source/de/sc/messages.po |  981 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 494 insertions(+), 487 deletions(-)

New commits:
commit 4d2a86a36c1f0c6809014cc879e3915ceedee7d1
Author:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
AuthorDate: Sat Jan 6 22:33:45 2024 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Sat Jan 6 22:33:45 2024 +0100

    Update German translation (easy conditional formatting dialog)
    
    Change-Id: I031e620b5c299280d4eb5d9d66fa5ccbd4f18744

diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 86375103d6c..6e7c15261a5 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from sc/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
+"Project-Id-Version: 
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-09 16:44+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-09 17:00+0000
"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-06 22:12+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-06 22:28+0100
"
 "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christ...@googlemail.com>
"
 "Language-Team: German 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/de/>
"
 "Language: de
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2
"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000
"
 
 #. kBovX
@@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "Spaltenbeschriftungen"
 #. 9YfrB
 #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by 
STR_SELCOUNT_COLARG
 #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:160
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
 msgctxt "STR_SELCOUNT"
 msgid "Selected: $1, $2"
 msgstr "Ausgewählt: $1, $2"
 
 #. FgTCG
 #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of 
STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
-#: sc/inc/globstr.hrc:162
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
 msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
 msgid "$1 row"
 msgid_plural "$1 rows"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr[1] "$1 Zeilen"
 
 #. o4pBL
 #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of 
STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:164
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
 msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
 msgid "$1 column"
 msgid_plural "$1 columns"
@@ -948,121 +948,121 @@ msgstr[0] "$1 Spalte"
 msgstr[1] "$1 Spalten"
 
 #. 3dMsw
-#: sc/inc/globstr.hrc:165
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
 msgid "$1 of $2 records found"
 msgstr "$1 von $2 Datensätzen gefunden"
 
 #. ibncs
-#: sc/inc/globstr.hrc:166
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
 msgctxt "STR_COLUMN"
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
 #. SGJKJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:167
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
 msgctxt "STR_ROW"
 msgid "Row"
 msgstr "Zeile"
 
 #. R7ojN
-#: sc/inc/globstr.hrc:168
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
 msgctxt "STR_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 #. pHaMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:169
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
 msgctxt "STR_PGNUM"
 msgid "Page %1"
 msgstr "Seite %1"
 
 #. vRVuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:170
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
 msgctxt "STR_LOAD_DOC"
 msgid "Load document"
 msgstr "Dokument laden"
 
 #. 5ryKn
-#: sc/inc/globstr.hrc:171
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
 msgctxt "STR_SAVE_DOC"
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
 #. fgGGb
-#: sc/inc/globstr.hrc:172
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
 msgid "This range has already been inserted."
 msgstr "Dieser Bereich wurde bereits eingefügt."
 
 #. XyAxZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:173
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
 msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
 msgid "Invalid sheet reference."
 msgstr "Ungültiger Tabellenbezug."
 
 #. tFYkx
-#: sc/inc/globstr.hrc:174
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
 msgid "This range does not contain a valid query."
 msgstr "Dieser Bereich enthält keine gültige Abfrage."
 
 #. BGXtf
-#: sc/inc/globstr.hrc:175
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
 msgid "This range does not contain imported data."
 msgstr "Dieser Bereich enthält keine importierten Daten."
 
 #. tEWjf
-#: sc/inc/globstr.hrc:176
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
 msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
 msgid "This function cannot be used with multiple selections."
 msgstr "Diese Funktion lässt sich nicht auf Mehrfachauswahl anwenden."
 
 #. 9TmCm
-#: sc/inc/globstr.hrc:177
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
 msgid "Fill Row..."
 msgstr "Reihe Auffüllen…"
 
 #. CwoMD
-#: sc/inc/globstr.hrc:178
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #. uaQG5
-#: sc/inc/globstr.hrc:179
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
 msgctxt "STR_FILL_TAB"
 msgid "Fill Sheets"
 msgstr "Tabellen füllen"
 
 #. GzG9j
-#: sc/inc/globstr.hrc:180
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
 msgid "Add selected ranges to current scenario?"
 msgstr "Szenario um die ausgewählten Bereiche erweitern?"
 
 #. D6qcp
-#: sc/inc/globstr.hrc:181
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
 msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a 
new scenario."
 msgstr "Zum Erstellen eines neuen Szenarios müssen die Szenariobereiche 
ausgewählt werden."
 
 #. yjtPb
-#: sc/inc/globstr.hrc:182
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
 msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
 msgid "A range has not been selected."
 msgstr "Kein Bereich ausgewählt."
 
 #. VrD8B
-#: sc/inc/globstr.hrc:183
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
 msgid "This name already exists."
 msgstr "Dieser Tabellenname existiert bereits."
 
 #. YGuxL
-#: sc/inc/globstr.hrc:184
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
 msgid ""
 "Invalid sheet name.
"
@@ -1082,165 +1082,165 @@ msgstr ""
 "• ' (Apostroph) als erstes oder letztes Zeichen verwenden."
 
 #. CGAdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:185
+#: sc/inc/globstr.hrc:187
 msgctxt "STR_SCENARIO"
 msgid "Scenario"
 msgstr "Szenario"
 
 #. xW54w
-#: sc/inc/globstr.hrc:186
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Pivot-Tabelle"
 
 #. FDigt
 #. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: sc/inc/globstr.hrc:188
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
 msgid "Sum"
 msgstr "Summe"
 
 #. AtSHE
-#: sc/inc/globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
 msgid "Selection count"
 msgstr "Anzahl Zellen"
 
 #. SZAUf
-#: sc/inc/globstr.hrc:190
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
 msgid "Count"
 msgstr "Anzahl"
 
 #. juNtW
-#: sc/inc/globstr.hrc:191
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
 msgid "CountA"
 msgstr "Anzahl 2"
 
 #. B58nD
-#: sc/inc/globstr.hrc:192
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
 msgid "Average"
 msgstr "Mittelwert"
 
 #. AoUSX
-#: sc/inc/globstr.hrc:193
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
 msgid "Median"
 msgstr "Median"
 
 #. YMzF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:194
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
 msgid "Max"
 msgstr "Maximum"
 
 #. A8fBH
-#: sc/inc/globstr.hrc:195
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
 msgid "Min"
 msgstr "Minimum"
 
 #. oZVg5
-#: sc/inc/globstr.hrc:196
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
 #. 6FXQo
-#: sc/inc/globstr.hrc:197
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
 msgid "StDev"
 msgstr "Standardabweichung"
 
 #. NhH7q
-#: sc/inc/globstr.hrc:198
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
 msgid "Var"
 msgstr "Varianz"
 
 #. XyzD7
-#: sc/inc/globstr.hrc:199
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
 msgid "No chart found at this position."
 msgstr "Kein Diagramm an dieser Position gefunden."
 
