+msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna izbirnika barv."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
@@ -2665,13 +2675,13 @@ msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
+msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna izbirnika barv"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
-msgid "Select a color using the color dialog."
-msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve."
+msgid "Select a color using the Pick a color dialog."
+msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna izbirnika barv."
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
diff --git 
a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po 
b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ba0b19487d0..65c96d71e7f 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 #. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:14+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <us...@sl.libreoffice.org>
"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8
"
+"X-Project-Style: openoffice
"
 
 #: Drivers.xcu
 msgctxt ""
@@ -28,17 +29,8 @@ msgstr "ADO"
 #: Drivers.xcu
 msgctxt ""
 "Drivers.xcu
"
-".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA 
SOURCE=*
"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA 
SOURCE=*
"
 "DriverTypeDisplayName
"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Access"
 msgstr "Microsoft Access"
-
-#: Drivers.xcu
-msgctxt ""
-"Drivers.xcu
"
-".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA 
SOURCE=*
"
-"DriverTypeDisplayName
"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr "Microsoft Access 2007"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 80995ca819e..e9c1a2ac496 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from cui/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:08+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:39+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -419,635 +419,620 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
 msgid "Below selection"
 msgstr "Pod izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
-msgid "Missing character"
-msgstr "Manjkajoči znak"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:85
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj med priljubljene"
-
 #. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#: cui/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
 msgid "(%1 PPI)"
 msgstr "(%1 PPI)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:85
 msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Vstavi stolpce"
 
