source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |   10 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |   14 -
 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                  |   14 -
 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    4 
 source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po             |  132 
+++++-----
 source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    6 
 6 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)

New commits:
commit 34ca56a472f5a11a2257b74439b696a91eec3699
Author:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
AuthorDate: Fri Oct 27 18:43:30 2023 +0200
Commit:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
CommitDate: Fri Oct 27 18:45:50 2023 +0200

    update translations for 7.5.8 rc2
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I520a81181591c46cf2936858206d5f754f76243a
    (cherry picked from commit 69c7d9634b28c0cbb3b2aec5381321a6264458ce)

diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 
b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 33db5912f19..ecf5c19e109 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christ...@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Stéphane Guillou <stephane.guil...@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: German 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562386506.000000\n"
 
 #. tBfTE
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
 "OOO_CONTROL_328\n"
 "LngText.text"
 msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the 
program."
-msgstr "Die Hilfe von [Productname] muss im selben Verzeichnis wie das 
Programm installiert sein."
+msgstr "Die Hilfe von [ProductName] muss im selben Verzeichnis wie das 
Programm installiert sein."
 
 #. jeyr7
 #: CustomAc.ulf
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 07a1bcd0651..4e17a847405 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Spanish 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
 
 #. sZfWF
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154028\n"
 "help.text"
 msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to 
jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item 
category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "Salta al próximo elemento del documento. Para especificar el tipo de 
elemento al cual saltar, pulse en la lista <emph>Navegar por</emph>, y, a 
continuación, en una categoría de elementos; por ejemplo, «Imágenes»."
 
 #. b29WS
 #: 02110000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3146891\n"
 "help.text"
 msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de navegación de contenidos"
 
 #. gJtyF
 #: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154133\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation 
View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icono Alternar vista de navegación de 
contenidos</alt></image>"
 
 #. kHFkW
 #: 02110000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156067\n"
 "help.text"
 msgid "Switch Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar vista de navegación de contenidos"
 
 #. VkGBD
 #: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150689\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de 
patrón</alt></image>"
 
 #. 9STbB
 #: 02110000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 07a1bcd0651..4e17a847405 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Spanish 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
 
 #. sZfWF
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154028\n"
 "help.text"
 msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to 
jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item 
category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "Salta al próximo elemento del documento. Para especificar el tipo de 
elemento al cual saltar, pulse en la lista <emph>Navegar por</emph>, y, a 
continuación, en una categoría de elementos; por ejemplo, «Imágenes»."
 
 #. b29WS
 #: 02110000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3146891\n"
 "help.text"
 msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de navegación de contenidos"
 
 #. gJtyF
 #: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154133\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation 
View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icono Alternar vista de navegación de 
contenidos</alt></image>"
 
 #. kHFkW
 #: 02110000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156067\n"
 "help.text"
 msgid "Switch Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar vista de navegación de contenidos"
 
 #. VkGBD
 #: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150689\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icono Alternar vista de 
patrón</alt></image>"
 
 #. 9STbB
 #: 02110000.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 491034da65a..3c787b1f1a7 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-23 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 11:13+0000\n"
 "Last-Translator: kees538 <kees...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr "Tab~balk weergeven"
+msgstr "Tab~balk"
 
 #. wmwio
 #: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6477073dc48..c8c82002872 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-26 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Adam Rak <kityn...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981656013623018\n"
 "help.text"
 msgid "On some situations the full locale is not required and only the 
language or country may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "W niektórych sytuacjach pełne ustawienia regionalne nie są wymagane i 
można określić jedynie język lub kraj."
 
 #. ujAAt
 #: sf_region.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261656013132204\n"
 "help.text"
 msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale 
is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the 
<link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Większość właściwości i metod akceptuje ustawienia regionalne jako 
argument. Jeśli nie określono ustawień regionalnych, używane są ustawienia 
regionalne interfejsu użytkownika zdefiniowane we właściwości <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 usługi <literal>Platform</literal>."
 
 #. 6ToTC
 #: sf_region.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id51656013825718\n"
 "help.text"
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa"
 
 #. GGBdC
 #: sf_region.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541656013854150\n"
 "help.text"
 msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a 
timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link 
href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\";>List of tz 
database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg w formacie \"Region/Miasto\", np. \"Europa/Berlin\", lub 
identyfikator strefy czasowej, np. \"UTC\" lub\"GMT-8:00\". Zobacz stronę wiki 
<link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\";>Lista 
stref czasowych bazy danych tz</link>, aby uzyskać listę możliwych nazw i 
identyfikatorów stref czasowych."
 