 #. N96nt
-#: sc/inc/globstr.hrc:200
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
 msgid "No pivot table found at this position."
 msgstr "Keine Pivot-Tabelle an dieser Position gefunden."
 
 #. Q9boB
-#: sc/inc/globstr.hrc:201
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
 msgctxt "STR_EMPTYDATA"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leer)"
 
 #. Trnkk
-#: sc/inc/globstr.hrc:202
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
 msgid "Invalid print range"
 msgstr "Ungültiger Druckbereich"
 
 #. 2HpWz
-#: sc/inc/globstr.hrc:203
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
 msgctxt "STR_PAGESTYLE"
 msgid "Page Style"
 msgstr "Seitenstil"
 
 #. zFTin
-#: sc/inc/globstr.hrc:204
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
 msgctxt "STR_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #. fzG3P
-#: sc/inc/globstr.hrc:205
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
 msgctxt "STR_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #. Yp9Fp
-#: sc/inc/globstr.hrc:206
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
 msgctxt "STR_TEXTATTRS"
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "Textattribute"
 
 #. CD5iM
-#: sc/inc/globstr.hrc:207
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
 msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
 msgid "Protected cells can not be modified."
 msgstr "Gesperrte Zellen können nicht geändert werden."
 
 #. YS36j
-#: sc/inc/globstr.hrc:208
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
 msgctxt "STR_READONLYERR"
 msgid "Document opened in read-only mode."
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt geöffnet."
 
 #. tPq5q
-#: sc/inc/globstr.hrc:209
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
 msgid "You cannot change only part of an array."
 msgstr "Sie können nicht nur einen Teil einer Matrix ändern."
 
 #. xDVk8
-#: sc/inc/globstr.hrc:210
+#: sc/inc/globstr.hrc:212
 msgctxt "STR_PAGEHEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #. DPEzg
-#: sc/inc/globstr.hrc:211
+#: sc/inc/globstr.hrc:213
 msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #. 499qP
 #. BEGIN error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:214
+#: sc/inc/globstr.hrc:216
 msgctxt "STR_ERROR_STR"
 msgid "Err:"
 msgstr "Fehler:"
@@ -1248,176 +1248,176 @@ msgstr "Fehler:"
 #. BDcUB
 #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
 #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: sc/inc/globstr.hrc:217
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
 msgid "Error: Division by zero"
 msgstr "Fehler: Division durch Null"
 
 #. zznA7
 #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: sc/inc/globstr.hrc:219
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
 msgid "Error: No value"
 msgstr "Fehler: Kein Wert"
 
 #. kHwc6
 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: sc/inc/globstr.hrc:221
+#: sc/inc/globstr.hrc:223
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
 msgid "Error: Not a valid reference"
 msgstr "Fehler: Ungültiger Bezug"
 
 #. Fwbua
 #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: sc/inc/globstr.hrc:223
+#: sc/inc/globstr.hrc:225
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
 msgid "Error: Invalid name"
 msgstr "Fehler: Ungültiger Name"
 
 #. MMr4E
 #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: sc/inc/globstr.hrc:225
+#: sc/inc/globstr.hrc:227
 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
 msgid "Error: Invalid numeric value"
 msgstr "Fehler: ungültiger Zahlwert"
 
 #. zyzjD
 #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: sc/inc/globstr.hrc:227
+#: sc/inc/globstr.hrc:229
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
 msgid "Error: Value not available"
 msgstr "Fehler: Wert nicht verfügbar"
 
 #. 8VBei
 #. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: sc/inc/globstr.hrc:229
+#: sc/inc/globstr.hrc:231
 msgctxt "STR_NO_ADDIN"
 msgid "#ADDIN?"
 msgstr "#PLUG-IN?"
 
 #. tv5E2
-#: sc/inc/globstr.hrc:230
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
 msgid "Error: Add-in not found"
 msgstr "Fehler: Plug-in nicht gefunden"
 
 #. jxTFr
-#: sc/inc/globstr.hrc:231
+#: sc/inc/globstr.hrc:233
 msgctxt "STR_NO_MACRO"
 msgid "#MACRO?"
 msgstr "#MAKRO?"
 
 #. 7bF82
-#: sc/inc/globstr.hrc:232
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
 msgid "Error: Macro not found"
 msgstr "Fehler: Makro nicht gefunden"
 
 #. NnSBz
-#: sc/inc/globstr.hrc:233
+#: sc/inc/globstr.hrc:235
 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
 msgid "Internal syntactical error"
 msgstr "Interner Syntaxfehler"
 
 #. 7PBrr
-#: sc/inc/globstr.hrc:234
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
 msgid "Error: Invalid argument"
 msgstr "Fehler: Ungültiges Argument"
 
 #. XZD8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:235
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
 msgid "Error in parameter list"
 msgstr "Fehler in der Parameterliste"
 
 #. iJfWD
-#: sc/inc/globstr.hrc:236
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
 msgid "Error: Invalid character"
 msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen"
 
 #. eoEQw
-#: sc/inc/globstr.hrc:237
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
 msgid "Error: in bracketing"
 msgstr "Fehler in der Klammerung"
 
 #. sdgFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:238
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
 msgid "Error: Operator missing"
 msgstr "Fehler: Fehlender Operator"
 
 #. XoBCd
-#: sc/inc/globstr.hrc:239
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
 msgid "Error: Variable missing"
 msgstr "Fehler: Fehlende Variable"
 
 #. ne6HG
-#: sc/inc/globstr.hrc:240
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
 msgid "Error: Formula overflow"
 msgstr "Fehler: Formel zu lang"
 
 #. zRh8E
-#: sc/inc/globstr.hrc:241
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
 msgid "Error: String overflow"
 msgstr "Fehler: Zeichenfolge zu lang"
 
 #. 5cMZo
-#: sc/inc/globstr.hrc:242
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
 msgid "Error: Internal overflow"
 msgstr "Fehler: Interner Überlauf"
 
 #. o6L8k
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
 msgid "Error: Array or matrix size"
 msgstr "Fehler: Matrix oder Matrixgröße"
 
 #. JXoDE
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
 msgid "Error: Circular reference"
 msgstr "Fehler: Zirkulärer Bezug"
 
 #. ncFnr
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
 msgid "Error: Calculation does not converge"
 msgstr "Fehler: Rechenverfahren konvergiert nicht"
 
 #. APCfx
 #. END error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:248
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
 msgctxt "STR_CELL_FILTER"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #. si2AU
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
 msgid "The target database range does not exist."
 msgstr "Der Zieldatenbankbereich existiert nicht."
 