 #. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#: cui/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
 msgid "Before selection"
 msgstr "Pred izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#: cui/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
 msgid "After selection"
 msgstr "Za izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:89
 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
 msgid "Link"
 msgstr "Povezava"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
 msgid "Load Keyboard Configuration"
 msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#: cui/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
 msgid "Save Keyboard Configuration"
 msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:93
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
 msgid "Configuration (*.cfg)"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#: cui/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
 msgid "Targets do not exist in the document."
 msgstr "V dokumentu ni ciljev."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
 msgid "Couldn't open the document."
 msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
 msgid "[Enter text here]"
 msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangulski"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
 msgid "Hanja"
 msgstr "Hanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
 msgid "Styles"
 msgstr "Slogi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:100
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
 msgid "Sidebar Decks"
 msgstr "Zloženi zavihki v stranski vrstici"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
 msgid "Start Application"
 msgstr "Zaženi program"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
 msgid "Close Application"
 msgstr "Zapri program"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
 msgid "New Document"
 msgstr "Nov dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
 msgid "Document closed"
 msgstr "Dokument je zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:106
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
 msgid "Document is going to be closed"
 msgstr "Dokument bo zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Odpri dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:108
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
 msgid "Save Document"
 msgstr "Shrani dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Shrani dokument kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
 msgid "Document has been saved"
 msgstr "Dokument je bil shranjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
 msgid "Document has been saved as"
 msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:112
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
 msgid "Activate Document"
 msgstr "Aktiviraj dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:113
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
 msgid "Deactivate Document"
 msgstr "Deaktiviraj dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Natisni dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
 msgid "'Modified' status was changed"
 msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
 msgid "Printing of form letters started"
 msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
 msgid "Printing of form letters finished"
 msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:118
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
 msgid "Merging of form fields started"
 msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:119
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
 msgid "Merging of form fields finished"
 msgstr "Spajanje polj obrazcev končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
 msgid "Changing the page count"
 msgstr "Spreminjanje števila strani"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
 msgid "Loaded a sub component"
 msgstr "Podkomponenta naložena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:122
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
 msgid "Closed a sub component"
 msgstr "Podkomponenta zaprta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
 msgid "Fill parameters"
 msgstr "Izpolni parametre"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
 msgid "Execute action"
 msgstr "Izvrši dejanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:125
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
 msgid "After updating"
 msgstr "Po posodobitvi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:126
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
 msgid "Before updating"
 msgstr "Pred posodobitvijo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:127
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
 msgid "Before record action"
 msgstr "Pred zapisovanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
 msgid "After record action"
 msgstr "Po zapisovanju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:129
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
 msgid "Confirm deletion"
 msgstr "Potrditev brisanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Nastala je napaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:131
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
 msgid "While adjusting"
 msgstr "Med prilagajanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:132
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
 msgid "When receiving focus"
 msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:133
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
 msgid "When losing focus"
 msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:134
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
 msgid "Item status changed"
 msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:135
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
 msgid "Key pressed"
 msgstr "Tipka pritisnjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:136
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
 msgid "Key released"
 msgstr "Tipka sproščena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:137
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
 msgid "When loading"
 msgstr "Ob nalaganju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:138
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
 msgid "Before reloading"
 msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:139
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
 msgid "When reloading"
 msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:140
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
 msgid "Mouse moved while key pressed"
 msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:141
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
 msgid "Mouse inside"
 msgstr "Kazalec miške znotraj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:142
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
 msgid "Mouse outside"
 msgstr "Kazalec miške zunaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
 msgid "Mouse moved"
 msgstr "Miška premaknjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:144
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
 msgid "Mouse button pressed"
 msgstr "Gumb miške pritisnjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
 msgid "Mouse button released"
 msgstr "Gumb miške sproščen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:146
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
 msgid "Before record change"
 msgstr "Pred spremembo zapisa"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:147
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
 msgid "After record change"
 msgstr "Po spremembi zapisa"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:148
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
 msgid "After resetting"
 msgstr "Po ponastavitvi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
 msgid "Prior to reset"
 msgstr "Pred ponastavljanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
 msgid "Approve action"
 msgstr "Odobri dejanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
 msgid "Before submitting"
 msgstr "Pred pošiljanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:152
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
 msgid "Text modified"
 msgstr "Besedilo spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:153
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
 msgid "Before unloading"
 msgstr "Pred zapiranjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
 msgid "When unloading"
 msgstr "Ob zapiranju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
 msgid "Changed"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
 msgid "Document created"
 msgstr "Dokument ustvarjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
 msgid "Document loading finished"
 msgstr "Nalaganje dokumenta končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
 msgid "Saving of document failed"
 msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
 msgid "'Save as' has failed"
 msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
 msgid "Storing or exporting copy of document"
 msgstr "Hranjenje ali izvažanje kopije dokumenta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
 msgid "Document copy has been created"
 msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
 msgid "Creating of document copy failed"
 msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
 msgid "View created"
 msgstr "Pogled ustvarjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
 msgid "View is going to be closed"
 msgstr "Pogled bo zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
 msgid "View closed"
 msgstr "Pogled zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
 msgid "Document title changed"
 msgstr "Naslov dokumenta spremenjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
 msgid "Selection changed"
 msgstr "Izbor spremenjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
 msgid "Double click"
 msgstr "Dvoklik"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
 msgid "Right click"
 msgstr "Klik z desno tipko miške"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
 msgid "Formulas calculated"
 msgstr "Formule izračunane"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
 msgid "Content changed"
 msgstr "Vsebina spremenjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
 msgid "anywhere in the field"
 msgstr "kjerkoli v polju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
 msgid "beginning of field"
 msgstr "na začetku polja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
 msgid "end of field"
 msgstr "na koncu polja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
 msgid "entire field"
 msgstr "celo polje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
 msgid "From top"
 msgstr "Z vrha"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
 msgid "From bottom"
 msgstr "Z dna"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
 msgid "No records corresponding to your data found."
 msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
 msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
 msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
 msgid "Overflow, search continued at the beginning"
 msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
 msgid "Overflow, search continued at the end"
 msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
 msgid "counting records"
 msgstr "štetje zapisov"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
 msgid "<No Files>"
 msgstr "<Ni datotek>"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
 msgid "Object;Objects"
 msgstr "Predmet;Predmeti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo za branje)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
 msgid "<All Files>"
 msgstr "<Vse datoteke>"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
 msgid "This ID already exists..."
 msgstr "Ta ID že obstaja ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
 msgid "The path %1 already exists."
 msgstr "Pot %1 že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
 msgid "Select Archives"
 msgstr "Izberi arhive"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:193
 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhivi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
 msgid "The file %1 already exists."
 msgstr "Datoteka %1 že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj sliko"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
 msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password 
again by entering the same password in both boxes."
 msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da 
v obe polji vnesete isto geslo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:198
 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
 msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set 
the passwords again."
 msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite 
gesli."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:199
 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
 msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open 
read-only option to continue."
 msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite 
možnost samo za branje."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:200
 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
 msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
 msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:201
 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
 msgid "Password length limit of %1 reached"
 msgstr "Dosežena mejna dolžina gesla (%1)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:203
 msgctxt "STR_AUTOLINK"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:204
 msgctxt "STR_MANUALLINK"
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:205
 msgctxt "STR_BROKENLINK"
 msgid "Not available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:206
 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:207
 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:208
 msgctxt "STR_WAITINGLINK"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:210
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
 msgid "Save Screenshot As..."
 msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
 