 #. exa3B
 #: sf_region.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981656078937577\n"
 "help.text"
 msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the 
<literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, 
methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will 
return the current operating system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Podanie nieprawidłowego ciągu strefy czasowej do którejkolwiek metody 
w usłudze <literal>Region</literal> nie spowoduje błędu w czasie wykonywania. 
Zamiast tego metody takie jak <literal>UTCDateTime</literal> i 
<literal>UTCNow</literal> zwrócą bieżącą datę i godzinę systemu operacyjnego."
 
 #. 7GTLU
 #: sf_region.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611656014040098\n"
 "help.text"
 msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time 
(GMT) is expressed in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie czasowe między strefą czasową a średnim czasem słonecznym 
Greenwich (GMT) wyrażane jest w minutach."
 
 #. ottwV
 #: sf_region.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121656014053670\n"
 "help.text"
 msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset."
-msgstr ""
+msgstr "Czas letni (DST) to dodatkowe przesunięcie."
 
 #. yXHrp
 #: sf_region.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
 "par_id591656014140929\n"
 "help.text"
 msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative."
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie strefy czasowej i czasu letniego może być dodatnie lub 
ujemne."
 
 #. EyNvN
 #: sf_region.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id281600788076359\n"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie usługi"
 
 #. F9Wnj
 #: sf_region.xhp
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141609955500101\n"
 "help.text"
 msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Region</literal> należy załadować lub 
zaimportować bibliotekę <literal>ScriptForge</literal>:"
 
 #. 7AXFZ
 #: sf_region.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321614902851541\n"
 "help.text"
 msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the 
<literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> 
property."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady w języku Basic i Python tworzą instancję usługi 
<literal>Region</literal> i uzyskują dostęp do właściwości 
<literal>Country</literal>."
 
 #. 69CF7
 #: sf_region.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id791600788431935\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Stany Zjednoczone"
 
 #. FDNKL
 #: sf_region.xhp
@@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601656018689690\n"
 "help.text"
 msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> 
argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in 
the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie właściwości wymienione poniżej akceptują argument 
<literal>locale</literal> podany w postaci ciągu znaków. Niektóre właściwości 
wymagają, aby ten argument był w formacie \"la-CO\", podczas gdy inne mogą 
przyjmować jako dane wejściowe \"la\" lub \"CO\"."
 
 #. vzB4T
 #: sf_region.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221600788076591\n"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko do odczytu"
 
 #. rBUEm
 #: sf_region.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761600788076328\n"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #. FpD5h
 #: sf_region.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131656330679679\n"
 "help.text"
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia regionalne"
 
 #. FxnFK
 #: sf_region.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311600788076756\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. ExbtG
 #: sf_region.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441600788076826\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca nazwę kraju w języku angielskim odpowiadającą danemu regionowi."
 
 #. FN4XC
 #: sf_region.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
 "par_id49160078807654\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. vpDwN
 #: sf_region.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81600788076419\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca kod waluty ISO 4217 określonego regionu."
 
 #. Aqcuy
 #: sf_region.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711600788076534\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. 6cgk7
 #: sf_region.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911600788076842\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. Jhkc3
 #: sf_region.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541600788076645\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance 
patterns for the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów od zera zawierającą wzorce akceptacji dat dla 
określonego regionu."
 
 #. T4sUQ
 #: sf_region.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891600788076190\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. vAJYH
 #: sf_region.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91600788076674\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the date separator used in the given region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator daty używany w danym regionie."
 
 #. QKyGp
 #: sf_region.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021747014\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. jSVY8
 #: sf_region.xhp
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201633021748566\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. CnTuU
 #: sf_region.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021745014\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of 
abbreviated weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę skróconych nazw 
dni tygodnia w określonym języku."
 
 #. jRUnx
 #: sf_region.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021747209\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. CGeKU
 #: sf_region.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201633021748322\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. tjGhP
 #: sf_region.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021748865\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday 
names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę nazw dni 
tygodnia w określonym języku."
 
 #. gVevH
 #: sf_region.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021747903\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. hL4sb
 #: sf_region.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201633021748455\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. GHdGz
 #: sf_region.xhp
@@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021747711\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the 
initials of weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę inicjałów nazw 
dni tygodnia w określonym języku."
 
 #. TFzKG
 #: sf_region.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021748013\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. CWLzi
 #: sf_region.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021749297\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator dziesiętny używany w liczbach w określonym regionie."
 