 #. j8G3g
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
 msgctxt "STR_INVALID_EPS"
 msgid "Invalid increment"
 msgstr "Ungültige Schrittweite"
 
 #. 8tMQd
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
 msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
 msgid "Multiple operations"
 msgstr "Mehrfachoperationen"
 
 #. 4PpzH
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
 msgid ""
 "You have entered an invalid name.
"
@@ -1429,49 +1429,49 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie einen anderen Namen."
 
 #. ZGfyF
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
 msgctxt "STR_AREA"
 msgid "Range"
 msgstr "Bereich"
 
 #. FQACy
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
 msgctxt "STR_YES"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. rgRiG
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
 msgctxt "STR_NO"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #. 3eYvB
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
 msgctxt "STR_PROTECTION"
 msgid "Protection"
 msgstr "Schutz"
 
 #. FYZA4
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
 msgctxt "STR_FORMULAS"
 msgid "Formulas"
 msgstr "Formeln"
 
 #. FHNAK
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
 msgctxt "STR_HIDE"
 msgid "Hide"
 msgstr "Ausblenden"
 
 #. gVDqm
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
 msgctxt "STR_PRINT"
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #. XyGW6
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
 msgid ""
 "To apply an AutoFormat,
"
@@ -1483,211 +1483,211 @@ msgstr ""
 "mit 3 × 3 Zellen ausgewählt sein."
 
 #. iySox
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
 msgctxt "STR_OPTIONAL"
 msgid "(optional)"
 msgstr "(optional)"
 
 #. YFdrJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
 msgctxt "STR_REQUIRED"
 msgid "(required)"
 msgstr "(erforderlich)"
 
 #. Zv4jB
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
 msgctxt "STR_NOTES"
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #. GfDDe
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte(n) Tabelle(n) löschen 
möchten?"
 
 #. WeWsD
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Szenario löschen möchten?"
 
 #. dEC3W
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
 msgid "Export Text File"
 msgstr "Textdatei exportieren"
 
 #. CAKTa
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
 msgid "Import Lotus files"
 msgstr "Lotus-Datei importieren"
 
 #. Cbqjn
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
 msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
 msgid "Import dBASE files"
 msgstr "dBASE-Datei importieren"
 
 #. uyTFS
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
 msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
 msgid "dBASE export"
 msgstr "dBASE-Datei exportieren"
 
 #. CtHUj
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
 msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
 msgid "Dif Export"
 msgstr "Dif-Datei exportieren"
 
 #. FVf4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
 msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
 msgid "Dif Import"
 msgstr "Dif-Datei importieren"
 
 #. ouiCs
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #. TG9pD
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
 msgid "Heading"
 msgstr "Überschrift"
 
 #. NM7R3
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Überschrift 1"
 
 #. 8XF63
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Überschrift 2"
 
 #. WBuWS
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. tMJaD
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
 #. Df8xB
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
 #. 2hk6H
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlink"
 
 #. aeksB
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. pxAhk
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
 msgid "Good"
 msgstr "Gut"
 
 #. Ebk8F
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
 msgid "Neutral"
 msgstr "Neutral"
 
 #. FdWhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
 msgid "Bad"
 msgstr "Schlecht"
 
 #. t6f8W
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 #. 99BgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. yGAVF
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
 msgid "Accent"
 msgstr "Akzent"
 
 #. fw24e
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
 msgid "Accent 1"
 msgstr "Betont 1"
 
 #. nHhDx
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
 msgid "Accent 2"
 msgstr "Betont 2"
 
 #. NsLP7
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
 msgid "Accent 3"
 msgstr "Betont 3"
 
 #. GATGM
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
 msgid "Result"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
 msgid "Result2"
 msgstr "Ergebnis 2"
 
 #. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
 #. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
 msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
 msgstr "Thesaurus nur in Textzellen möglich!"
 
 #. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
 msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current 
sheet?"
 msgstr "Soll die Rechtschreibprüfung am Tabellenanfang fortgesetzt werden?"
 
 #. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
 msgid ""
 "is not available for the thesaurus.
"
@@ -1699,253 +1699,253 @@ msgstr ""
 "gegebenenfalls die gewünschte Sprache"
 
 #. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
 msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung dieser Tabelle ist abgeschlossen."
 
 #. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
 msgid "Insert Sheet"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
 msgid "Delete Sheets"
 msgstr "Tabellen löschen"
 
 #. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
 msgid "Rename Sheet"
 msgstr "Tabelle umbenennen"
 
 #. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
 msgid "Color Tab"
 msgstr "Register färben"
 
 #. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
 msgid "Color Tabs"
 msgstr "Register färben"
 
 #. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
 msgid "Move Sheets"
 msgstr "Tabellen verschieben"
 
 #. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
 msgid "Copy Sheet"
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
 #. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
 msgid "Append sheet"
 msgstr "Tabelle anhängen"
 
 #. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
 msgid "Show Sheet"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
 #. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
 msgid "Show Sheets"
 msgstr "Tabellen anzeigen"
 
 #. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
 msgid "Hide sheet"
 msgstr "Tabelle ausblenden"
 
 #. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
 msgid "Hide sheets"
 msgstr "Tabellen ausblenden"
 
 #. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
 msgid "Flip sheet"
 msgstr "Tabelle wenden"
 
 #. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
 msgctxt "STR_ABSREFLOST"
 msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be 
incorrect!"
 msgstr "Die neue Tabelle enthält absolute Bezüge auf andere Tabellen, die 
nicht mehr stimmen müssen!"
 
 #. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
 msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
 msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination 
document has been altered!"
 msgstr "Wegen einer Namensgleichheit wurde im Zieldokument ein bestehender 
Bereichsname verändert!"
 
 #. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
 msgid "AutoFilter not possible"
 msgstr "AutoFilter nicht möglich"
 
 #. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
 msgid "Replace existing definition of #?"
 msgstr "Vorhandene Definition von # ersetzen?"
 
 #. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
 msgid "Invalid selection for range names"
 msgstr "Falsche Auswahl für Bereichsnamen"
 
 #. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
 msgid "References can not be inserted above the source data."
 msgstr "Verbindungen können nicht oberhalb der Quelldaten eingefügt werden."
 
 #. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
 msgid "Scenario not found"
 msgstr "Szenario nicht gefunden"
 
 #. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
 msgid "Do you really want to delete the entry #?"
 msgstr "Möchten Sie den Eintrag # wirklich löschen?"
 