 #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:213
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
 msgid "Data Series $(ROW)"
 msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:215
 msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:216
 msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:218
 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
 msgid ""
 "The file
"
@@ -1058,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "$file$
"
 "ne obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:219
 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
 msgid ""
 "The file
"
@@ -1069,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "$file$
"
 "v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#: cui/inc/strings.hrc:220
 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
 msgid ""
 "The name '$file$' is already used for another database.
"
@@ -1078,137 +1063,137 @@ msgstr ""
 "Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.
"
 "Izberite drugo ime."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:221
 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
 msgid "Do you want to delete the entry?"
 msgstr "Ali želite izbrisati vnos?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#: cui/inc/strings.hrc:223
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
 msgid "Do you want to delete the following object?"
 msgstr "Ali želite zbrisati sledeči predmet?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:224
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
 msgid "Confirm Deletion"
 msgstr "Potrditev brisanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#: cui/inc/strings.hrc:225
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
 msgid "The selected object could not be deleted."
 msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:226
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
 msgid "Error Deleting Object"
 msgstr "Napaka pri brisanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:227
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
 msgid "The object could not be created."
 msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:228
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
 msgid " Object with the same name already exists."
 msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:229
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
 msgid "Error Creating Object"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:230
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
 msgid "The object could not be renamed."
 msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:231
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
 msgid "Error Renaming Object"
 msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:232
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
 msgid "%PRODUCTNAME Error"
 msgstr "Napaka %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:233
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
 msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
 msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:234
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
 msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:235
 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
 msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script 
%SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do izjeme."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:236
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
 msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at 
line: %LINENUMBER."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:237
 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
 msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script 
%SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:238
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
 msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME 
script %SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do napake skriptnega okolja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:239
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:240
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
 msgid "Message:"
 msgstr "Sporočilo:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:242
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
 msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
 msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:243
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
 msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
 msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:244
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
 msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
 msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:245
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
 msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
 msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:246
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
 msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
 msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:247
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
 msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
 msgstr "Visio v %PRODUCTNAME Draw ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:248
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
 msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
 msgstr "PDF v %PRODUCTNAME Draw ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:250
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
 msgid ""
 "The specified name already exists.
"
@@ -1217,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Navedeno ime že obstaja.
"
 "Vnesite novo ime."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:251
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
 msgid ""
 "The specified name is invalid.
"
@@ -1238,122 +1223,122 @@ msgstr ""
 #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
 #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
 #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#: cui/inc/strings.hrc:266
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
 msgid "~Grammar By"
 msgstr "Slovni~čno kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:267
 msgctxt "STR_MODIFY"
 msgid "~Replace"
 msgstr "~Zamenjaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#: cui/inc/strings.hrc:268
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
 msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
 msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:270
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
 msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:274
+#: cui/inc/strings.hrc:271
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
 msgid "Color Scheme Deletion"
 msgstr "Brisanje barvne sheme"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#: cui/inc/strings.hrc:272
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
 msgid "Save scheme"
 msgstr "Shrani shemo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:276
+#: cui/inc/strings.hrc:273
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
 msgid "Name of color scheme"
 msgstr "Ime barvne sheme"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:278
+#: cui/inc/strings.hrc:275
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
 msgid "Spelling"
 msgstr "Črkovanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:276
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
 msgid "Hyphenation"
 msgstr "Deljenje besed"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:277
 msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Slovar sopomenk"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:281
+#: cui/inc/strings.hrc:278
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
 msgid "Grammar"
 msgstr "Slovnica"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:279
 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
 msgid "Check uppercase words"
 msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:280
 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
 msgid "Check words with numbers "
 msgstr "Preveri besede s številkami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:281
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
 msgid "Check special regions"
 msgstr "Preveri posebna področja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:282
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
 msgid "Accept possible closed compound words"
 msgstr "Sprejmi možne podredne zloženke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:283
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
 msgid "Accept possible hyphenated compound words"
 msgstr "Sprejmi možne priredne zloženke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:284
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
 msgid "Check spelling as you type"
 msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:285
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
 msgid "Check grammar as you type"
 msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:286
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
 msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
 msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:287
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
 msgid "Characters before line break: "
 msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:288
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
 msgid "Characters after line break: "
 msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:289
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
 msgid "Hyphenate without inquiry"
 msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:290
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
 msgid "Hyphenate special regions"
 msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:292
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
 msgid ""
 "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.
"
@@ -1362,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.
"
 "Izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:293
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
 msgid ""
 "The Java runtime environment you selected is not the required version.
"
@@ -1371,12 +1356,12 @@ msgstr ""
 "Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.
"
 "Izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:294
 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
 msgid "Edit Parameter"
 msgstr "Uredi parameter"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:296
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
 msgid ""
 "Invalid value!
"
@@ -1387,32 +1372,32 @@ msgstr ""
 "
"
 "Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:298
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
 msgid "Please enter a name for the gradient:"
 msgstr "Vnesite ime preliva:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:299
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:300
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:301
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
 msgid "Please enter a name for the pattern:"
 msgstr "Vnesite ime vzorca:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:302
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
 msgid "Please enter a name for the line style:"
 msgstr "Vnesite ime za slog črte:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:303
 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
 msgid ""
 "The line style was modified without saving. 
"
@@ -1421,414 +1406,414 @@ msgstr ""
 "Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.
"
 "Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:304
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
 msgid "Please enter a name for the hatching:"
 msgstr "Vnesite ime šrafiranja:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:305
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:306
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:307
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
 msgid "Please enter a name for the new color:"
 msgstr "Vnesite ime nove barve:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:308
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:309
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
 msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
 msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:310
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
 msgid "No %1"
 msgstr "Brez: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:311
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
 msgid "Family:"
 msgstr "Družina:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:312
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:313
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:314
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
 msgid "Typeface:"
 msgstr "Tipografija:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:315
 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
 msgid "Use replacement table"
 msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:316
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
 msgid "Correct TWo INitial CApitals"
 msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:317
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
 msgid "Capitalize first letter of every sentence"
 msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:318
 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
 msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
 msgstr "Samodejno *krepko*, /ležeče/, -prečrtano- in _podčrtano_"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:319
 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
 msgid "Ignore double spaces"
 msgstr "Prezri dvojne razmike"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:320
 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
 msgid "URL Recognition"
 msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:321
 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
 msgid "DOI citation recognition"
 msgstr "Prepoznavanje citatov DOI"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:322
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
 msgid "Replace dashes"
 msgstr "Zamenjaj vezaje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:323
 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
 msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:324
 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
 msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
 msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:325
 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
 msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
 msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:326
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
 msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to 
left"
 msgstr "Prečrkuj v staro madžarsko pisavo, če besedilo poteka od desne proti 
levi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:327
 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
 msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
 msgstr "Zamenjaj pare znakov neenakosti (<< ali >>) z usredinjenimi narekovaji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:328
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
 msgid "Remove blank paragraphs"
 msgstr "Odstrani prazne odstavke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:329
 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
 msgid "Replace Custom Styles"
 msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:330
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
 msgid "Replace bullets with: %1"
 msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: %1"
 