 #. pqWDC
 #: sf_region.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021743188\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. droDW
 #: sf_region.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021749018\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca nazwę w języku angielskim dla określonego regionu."
 
 #. ojXGP
 #: sf_region.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391600788076253\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. a4SKv
 #: sf_region.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21600788076541\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the list separator used in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator listy używany w określonym regionie."
 
 #. vUwhJ
 #: sf_region.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561633021706513\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. 79WHE
 #: sf_region.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201633021746335\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. Dz2X6
 #: sf_region.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831633021741117\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of 
abbreviated month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę skróconych nazw 
miesięcy w określonym języku."
 
 #. NvQaB
 #: sf_region.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211600788076138\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. ZMsz8
 #: sf_region.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221600788076518\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. EbAXk
 #: sf_region.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521600788076371\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month 
names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę nazw miesięcy w 
określonym języku."
 
 #. GeqFt
 #: sf_region.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21600788076758\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. wGD4y
 #: sf_region.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871600788076196\n"
 "help.text"
 msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz ciągów znakowych"
 
 #. RisPb
 #: sf_region.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781600788076694\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the 
initials of month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca macierz ciągów znaków od zera zawierającą listę inicjałów nazw 
miesięcy w określonym języku."
 
 #. DBDyW
 #: sf_region.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261600788076841\n"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 #. fLZD2
 #: sf_region.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
 "par_id116007880767507\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified 
region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator tysięcy używany w liczbach w określonym regionie."
 
 #. AUNfp
 #: sf_region.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301600789141619\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the separator used to format times in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator używany do formatowania godzin w określonym regionie."
 
 #. Bog4G
 #: sf_region.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520519\n"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista metod w usłudze Region"
 
 #. szpDY
 #: sf_region.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71621894830071\n"
 "help.text"
 msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, 
that is applicable to a given region and timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza dodatkowe przesunięcie czasu letniego (DST) w minutach, które 
ma zastosowanie do danego regionu i strefy czasowej."
 
 #. CbDHo
 #: sf_region.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675880\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a 
date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>localdatetime</emph>: lokalna data i godzina wyrażona jako data."
 
 #. cA2tD
 #: sf_region.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675125\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be 
calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>timezone</emph>: strefa czasowa, dla której zostanie obliczone 
przesunięcie."
 
 #. LD3qm
 #: sf_region.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675963\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the 
offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The 
default value is the locale defined in the <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: ustawienia regionalne określające kraj, dla 
którego zostanie obliczone przesunięcie, podane w formacie \"la-CO\" lub 
\"CO\". Wartość domyślna to ustawienia regionalne zdefiniowane we właściwości 
<link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 usługi <literal>Platform</literal>."
 
 #. cBF4y
 #: sf_region.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id531656022497519\n"
 "help.text"
 msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" 
timezone"
-msgstr ""
+msgstr "' Oblicza przesunięcie obowiązujące w strefie czasowej 
\"America/Los_Angeles\"."
 
 #. XYu4u
 #: sf_region.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id801656022498143\n"
 "help.text"
 msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 60 (minut)"
 
 #. CfiFK
 #: sf_region.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id831656022498543\n"
 "help.text"
 msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 0 (minut)"
 
 #. 4CkKJ
 #: sf_region.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id871621898933281\n"
 "help.text"
 msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 60 (minut)"
 
 #. nkcRi
 #: sf_region.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id871621898934141\n"
 "help.text"
 msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") 
' 0 (minut)"
 
 #. BbUgj
 #: sf_region.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71621894832058\n"
 "help.text"
 msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza lokalną datę i godzinę na podstawie daty i godziny UTC."
 
 #. v4YSt
 #: sf_region.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896674716\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date 
object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utcdatetime</emph>: data i godzina UTC wyrażona za pomocą 
obiektu daty."
 
 #. i63on
 #: sf_region.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675449\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be 
calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>timezone</emph>: strefa czasowa, dla której będzie obliczany 
czas lokalny."
 
 #. tzvsE
 #: sf_region.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0e79ac34bcc..9c15dd9f0fd 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-27 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Adam Rak <kityn...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n"
 
 #. PzSYs
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7658314\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according 
to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> 
in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English 
(USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą 
interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe – Język – 
Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym wypadku 
będą interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym 'Angielski 
(USA)'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą 
interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe - Język - 
Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym razie będą 
interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym 'Angielski (USA)'.</ahelp>"
 
 #. iqsD6
 #: 01030500.xhp

Reply via email to