 #. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
 msgid "Objects/Images"
 msgstr "Objekte/Bilder"
 
 #. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
 msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
 msgid "Charts"
 msgstr "Diagramme"
 
 #. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
 msgid "Drawing Objects"
 msgstr "Zeichnungsobjekte"
 
 #. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
 #. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Oben nach unten"
 
 #. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
 msgid "Left-to-right"
 msgstr "Links-nach-Rechts"
 
 #. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
 msgid "Grid"
 msgstr "Tabellengitter"
 
 #. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
 msgid "Row & Column Headers"
 msgstr "Zeilen- und Spaltenköpfe"
 
 #. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
 msgid "Formulas"
 msgstr "Formeln"
 
 #. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
 msgid "Zero Values"
 msgstr "Nullwerte"
 
 #. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
 msgid "Print direction"
 msgstr "Druckrichtung"
 
 #. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
 msgid "First page number"
 msgstr "Erste Seitennummer"
 
 #. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
 msgid "Reduce/enlarge printout"
 msgstr "Ausdruck verkleinern/vergrößern"
 
 #. jYSCo
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
 msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
 msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl verkleinern"
 
 #. P4CCx
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
 msgid "Shrink print range(s) to width/height"
 msgstr "Druckbereich(e) auf Breite/Höhe verkleinern"
 
 #. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 #. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
 msgid "One page"
 msgid_plural "%1 pages"
@@ -1953,73 +1953,73 @@ msgstr[0] "1 Seite"
 msgstr[1] "%1 Seiten"
 
 #. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
 msgid "automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
 msgctxt "STR_DOC_STAT"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
 msgctxt "STR_LINKERROR"
 msgid "The link could not be updated."
 msgstr "Die Verknüpfung konnte nicht aktualisiert werden."
 
 #. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
 msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
 #. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
 msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
 msgid "Sheet:"
 msgstr "Tabelle:"
 
 #. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
 msgctxt "STR_OVERVIEW"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
 #. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
 msgctxt "STR_DOC_INFO"
 msgid "Doc.Information"
 msgstr "Dokumentinfo"
 
 #. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
 msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
 msgid "Printed"
 msgstr "Gedruckt"
 
 #. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
 msgctxt "STR_BY"
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
 #. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
 msgctxt "STR_ON"
 msgid "on"
 msgstr "am"
 
 #. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
 msgid "Automatic update of external links has been disabled."
 msgstr "Das automatische Aktualisieren externer Verknüpfungen ist deaktiviert."
 
 #. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
 msgid ""
 "This file contains queries. The results of these queries were not saved.
"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "Sollen diese Abfragen wiederholt werden?"
 
 #. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
 msgctxt "STR_INSERT_FULL"
 msgid ""
 "Filled cells cannot be shifted
"
@@ -2039,31 +2039,31 @@ msgstr ""
 "die Tabelle hinaus verschoben werden."
 
 #. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
 msgid "The table could not be inserted."
 msgstr "Die Tabelle konnte nicht eingefügt werden."
 
 #. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
 msgid "The sheets could not be deleted."
 msgstr "Die Tabellen konnten nicht gelöscht werden."
 
 #. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
 msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
 msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
 msgstr "Der Inhalt der Zwischenablage konnte nicht eingefügt werden."
 
 #. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
 msgctxt "STR_PASTE_FULL"
 msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
 msgstr "Es kann nicht über die Tabelle hinaus eingefügt werden."
 
 #. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
 msgid ""
 "The content of the clipboard is bigger than the range selected.
"
@@ -2073,61 +2073,61 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie trotzdem einfügen?"
 
 #. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
 msgctxt "STR_ERR_NOREF"
 msgid "No cell references are found in the selected cells."
 msgstr "In den ausgewählten Zellen wurde kein Zellbezug gefunden."
 
 #. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
 msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
 msgctxt "STR_INVALIDNAME"
 msgid "Invalid name."
 msgstr "Ungültiger Name."
 
 #. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
 msgid "Selected macro not found."
 msgstr "Das ausgewählte Makro wurde nicht gefunden."
 
 #. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
 msgid "Invalid value."
 msgstr "Ungültiger Wert."
 
 #. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
 msgid "calculating"
 msgstr "berechnen"
 
 #. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
 msgid "sorting"
 msgstr "sortieren"
 
 #. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
 msgid "Adapt row height"
 msgstr "Zeilenhöhen anpassen"
 
 #. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
 msgid "Compare #"
 msgstr "Vergleiche #"
 
 #. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
 msgid ""
 "The maximum number of invalid cells has been exceeded.
"
@@ -2137,158 +2137,158 @@ msgstr ""
 "Es wurden nicht alle ungültigen Zellen markiert."
 
 #. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
 msgid "Delete contents"
 msgstr "Inhalte löschen"
 
 #. FGhFi
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
 msgid "%1 R  × %2 C"
 msgstr "%1 Z × %2 S"
 
 #. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
 msgid "More..."
 msgstr "Weitere…"
 
 #. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ungültiger Bereich"
 
 #. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
 msgctxt "STR_CHARTTITLE"
 msgid "Chart Title"
 msgstr "Diagrammtitel"
 
 #. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
 msgctxt "STR_AXISTITLE"
 msgid "Axis Title"
 msgstr "Achsentitel"
 
 #. ANABc
 #. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
 msgid "Pivot Table Value"
 msgstr "Pivot-Tabelle Wert"
 
 #. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
 msgid "Pivot Table Result"
 msgstr "Pivot-Tabelle Ergebnis"
 
 #. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
 msgid "Pivot Table Category"
 msgstr "Pivot-Tabelle Kategorie"
 
 #. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
 msgid "Pivot Table Title"
 msgstr "Pivot-Tabelle Titel"
 
 #. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
 msgid "Pivot Table Field"
 msgstr "Pivot-Tabelle Feld"
 
 #. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
 msgid "Pivot Table Corner"
 msgstr "Pivot-Tabelle Ecke"
 
 #. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
 msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 #. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
 msgid "Subtotals"
 msgstr "Zwischensummen"
 
 #. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
 msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
 msgid "Do you want to replace the contents of #?"
 msgstr "Möchten Sie den Inhalt von # ersetzen?"
 
 #. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
 msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
 #. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
 #. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
 msgctxt "STR_TIP_HIDE"
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
 #. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<leer>"
 
 #. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
 msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
 msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
 msgstr "Zelle #1 von '#2' zu '#3' geändert"
 
 #. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
 msgid "#1 inserted"
 msgstr "#1 eingefügt"
 
 #. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
 msgid "#1 deleted"
 msgstr "#1 gelöscht"
 
 #. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
 msgid "Range moved from #1 to #2"
 msgstr "Bereich von #1 nach #2 verschoben"
 
 #. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
 msgctxt "STR_END_REDLINING"
 msgid ""
 "This action will exit the change recording mode.
"
@@ -2304,139 +2304,139 @@ msgstr ""
 "
"
 
 #. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
 msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
 msgstr "Das Dokument kann nicht geschlossen werden, während eine Verknüpfung 
aktualisiert wird."
 