 #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:332
 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
 msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
 msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:333
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
 msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
 msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami. Simbol za oznako: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:334
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
 msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
 msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami takoj po pritisku preslednice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:335
 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
 msgid "Apply border"
 msgstr "Uporabi robove"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:336
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
 msgid "Create table"
 msgstr "Ustvari tabelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:337
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
 msgid "Apply Styles"
 msgstr "Uporabi sloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:338
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
 msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:339
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
 msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:340
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
 msgid "Connector"
 msgstr "Konektor"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:341
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
 msgid "Dimension line"
 msgstr "Kotirna črta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:342
 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
 msgid "Start Quote"
 msgstr "Začetni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:343
 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
 msgid "End Quote"
 msgstr "Končni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:345
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
 msgid "No Shadow"
 msgstr "Brez senčenja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:346
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
 msgstr "Vrži senco spodaj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:347
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Top Right"
 msgstr "Vrži senco zgoraj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:348
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
 msgstr "Vrži senco spodaj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:349
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Top Left"
 msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:350
 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
 msgid "Signed by: %1"
 msgstr "Podpisani: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:352
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:354
 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
 msgid "Registered Databases"
 msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:356
 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
 msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
 msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot datotečnega sistema."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:358
 msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2023 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2024 avtorji prispevkov LibreOffice."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:359
 msgctxt "aboutdialog|vendor"
 msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
 msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:360
 msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
 msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
 msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:361
 msgctxt "aboutdialog|derived"
 msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on 
OpenOffice.org"
 msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil 
zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:362
 msgctxt "aboutdialog|uilocale"
 msgid "UI: $LOCALE"
 msgstr "jezik vmesnika: $LOCALE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:364
 msgctxt "optpathspage|editpaths"
 msgid "Edit Paths: %1"
 msgstr "Uredi poti: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:366
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:367
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:368
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Namig"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:369
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
 msgid "Experimental"
 msgstr "Poskusno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:371
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
 msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. 
Either shorten the text or decrease the correction level."
 msgstr "URL ali besedilo je predolgo za trenutno raven poprave napak. 
Skrajšajte besedilo ali znižajte raven poprave napak."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:372
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
 msgid "You can only delete user-defined colors"
 msgstr "Izbrišete lahko le uporabniško določene barve."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:373
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
 msgid "Please select the color to delete"
 msgstr "Izberite barvo, ki jo želite izbrisati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:375
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:376
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
 msgid "Installed"
 msgstr "Nameščeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:377
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
 msgid "Installing"
 msgstr "Nameščanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:378
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:379
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:380
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:381
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
 msgid "Extensions: Dictionary"
 msgstr "Razširitve: slovarji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:382
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
 msgid "Extensions: Gallery"
 msgstr "Razširitve: galerije"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:383
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
 msgid "Extensions: Icons"
 msgstr "Razširitve: ikone"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:384
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
 msgid "Extensions: Color Palette"
 msgstr "Razširitve: barvne palete"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:385
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
 msgid "Extensions: Templates"
 msgstr "Razširitve: predloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:387
 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
 msgid "Apply to %MODULE"
 msgstr "Uporabi v programu %MODULE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:389
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
 msgid "Inserting OLE object..."
 msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:391
 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
 msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
 msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:392
 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
 msgid "Creation of ZIP file failed."
 msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:393
 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
 msgid "The results have been successfully saved in the file 
'GraphicTestResults.zip'!"
 msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:394
 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
 msgid "This property is locked for editing."
 msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:396
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use the free version"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:399
 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
 msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the 
original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder 
specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
 msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni 
dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, 
določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije."
 