 #. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
 msgid "Adapt array area"
 msgstr "Matrixbereich anpassen"
 
 #. rY4eu
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
 msgid "Array formula  %1 R × %2 C"
 msgstr "Matrixformel %1 Z × %2 S"
 
 #. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
 msgid "Hangul/Hanja Conversion"
 msgstr "Hangul/Hanja-Konvertierung"
 
 #. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
 msgid "Select Cell"
 msgstr "Zelle auswählen"
 
 #. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
 msgid "Select Range"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
 #. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
 msgid "Select Database Range"
 msgstr "Datenbankbereich auswählen"
 
 #. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
 msgid "Go To Row"
 msgstr "Wechseln zu Zeile"
 
 #. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
 msgid "Go To Sheet"
 msgstr "Wechseln zu Tabelle"
 
 #. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
 msgid "Define Name for Range"
 msgstr "Bereich benennen"
 
 #. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
 msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
 msgstr "Der ausgewählte Bereich muss rechteckig sein, um ihn benennen zu 
können."
 
 #. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
 msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected 
range."
 msgstr "Sie müssen entweder einen gültigen Zellbezug oder einen gültigen Namen 
für den ausgewählten Bereich angeben."
 
 #. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
 msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell 
references in formulas."
 msgstr "ACHTUNG: Diese Aktion kann zu unbeabsichtigten Änderungen von 
Zellbezügen in Formeln führen."
 
 #. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
 msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted 
area not being restored."
 msgstr "ACHTUNG: Diese Aktion kann dazu geführt haben, dass Bezüge zum 
gelöschten Bereich nicht wiederhergestellt wurden."
 
 #. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
 msgid "Chinese conversion"
 msgstr "Chinesische Konvertierung"
 
 #. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
 msgid "You cannot change this part of the pivot table."
 msgstr "Sie können diesen Teil der Pivot-Tabelle nicht ändern."
 
 #. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
 #. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
 msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
 msgid "Nested arrays are not supported."
 msgstr "Verschachtelte Matrizen werden nicht unterstützt."
 
 #. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
 msgid "Unsupported inline array content."
 msgstr "Nicht unterstützter Inline-Matrixinhalt."
 
 #. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
 msgid "Text to Columns"
 msgstr "Text in Spalten"
 
 #. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
 msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
 msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
 msgstr "Ihr Tabellendokument wurde mit Änderungen anderer Benutzer 
aktualisiert."
 
 #. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
 msgid ""
 "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.
"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
 msgid ""
 "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared 
spreadsheet will not be saved.
"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
 msgid ""
 "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared 
spreadsheet to merge back their work.
"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
 msgid ""
 "This spreadsheet is no longer in shared mode.
"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Speichern Sie Ihr Tabellendokument unter anderem Namen ab und übernehmen Sie 
die Änderungen in das Tabellendokument manuell."
 
 #. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
 msgid ""
 "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'
"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Die Freigabe kann nicht aufgehoben werden, solange das Tabellendokument 
gesperrt ist. Wiederholen Sie den Vorgang später."
 
 #. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
 msgid ""
 "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'
"
@@ -2508,169 +2508,169 @@ msgstr ""
 "Wiederholen Sie den Vorgang später, um Ihre Änderungen zu speichern."
 
 #. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
 msgid "AutoShape"
 msgstr "AutoForm"
 
 #. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rechteck"
 
 #. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
 msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 #. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
 msgid "Oval"
 msgstr "Ellipse"
 
 #. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
 msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
 msgid "Button"
 msgstr "Schaltfläche"
 
 #. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Markierfeld"
 
 #. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
 msgid "Option Button"
 msgstr "Optionsfeld"
 
 #. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
 msgctxt "STR_FORM_LABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Bezeichnung"
 
 #. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
 msgid "List Box"
 msgstr "Listenfeld"
 
 #. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
 msgid "Group Box"
 msgstr "Gruppenfeld"
 
 #. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
 msgid "Drop Down"
 msgstr "Ausklappen"
 
 #. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
 msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Drehfeld"
 
 #. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
 msgid "Scroll Bar"
 msgstr "Bildlaufleiste"
 
 #. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
 msgid "Cell Styles"
 msgstr "Zellvorlagen"
 
 #. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
 msgid "Page Styles"
 msgstr "Seitenvorlagen"
 
 #. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
 msgid "Pivot table source data is invalid."
 msgstr "Quelldaten der Pivot-Tabelle sind ungültig."
 
 #. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
 msgid "Because the current formula separator settings conflict with the 
locale, the formula separators have been reset to their default values."
 msgstr "Da die aktuellen Formeltrenneinstellungen mit dem Gebietsschema in 
Konflikt stehen, wurden die Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
 
 #. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
 msgid "Insert Current Date"
 msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
 
 #. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
 msgid "Insert Current Time"
 msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
 
 #. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
 msgid "Manage Names..."
 msgstr "Namen verwalten…"
 
 #. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
 msgctxt "STR_HEADER_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
 msgid "Scope"
 msgstr "Inhalt"
 
 #. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
 msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
 msgid "(multiple)"
 msgstr "(mehrere)"
 
 #. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
 msgid "Document (Global)"
 msgstr "Dokument (global)"
 
 #. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
 msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
 msgstr "Ungültiger Name. Er wird im ausgewählten Bereich bereits verwendet."
 
 #. qDNs9
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
 msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and 
underscore."
 msgstr "Ungültiger Name. Beginnen Sie mit einem Buchstaben, verwenden Sie nur 
Buchstaben, Zahlen und Unterstriche."
 
 #. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
 msgid ""
 "This Document contains external references to unsaved documents.
"
@@ -2682,247 +2682,247 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
 msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. 
Closing it without saving will result in data loss."
 msgstr "Auf dieses Dokument wird von einem anderen noch nicht gespeicherten 
Dokument verwiesen. Schließen ohne Speichern wird zu Datenverlust führen."
 
 #. uBwWr
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
 msgctxt "STR_COND_CONDITION"
 msgid "Cell value"
 msgstr "Zellwert"
 
 #. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
 msgid "ColorScale"
 msgstr "Farbskala"
 
 #. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
 msgctxt "STR_COND_DATABAR"
 msgid "DataBar"
 msgstr "Datenbalken"
 
 #. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
 msgctxt "STR_COND_ICONSET"
 msgid "IconSet"
 msgstr "Symbolsatz"
 
 #. EbSz5
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
 msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
 msgid "is between"
 msgstr "ist zwischen"
 
 #. VwraP
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
 msgid "is not between"
 msgstr "ist nicht zwischen"
 
 #. 35tDp
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
 msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
 msgid "is unique"
 msgstr "ist einmal vorhanden"
 
 #. CCscL
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
 msgid "is duplicate"
 msgstr "ist mehrmals vorhanden"
 
 #. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
 msgctxt "STR_COND_FORMULA"
 msgid "Formula is"
 msgstr "Formel ist"
 
 #. KRFLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
 msgctxt "STR_COND_TOP10"
 msgid "is in top elements"
 msgstr "ist unter den größten Elementen"
 
 #. tR5xA
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
 msgid "is in bottom elements"
 msgstr "ist unter den kleinsten Elementen"
 
 #. EWAhr
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
 msgid "is in top percent"
 msgstr "ist unter den oberen Prozent"
 
 #. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
 msgctxt "STR_COND_DATE"
 msgid "Date is"
 msgstr "Datum ist"
 
 #. mv3Cr
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
 msgid "is in bottom percent"
 msgstr "ist unter den unteren Prozent"
 
 #. w5vq3
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
 msgid "is above average"
 msgstr "ist überdurchschnittlich"
 
 #. 4QM7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
 msgid "is below average"
 msgstr "ist unterdurchschnittlich"
 
 #. CZfTg
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
 msgid "is above or equal average"
 msgstr "ist überdurchschnittlich oder gleich"
 
 #. GmUGP
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
 msgid "is below or equal average"
 msgstr "ist unterdurchschnittlich oder gleich"
 
 #. 8DgQ9
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
 msgctxt "STR_COND_ERROR"
 msgid "is an error code"
 msgstr "ist ein Fehlercode"
 
 #. ifj7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
 msgctxt "STR_COND_NOERROR"
 msgid "is not an error code"
 msgstr "ist kein Fehlercode"
 
 #. pqqqU
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
 msgid "begins with"
 msgstr "beginnt mit"
 
 #. atMkM
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
 msgid "ends with"
 msgstr "endet mit"
 
 #. 96Aos
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
 msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
 #. X5K9F
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
 msgid "does not contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
 #. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
 msgctxt "STR_COND_TODAY"
 msgid "today"
 msgstr "heute"
 
 #. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
 msgid "yesterday"
 msgstr "gestern"
 
 #. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
 msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
 msgid "tomorrow"
 msgstr "morgen"
 
 #. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
 msgid "in the last 7 days"
 msgstr "in den letzten 7 Tagen"
 
 #. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
 msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
 msgid "this week"
 msgstr "Diese Woche"
 
 #. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
 msgid "last week"
 msgstr "letzte Woche"
 
 #. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
 msgid "next week"
 msgstr "nächste Woche"
 
 #. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
 msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
 msgid "this month"
 msgstr "diesen Monat"
 
 #. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
 msgid "last month"
 msgstr "letzten Monat"
 
 #. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
 msgid "next month"
 msgstr "nächsten Monat"
 
 #. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
 msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
 msgid "this year"
 msgstr "dieses Jahr"
 
 #. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
 msgid "last year"
 msgstr "letztes Jahr"
 
 #. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
 msgid "next year"
 msgstr "nächstes Jahr"
 
 #. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
 msgctxt "STR_COND_AND"
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
 msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected 
sheets."
 msgstr "Bedingte Formatierungen können in geschützten Tabellen nicht erstellt, 
gelöscht oder verändert werden."
 
 #. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
 msgid ""
 "The selected cell already contains conditional formatting. You can either 
edit the existing conditional format or you define a new overlapping 
conditional format.
"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das existierende bedingte Format bearbeiten?"
 
 #. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
 msgid ""
 "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME.  Some 
formula cells may produce different results when recalculated.
"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie alle Formelzellen in diesem Dokument jetzt neu berechnen?"
 
 #. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
 msgid ""
 "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may 
produce different results when recalculated. 
"
@@ -2958,91 +2958,91 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie jetzt alle Formelzellen in diesem Dokument neu berechnen?"
 
 #. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
 msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects 
with pivot table."
 msgstr "Sie können keine Zellen einfügen oder löschen, wenn der betroffene 
Bereich Zellen einer Pivot-Tabelle enthält."
 
 #. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 #. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 #. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
 #. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
 #. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
 msgid "Quarters"
 msgstr "Quartale"
 
 #. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
 msgctxt "STR_INVALIDVAL"
 msgid "Invalid target value."
 msgstr "Unzulässiger Zielwert."
 
 #. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
 msgctxt "STR_INVALIDVAR"
 msgid "Undefined name for variable cell."
 msgstr "Undefinierter Name als variable Zelle."
 
 #. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
 msgctxt "STR_INVALIDFORM"
 msgid "Undefined name as formula cell."
 msgstr "Undefinierter Name als Formelzelle."
 
 #. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
 msgctxt "STR_NOFORMULA"
 msgid "Formula cell must contain a formula."
 msgstr "Formelzelle muss eine Formel enthalten."
 
 #. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
 msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
 msgid "Invalid input."
 msgstr "Ungültige Eingabe."
 
 #. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
 msgid "Invalid condition."
 msgstr "Ungültige Bedingung."
 
 #. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
 msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
 msgid ""
 "Should the entry
"
@@ -3054,253 +3054,253 @@ msgstr ""
 "gelöscht werden?"
 
 #. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
 msgctxt "STR_COPYLIST"
 msgid "Copy List"
 msgstr "Liste kopieren"
 
 #. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
 msgctxt "STR_COPYFROM"
 msgid "List from"
 msgstr "Liste aus"
 
 #. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
 msgctxt "STR_COPYERR"
 msgid "Cells without text have been ignored."
 msgstr "Zellen ohne Text wurden ignoriert."
 
 #. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 #. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
 msgid "Print Range Empty"
 msgstr "Leerer Druckbereich"
 
 #. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
 msgid "Conditional Format"
 msgstr "Bedingte Formatierung"
 
 #. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
 msgid "Conditional Formats"
 msgstr "Bedingte Formatierung"
 
 #. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
 msgid "Convert Formula To Value"
 msgstr "Formel in Wert umwandeln"
 
 #. BywKj
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
 msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references 
or column/row labels."
 msgstr "Zeichenfolgen ohne Anführungszeichen werden als definierte Namen oder 
Verweise beziehungsweise Spalten-/Zeilenbeschriftungen interpretiert."
 
 #. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
 msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
 msgid "Enter a value!"
 msgstr "Geben Sie einen Wert ein!"
 