 #. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:402
 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
 msgid "Automatic"
 msgstr "samodejna"
@@ -2093,8 +2078,8 @@ msgstr "Ali želite prešteti besede za samo en slog 
odstavka? Uporabite Uredi 
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image 
compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
-msgstr "Ustvarite popolnoma prilagojene dokumente PDF z natančno obliko, 
stiskanjem slik, komentarji, pravicami dostopa, gesli itn. preko ukaza Datoteka 
▸ Izvozi kot PDF."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image 
compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ 
Export as PDF."
+msgstr "Ustvarite popolnoma prilagojene dokumente PDF z natančno obliko, 
stiskanjem slik, komentarji, pravicami dostopa, gesli itn., kar določite s 
pomočjo ukaza Datoteka ▸ Izvozi kot PDF."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2176,7 +2161,7 @@ msgstr "Uporabite kombinacijo tipk 
krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
-msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne 
opombe."
+msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Nastavitve 
sprotnih/končnih opomb."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2326,8 +2311,8 @@ msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice ▸ 
Zaščiti. Če 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, 
Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: 
Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, 
vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Lik ▸ Stavec. 
Izberite eno od možnosti poravnave: Zasukaj, Pokončno, Nagni vodoravno ali 
Nagni navpično."
+msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, 
double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text 
along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant 
Horizontal or Slant Vertical."
+msgstr "Besedilo lahko postavite tako, da sledi obliki krivulje. Narišite 
črto, jo dvokliknite, vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z 
besedilom in Lik ▸ Stavec. Izberite eno od možnosti poravnave: Zasukaj, 
Pokončno, Nagni vodoravno ali Nagni navpično."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3160,7 +3145,7 @@ msgstr "OpenCL"
 #: cui/inc/treeopt.hrc:53
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
 msgid "Languages and Locales"
-msgstr "Jeziki in krajevne nastavitve"
+msgstr "Jeziki in področne nastavitve"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:54
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -4641,7 +4626,7 @@ msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
 msgid "Only updates the link when you click the Update button."
 msgstr "Povezavo posodobi samo takrat, ko kliknete gumb Posodobi."
 