 #. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
 msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
 msgid "Sheet %1 of %2"
 msgstr "Tabelle %1 von %2"
 
 #. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
 msgid "%1 and %2 more"
 msgstr "%1 und %2 mehr"
 
 #. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
 msgctxt "STR_GENERAL"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
 msgctxt "STR_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Dezimalzahl"
 
 #. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
 msgctxt "STR_PERCENT"
 msgid "Percent"
 msgstr "Prozent"
 
 #. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
 msgctxt "STR_CURRENCY"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
 #. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
 msgctxt "STR_DATE"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
 msgctxt "STR_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "Uhrzeit"
 
 #. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
 msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
 msgid "Scientific"
 msgstr "Wissenschaftlich"
 
 #. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
 msgctxt "STR_FRACTION"
 msgid "Fraction"
 msgstr "Bruch"
 
 #. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
 msgid "Boolean Value"
 msgstr "Wahrheitswert"
 
 #. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
 msgctxt "STR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
 msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that 
will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
 msgstr "Die ausgewählte(n) Tabelle(n) enthält/enthalten Quelldaten der 
zugehörigen Pivot-Tabellen, die verloren gehen. Sind Sie sicher, dass Sie die 
ausgewählte(n) Tabelle(n) löschen möchten?"
 
 #. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
 msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
 msgstr "Ungültiger Name. Bezüge zu einer Zelle oder einem Zellbereich sind 
nicht erlaubt."
 
 #. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
 msgid "External content disabled."
 msgstr "Deaktivierter externer Inhalt."
 
 #. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
 msgid "Text orientation angle"
 msgstr "Winkel Textausrichtung"
 
 #. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
 msgid "Shrink to fit cell: On"
 msgstr "An Zelle anpassen: Ein"
 
 #. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
 msgid "Shrink to fit cell: Off"
 msgstr "An Zelle anpassen: Aus"
 
 #. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
 msgid "Vertically stacked: On"
 msgstr "Senkrecht gestapelt: Ein"
 
 #. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
 msgid "Vertically stacked: Off"
 msgstr "Senkrecht gestapelt: Aus"
 
 #. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
 msgid "Wrap text automatically: On"
 msgstr "Automatischer Zeilenumbruch: Ein"
 
 #. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
 msgid "Wrap text automatically: Off"
 msgstr "Automatischer Zeilenumbruch: Aus"
 
 #. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
 msgid "Hyphenate: On"
 msgstr "Silbentrennung: EIn"
 
 #. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
 msgid "Hyphenate: Off"
 msgstr "Silbentrennung: Aus"
 
 #. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
 msgctxt "STR_INDENTCELL"
 msgid "Indent: "
 msgstr "Einzug: "
 
 #. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
 msgid "Insert Sparkline Group"
 msgstr "Sparkline einfügen"
 
 #. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:545
 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
 msgid "Delete Sparkline"
 msgstr "Sparkline löschen"
 
 #. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:544
+#: sc/inc/globstr.hrc:546
 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
 msgid "Delete Sparkline Group"
 msgstr "Sparklinegruppe löschen"
 
 #. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:545
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
 msgid "Edit Sparkline Group"
 msgstr "Sparklinegruppe bearbeiten"
 
 #. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
 msgid "Group Sparklines"
 msgstr "Sparklines gruppieren"
 
 #. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
 msgid "Ungroup Sparklines"
 msgstr "Gruppierung von Sparklines aufheben"
 
 #. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:548
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
 msgid "Edit Sparkline"
 msgstr "Sparkline bearbeiten"
@@ -3317,6 +3317,12 @@ msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
 msgid "Theme Color Change"
 msgstr "Themenfarbe-Änderung"
 
+#. qmeuC
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
+msgid "Failed to insert cells"
+msgstr "Kann keine Zeilen einfügen"
+
 #. dB8cp
 #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -19708,6 +19714,12 @@ msgctxt 
"condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
 msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in 
the spreadsheet."
 msgstr "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle bedingten Formatierungen zu 
sehen, die im Tabellendokument definiert sind."
 
+#. nrXMW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
+msgctxt "conditionaleasydialog|title"
+msgid "Apply conditional formatting..."
+msgstr "Wenden Sie eine bedingte Formatierung an"
+
 #. pDRks
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
@@ -19720,12 +19732,30 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
 msgid "Closes dialog and discards all changes."
 msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
 
+#. uAT4Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "with"
+msgstr "mit"
+
+#. bkeDF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Apply conditional formatting to cells"
+msgstr "Wenden Sie bedingte Formatierung auf Zellen an"
+
 #. 5MDWE
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
 msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input 
field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons 
then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog 
to its original size."
 msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Verkleinern“, um den Dialog auf die Größe 
des Eingabefelds zu verkleinern. Dann ist es einfacher, den gewünschten Verweis 
in der Tabelle zu markieren. Die Symbole werden dann automatisch in das Symbol 
„Maximieren“ umgewandelt. Klicken Sie darauf, um den Dialog in seiner 
ursprünglichen Größe wiederherzustellen."
 
+#. yRCvz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
+
 #. E8ANs
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
 msgctxt "conditionalentry|styleft"
@@ -21449,103 +21479,103 @@ msgid "Compact layout"
 msgstr "Kompaktes Layout"
 
 #. CocpF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout"
 msgid "Select the layout mode for the field in the list box."
 msgstr "Wählen Sie den Layoutmodus für das Feld im Listenfeld aus."
 
 #. qSCvn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
 msgid "Display Options"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
 #. Q34EM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:342
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
 msgid "_Show:"
 msgstr "An_zeigen:"
 
 #. XRAd3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:353
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show"
 msgid "Turns on the automatic show feature."
 msgstr "Schaltet die Funktion zur automatischen Anzeige ein."
 
 #. n8bpz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Von:"
 
 #. C9kFV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:380
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
 msgid "_Using field:"
 msgstr "_Feld verwenden:"
 
 #. XVkqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
 msgid "items"
 msgstr "Elemente"
 
 #. CKCMD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
 msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
 msgstr "Geben Sie die maximale Anzahl an Elementen an, die automatisch 
angezeigt werden sollen."
 
 #. 6WBE7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 #. GUPny
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:442
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
 #. PAGqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
 msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
 msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen 
Sortierreihenfolge an."
 
 #. 7dxVF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
 msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
 msgstr "Wählen Sie das Datenfeld aus, nach dem Sie die Daten sortieren 
möchten."
 
 #. sVRqx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
 msgid "Show Automatically"
 msgstr "Automatisch anzeigen"
 
 #. kiXTb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:547
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
 msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
 msgstr "Wählen Sie die Elemente aus, die in den Berechnungen ausgeblendet 
werden sollen."
 
 #. FDavv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
 msgid "Hide Items"
 msgstr "Elemente ausblenden"
 
 #. foyVo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy"
 msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be 
based on an external source data that contains data hierarchies."
 msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Hierarchie. Die Pivot-Tabelle muss auf 
einer externen Datenquelle basieren, die Datenhierarchien enthält."
 