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:422
 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
 msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, 
including the path to the source file. This command is not available if the 
current document does not contain links to other files."
 msgstr "Omogoča urejanje lastnosti za vsako povezavo v trenutnem dokumentu, 
vključno s potjo do izvorne datoteke. Ta ukaz ni na voljo, če trenutni dokument 
ne vsebuje povezav z drugimi datotekami."
@@ -4951,192 +4936,197 @@ msgctxt "bulletandposition|colorft"
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:404
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
 msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered 
lists."
 msgstr "Izberite barvo znakov za označene in oštevilčene sezname."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:429
 msgctxt "bulletandposition|label2"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:461
 msgctxt "bulletandposition|prefixft"
 msgid "Before:"
 msgstr "Pred:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:475
 msgctxt "bulletandposition|suffixft"
 msgid "After:"
 msgstr "Za:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
 msgid "Enter the text to display after the numbering."
 msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:510
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
 msgid "Enter the text to display before the numbering."
 msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
 msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
 msgid "Separator"
 msgstr "Ločilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:569
 msgctxt "bulletandposition|widthft"
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
 msgctxt "bulletandposition|heightft"
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:603
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
 msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
 msgstr "Vnesite širino znaka za grafično oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
 msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
 msgstr "Vnesite višino znaka za grafično oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656
 msgctxt "bulletandposition|relsize"
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
 msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the 
list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
 msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za označene in oštevilčene 
sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili Pred in Za."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675
 msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
 msgid "_Rel. size:"
 msgstr "_Rel. velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705
+msgctxt "bulletandposition|ratio_tip"
 msgid "Keep ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710
+msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Ohrani razmerje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
-msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic 
bullet."
-msgstr "Če označite to potrditveno polje, boste ohranili razmerje med višino 
in širino grafične oznake."
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:776
 msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808
 msgctxt "bulletandposition|indent"
 msgid "Indent:"
 msgstr "Zamik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822
 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
 msgctxt "bulletandposition|indentmf"
 msgid "0.00"
 msgstr "0,00"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
 msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the 
start of all lines in the list."
 msgstr "Vnesite razdaljo od levega roba vsebovanega predmeta do začetka vseh 
vrstic seznama."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857
 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
 msgid "0.00"
 msgstr "0,00"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
 msgid " Enter or select the width of the list element. "
 msgstr "Vnesite ali izberite širino elementa seznama."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874
 msgctxt "bulletandposition|relative"
 msgid "Relati_ve"
 msgstr "Relati_vno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
 msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of 
this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 
10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for 
level 2."
 msgstr "Relativno glede na višjo raven seznama. Vnesena vrednost se doda 
vrednosti tega polja na prejšnji ravni. Če je na 1. ravni seznama »Zamik: 20 
mm« in na 2. ravni seznama »Zamik: 10 mm, relativno«, to pomeni dejanski zamik 
30 mm na 2. ravni."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
 msgid "Align bullet on the center of the list element."
 msgstr "Poravna oznako na sredino elementa seznama."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
 msgid "Align bullet on the left of the list element."
 msgstr "Poravna oznako na levi rob elementa seznama."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
 msgid "Align bullet on the right of the list element."
 msgstr "Poravna oznako na desni rob elementa seznama."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961
 msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:979
 msgctxt "bulletandposition|position"
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
 msgctxt "bulletandposition|sliderb"
 msgid "Slide"
 msgstr "Prosojnica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
 msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
 msgstr "Uporabi spremembo za celotno prosojnico oz. stran."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
 msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1036
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
 msgid "Applies the modification to the selection."
 msgstr "Uporabi spremembo za izbor."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1047
 msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
 msgid "Apply to Master"
 msgstr "Uporabi za matrico"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
 msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current 
master slide."
 msgstr "Uporabi nastavitve na vseh prosojnicah, ki uporabljajo trenutno 
matrico prosojnice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070
 msgctxt "bulletandposition|scopelb"
 msgid "Scope"
 msgstr "Doseg"
 
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133
 msgctxt "bulletandposition|label"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
@@ -5528,8 +5518,8 @@ msgstr "Izberite pot _NSS ..."
 