 #. qTAzs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595
 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
 msgid "Hierarch_y:"
 msgstr "H_ierarchie:"
@@ -22522,54 +22552,6 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#. kzFT9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
-msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "Bei Eingabe ungültiger Werte Fehler_meldung anzeigen"
-
-#. yMbrW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Aktion:"
-
-#. 2sruM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#. DALxA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label"
-msgid "_Error message:"
-msgstr "_Fehlermeldung:"
-
-#. ZzEdw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Durchsuchen…"
-
-#. hsbzw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
-msgid "Stop"
-msgstr "Anhalten"
-
-#. fcLJh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#. trGJe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
-msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
 #. PL8Bz
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
@@ -23033,25 +23015,25 @@ msgid "Select Field"
 msgstr "Feld auswählen"
 
 #. cd5X5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
 msgid "Search items..."
 msgstr "Elemente suchen…"
 
 #. zKwWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216
 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. JsSz6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235
 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
 msgid "Show only the current item."
 msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen"
 
 #. vBQYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250
 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
 msgid "Hide only the current item."
 msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden"
@@ -26893,25 +26875,25 @@ msgid "The Changes dialog specifies various options 
for highlighting recorded ch
 msgstr "Der Dialog Änderungen enthält verschiedene Optionen zur Hervorhebung 
aufgezeichneter Änderungen in einem Dokument."
 
 #. CrAWh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33
 msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
 msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may 
overwrite some of the existing key bindings."
 msgstr "Wählen Sie die gewünschten _Tastenkombinationen aus. Durch das Ändern 
der Tastenkombinationen können einige vorhandene Tastenzuordnungen gelöscht 
werden."
 
 #. CER9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53
 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #. 3mLBb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54
 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
 msgid "OpenOffice.org legacy"
 msgstr "OpenOffice.org-Vorgabe"
 
 #. g9ysB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:68
 msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -26930,10 +26912,9 @@ msgstr "Standardmäßig lässt Excel nur einen Hyperlink 
pro Zelle zu. (Funktion
 
 #. EiGMR
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110
-#, fuzzy
 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB"
 msgid "%PRODUCTNAME can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, 
but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This 
option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are 
edited, in order to be interoperable with Excel."
-msgstr "Calc kann mehrere Hyperlinks in einer Zelle als Textfelder einfügen, 
mehrere Hyperlinks in einer Zelle können jedoch nicht in Excel-Dateiformaten 
gespeichert werden. Diese Option verhindert das Einfügen mehrerer Hyperlinks in 
eine Zelle, wenn Excel-Dateien bearbeitet werden, um die Interoperabilität mit 
Excel zu gewährleisten."
+msgstr "%PRODUCTNAME kann mehrere Hyperlinks in einer Zelle als Textfelder 
einfügen, mehrere Hyperlinks in einer Zelle können jedoch nicht in 
Excel-Dateiformaten gespeichert werden. Diese Option verhindert das Einfügen 
mehrerer Hyperlinks in eine Zelle, wenn Excel-Dateien bearbeitet werden, um die 
Interoperabilität mit Excel zu gewährleisten."
 
 #. BJuZV
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
@@ -26942,7 +26923,7 @@ msgid "Hyperlinks"
 msgstr "Hyperlinks"
 
 #. XXuHE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141
 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
 msgid "Defines compatibility options for Calc."
 msgstr "Legt Kompatibilitätsoptionen für Calc fest."
@@ -28250,97 +28231,97 @@ msgid "Select this check box to show expand/collapse 
buttons for field members"
 msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um Schaltflächen zum 
Anzeigen/Ausblenden für Felder anzuzeigen"
 
 #. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:744
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
 msgid "New sheet"
 msgstr "Neue Tabelle"
 
 #. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl:"
 
 #. A9WmF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
 msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot 
table."
 msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in dem die Ergebnisse der Pivot-Tabelle 
angezeigt werden sollen."
 
 #. WEQjx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
 msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input 
field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons 
then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog 
to its original size."
 msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe 
des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der 
Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol 
»Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs 
wiederherzustellen."
 
 #. LBRZw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
 msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot 
table."
 msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in dem die Ergebnisse der Pivot-Tabelle 
angezeigt werden sollen."
 
 #. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
 msgid "Named range"
 msgstr "Benannter Bereich:"
 
 #. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
 msgid "Destination"
 msgstr "Zielbereich"
 
 #. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl:"
 
 #. AkQEw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
 msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
 msgstr "Wählen Sie den Bereich, der die Daten für die aktuelle Pivot-Tabelle 
beinhaltet."
 
 #. uq7zD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:960
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
 msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
 msgstr "Wählen Sie den Bereich, der die Daten für die aktuelle Pivot-Tabelle 
beinhaltet."
 
 #. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
 msgid "Named range"
 msgstr "Benannter Bereich:"
 
 #. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 #. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
 msgid "Source and Destination"
 msgstr "Quelle und Zielbereich"
 
 #. WUqGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
 msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
 msgstr "Blendet zusätzliche Optionen für die Gestaltung der Pivot-Tabelle ein 
oder aus."
 
 #. rSsEg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
 msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
 msgstr "Geben Sie das Layout für die Pivot-Tabelle an."
@@ -33229,24 +33210,6 @@ msgctxt "validationdialog|erroralert"
 msgid "Error Alert"
 msgstr "Fehlermeldung"
 
-#. tRXEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
-msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
-msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr "E_ingabehilfe anzeigen, wenn die Zelle ausgewählt ist"
-
-#. ZJEXj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56
-msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#. yDRCK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70
-msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label"
-msgid "_Input help:"
-msgstr "_Eingabehilfe:"
-
 #. 4etq8
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
@@ -33402,3 +33365,47 @@ msgstr "Gruppiert nach"
 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
 msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
 msgstr "Berechnet den z-Test von zwei Datenproben."
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
+#~ msgid "Show error _message when invalid values are entered"
+#~ msgstr "Bei Eingabe ungültiger Werte Fehler_meldung anzeigen"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
+#~ msgid "_Action:"
+#~ msgstr "_Aktion:"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Titel:"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label"
+#~ msgid "_Error message:"
+#~ msgstr "_Fehlermeldung:"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "Durchsuchen…"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Anhalten"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Warnung"
+
+#~ msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
+#~ msgid "_Show input help when cell is selected"
+#~ msgstr "E_ingabehilfe anzeigen, wenn die Zelle ausgewählt ist"
+
+#~ msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Titel:"
+
+#~ msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label"
+#~ msgid "_Input help:"
+#~ msgstr "_Eingabehilfe:"

Reply via email to