 #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
 msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
-msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services 
Certificate directory to the list."
-msgstr "Odpre izbirnik datotek, da na seznam dodate novo mapo s potrdili 
omrežnih varnostnih storitev (NSSC)."
+msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services 
Certificate directory to the list."
+msgstr "Odpre pogovorno okno izbora poti, da na seznam dodate novo mapo s 
potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC)."
 
 #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
 msgctxt "certdialog|label2"
@@ -5937,126 +5927,136 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentarji"
 
 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
+msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus"
+msgid "Cell Focus"
+msgstr "Celica s pozornostjo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411
+msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb"
+msgid "Cell Focus color"
+msgstr "Barva celice s pozornostjo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
 msgctxt "colorconfigwin|calc"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Preglednica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479
 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494
 msgctxt "colorconfigwin|draw"
 msgid "Drawing / Presentation"
 msgstr "Risba / predstavitev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547
 msgctxt "colorconfigwin|basicid"
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1541
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580
 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1574
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613
 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
 msgid "Number"
 msgstr "Število"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1607
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646
 msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1640
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679
 msgctxt "colorconfigwin|basicop"
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712
 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
 msgid "Reserved expression"
 msgstr "Rezervirani izraz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1706
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745
 msgctxt "colorconfigwin|error"
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
 msgid "Editor background"
 msgstr "Ozadje urejevalnika"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793
 msgctxt "colorconfigwin|basic"
 msgid "Basic Syntax Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje skladnje Basica"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846
 msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1840
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879
 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
 msgid "Number"
 msgstr "Število"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1873
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912
 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1906
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945
 msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1939
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978
 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ključna beseda"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1972
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011
 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2005
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044
 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059
 msgctxt "colorconfigwin|sql"
 msgid "SQL Syntax Highlighting"
 msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112
 msgctxt "colorconfigwin|sgml"
 msgid "SGML syntax highlighting"
 msgstr "Označevanje skladnje SGML"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127
 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
 msgid "Comment highlighting"
 msgstr "Označevanje komentarjev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2121
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160
 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
 msgid "Keyword highlighting"
 msgstr "Označevanje ključnih besed"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2154
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193
 msgctxt "colorconfigwin|unknown"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2187
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226
 msgctxt "colorconfigwin|html"
 msgid "HTML Document"
 msgstr "Dokument HTML"
@@ -7647,8 +7647,8 @@ msgstr "M_akro ..."
 
 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
-msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Odpre Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite 
makro."
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected 
event."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu 
dogodku dodelite makro."
 
 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
 msgctxt "eventsconfigpage|delete"
@@ -7702,8 +7702,8 @@ msgstr "_Preveri ob zagonu paketa"
 
 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
-msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Pogovorno okno znova omogočite v Orodja > Možnosti > Splošno."
+msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General"
+msgstr "Pogovorno okno znova omogočite v Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – 
Splošno."
 
 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
@@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti."
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
 msgctxt "gradientpage|incrementft"
 msgid "Increments:"
-msgstr "Koraki:"
+msgstr "Koraki/Prirastek:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
 msgctxt "gradientpage|autoincrement"
@@ -8906,42 +8906,42 @@ msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
 msgid "Closes the dialog without saving."
 msgstr "Zapre pogovorno okno brez shranjevanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
 msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
 msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
 msgid "_Internet"
 msgstr "_Internet"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:197
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
 msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
 msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:211
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pošta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:249
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
 msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a 
target within a document."
 msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja 
znotraj dokumenta."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:263
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
 msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
 msgstr "Tukaj ustvarite nov dokument, na katerega kaže povezava."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
 msgid "_New Document"
 msgstr "_Nov dokument"
@@ -9001,67 +9001,67 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
 msgid "Test text"
 msgstr "Preizkusno besedilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
 msgid "Target in Document"
 msgstr "Cilj v dokumentu"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
 msgid "F_rame:"
 msgstr "O_kvir:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
 msgid "Te_xt:"
 msgstr "Be_sedilo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
 msgid "N_ame:"
 msgstr "I_me:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
 msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
 msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
 msgid "Enter a name for the hyperlink."
 msgstr "Vnesite ime hiperpovezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
 msgid "F_orm:"
 msgstr "O_brazec:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
 msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
 msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
 msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using 
the Document tab from the Hyperlink dialog."
 msgstr "Hiperpovezave na poljuben dokument ali cilje v dokumentih lahko 
urejate z uporabo zavihka Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava."
@@ -9086,57 +9086,57 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
 msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
 msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Nastavitve hiperpovezave"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:140
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
 msgid "F_rame:"
 msgstr "O_kvir:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
 msgid "N_ame:"
 msgstr "I_me:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
 msgid "Enter a name for the hyperlink."
 msgstr "Vnesite ime hiperpovezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:194
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
 msgid "F_orm:"
 msgstr "O_brazec:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
 msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
 msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
 msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with 
WWW addresses."
 msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW uporabite zavihek Internet 
pogovornega okna Hiperpovezava."
@@ -9487,8 +9487,8 @@ msgstr "U_vozi ..."
 
 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
-msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that 
imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the 
office suite."
-msgstr "Seznamu ikon se dodajo nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri 
datoteko, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon pisarniškega 
paketa."
+msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that 
imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the 
office suite."
+msgstr "Seznamu ikon doda nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri, ki uvozi 
izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon pisarniškega paketa."
 
 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
@@ -10112,15 +10112,15 @@ msgid "Arrow Styles"
 msgstr "Slogi puščic"
 
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
-msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
-msgid "Style _name:"
-msgstr "I_me sloga:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
 msgid "Arrow _style:"
 msgstr "_Slog puščic:"
 
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "Style _name:"
+msgstr "I_me sloga:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
 msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
@@ -10263,137 +10263,137 @@ msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Ba_rva:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
 msgid "T_hickness:"
 msgstr "De_belina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302
 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
 msgid "_Transparency:"
 msgstr "_Prosojnost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340
 msgctxt "linetabpage|label1"
 msgid "Line Properties"
 msgstr "Lastnosti črte"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
 msgid "Start st_yle:"
 msgstr "Začetni s_log:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424
 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
 msgid "Ce_nter"
 msgstr "Sredi_na"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
 msgid "Wi_dth:"
 msgstr "Ši_rina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468
 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
 msgid "Synchroni_ze ends"
 msgstr "Sinhroni_ziraj konce"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
 msgctxt "linetabpage|label5"
 msgid "End sty_le:"
 msgstr "Končni sl_og:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
 msgid "W_idth:"
 msgstr "Š_irina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581
 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
 msgid "C_enter"
 msgstr "Sre_dina"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
 msgctxt "linetabpage|label2"
 msgid "Arrow Styles"
 msgstr "Slogi puščic"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
 msgid "_Corner style:"
 msgstr "Slog preloma _črt:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671
 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
 msgid "Ca_p style:"
 msgstr "Slog _konic:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Rounded"
 msgstr "zaobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "- none -"
 msgstr "- brez -"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Mitered"
 msgstr "nazobčano"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Beveled"
 msgstr "dvojno obrobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Flat"
 msgstr "Plosko"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Round"
 msgstr "Zaobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
 msgctxt "linetabpage|label3"
 msgid "Corner and Cap Styles"
 msgstr "Slogi preloma črt in konic"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775
 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
 msgid "Widt_h:"
 msgstr "Širi_na:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800
 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
 msgid "_Keep ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "V_išina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854
 msgctxt "linetabpage|label4"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892
 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
@@ -10455,8 +10455,8 @@ msgstr "M_akro ..."
 
 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
-msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Odpre Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite 
makro."
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected 
event."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu 
dogodku dodelite makro."
 
 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
 msgctxt "macroassignpage|component"
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgstr "Ločilo _tisočic"
 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
 msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is 
used depends on your Languages and Locales settings."
-msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljeno, je 
odvisna od vaših jezikovnih in krajevnih nastavitev."
+msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljeno, je 
odvisna od vaših jezikovnih in področnih nastavitev."
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
 msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -11184,191 +11184,196 @@ msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
-msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
-msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
-msgid "Enter a width for the graphic."
-msgstr "Vnesite širino grafike."
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
-msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
-msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
-msgid "Enter a height for the graphic."
-msgstr "Vnesite višino grafike."
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
-msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Ohrani razmerje"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
-msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
-msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
-msgstr "Razmerje mer izbrane grafike se ne spremeni."
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
 msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of baseline"
 msgstr "Na vrhu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of baseline"
 msgstr "Na sredini osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of baseline"
 msgstr "Na dnu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to