source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 168 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 24 source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 source/cs/starmath/messages.po | 10 source/cs/sw/messages.po | 258 +-- source/cy/cui/messages.po | 46 source/cy/dbaccess/messages.po | 8 source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 source/cy/sc/messages.po | 28 source/cy/sfx2/messages.po | 16 source/cy/svx/messages.po | 22 source/cy/sw/messages.po | 42 source/de/framework/messages.po | 8 source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 source/de/sfx2/messages.po | 8 source/de/starmath/messages.po | 16 source/de/sw/messages.po | 30 source/de/xmlsecurity/messages.po | 8 source/fi/sc/messages.po | 8 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 source/fr/sc/messages.po | 10 source/fr/sw/messages.po | 31 source/gl/chart2/messages.po | 6 source/gl/cui/messages.po | 22 source/gl/desktop/messages.po | 14 source/gl/dictionaries/en/dialog.po | 6 source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 10 source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 12 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 source/gl/sc/messages.po | 9 source/gl/scp2/source/gnome.po | 10 source/gl/svtools/messages.po | 20 source/gl/svx/messages.po | 12 source/gl/sw/messages.po | 27 source/gl/swext/mediawiki/help.po | 10 source/he/sd/messages.po | 64 source/id/chart2/messages.po | 10 source/id/connectivity/messages.po | 8 source/id/cui/messages.po | 8 source/id/dictionaries/en/dialog.po | 8 source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 8 source/id/sfx2/messages.po | 8 source/id/svx/messages.po | 10 source/id/sw/messages.po | 8 source/id/wizards/source/resources.po | 8 source/id/xmlsecurity/messages.po | 12 source/ja/cui/messages.po | 12 source/ja/sc/messages.po | 62 source/ja/sd/messages.po | 8 source/ja/svx/messages.po | 34 source/ne/connectivity/messages.po | 16 source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 14 source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 source/ne/dictionaries/be_BY.po | 12 source/ne/dictionaries/bo.po | 12 source/ne/dictionaries/ckb.po | 12 source/ne/dictionaries/de.po | 13 source/ne/dictionaries/el_GR.po | 12 source/ne/dictionaries/en/dialog.po | 24 source/ne/dictionaries/eo.po | 12 source/ne/dictionaries/fa_IR.po | 12 source/ne/dictionaries/gd_GB.po | 12 source/ne/dictionaries/id.po | 12 source/ne/dictionaries/ko_KR.po | 12 source/ne/dictionaries/mn_MN.po | 12 source/ne/dictionaries/pt_PT.po | 12 source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 12 source/ne/dictionaries/sv_SE.po | 12 source/ne/dictionaries/th_TH.po | 12 source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 14 source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 25 source/ne/scp2/source/graphicfilter.po | 14 source/ne/scp2/source/kde.po | 14 source/ne/sfx2/classification.po | 24 source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 source/nl/sw/messages.po | 6 source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 source/pl/svtools/messages.po | 8 source/pl/wizards/messages.po | 8 source/sv/cui/messages.po | 8 source/th/filter/messages.po | 652 ++++------ source/th/writerperfect/messages.po | 68 - source/vi/formula/messages.po | 14 source/vi/sc/messages.po | 26 source/vi/svx/messages.po | 38 source/vi/sw/messages.po | 14 92 files changed, 1232 insertions(+), 1251 deletions(-)
New commits: commit ebbf9880f2320e0966309a4f3bc8f72492bce13a Author: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> AuthorDate: Tue Sep 19 12:53:24 2023 +0200 Commit: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> CommitDate: Tue Sep 19 12:53:24 2023 +0200 update translations for 7.6.2 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I335530380b57b0a29a9f74d9bdbcaa549282d9e8 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9acbcf668ce..17cc8db71e1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 10:42+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -62619,7 +62619,7 @@ msgctxt "" "par_id221677015965308\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">Уикистраница за FORECAST.ETS.PI.ADD</link>" #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62754,7 +62754,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015936466\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">Уикистраница за FORECAST.ETS.PI.MULT</link>" #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62844,7 +62844,7 @@ msgctxt "" "par_id101677015916462\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">Уикистраница за FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>" #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62952,7 +62952,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015885195\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">Уикистраница за FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>" #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63060,7 +63060,7 @@ msgctxt "" "par_id31677015816211\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">Уикистраница за FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>" #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63168,7 +63168,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">Уикистраница за FOURIER</link>" #. P2z9v #: func_hour.xhp @@ -63249,7 +63249,7 @@ msgctxt "" "par_id851677015767824\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">Уикистраница за HOUR</link>" #. DiCWs #: func_ifs.xhp @@ -63411,7 +63411,7 @@ msgctxt "" "par_id971677015751595\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">Уикистраница за IFS</link>" #. SzF9N #: func_ifs.xhp @@ -63501,7 +63501,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015732848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">Уикистраница за IMCOS</link>" #. C3EAr #: func_imcosh.xhp @@ -63591,7 +63591,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015717191\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">Уикистраница за IMCOSH</link>" #. 4bYUH #: func_imcot.xhp @@ -63681,7 +63681,7 @@ msgctxt "" "par_id81677015703376\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">Уикистраница за IMCOT</link>" #. tzbDs #: func_imcsc.xhp @@ -63771,7 +63771,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015682837\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">Уикистраница за IMCSC</link>" #. uQfzu #: func_imcsch.xhp @@ -63861,7 +63861,7 @@ msgctxt "" "par_id441677015667207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">Уикистраница за IMCSCH</link>" #. eiF7c #: func_imsec.xhp @@ -63951,7 +63951,7 @@ msgctxt "" "par_id541677015629523\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">Уикистраница за IMSEC</link>" #. 44osd #: func_imsech.xhp @@ -64041,7 +64041,7 @@ msgctxt "" "par_id251677015610700\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">Уикистраница за IMSECH</link>" #. TFFZg #: func_imsin.xhp @@ -64131,7 +64131,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015597133\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">Уикистраница за IMSIN</link>" #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp @@ -64221,7 +64221,7 @@ msgctxt "" "par_id121677015577147\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">Уикистраница за IMSINH</link>" #. C2DmY #: func_imtan.xhp @@ -64311,7 +64311,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015537314\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">Уикистраница за IMTAN</link>" #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp @@ -64401,7 +64401,7 @@ msgctxt "" "par_id361677015520799\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">Уикистраница за ISOWEEKNUM</link>" #. CB8Vn #: func_jis.xhp @@ -64500,7 +64500,7 @@ msgctxt "" "par_id801677015502335\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Уикистраница за JIS</link>" #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -64689,7 +64689,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015482616\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">Уикистраница за MAXIFS</link>" #. zGQnQ #: func_minifs.xhp @@ -64878,7 +64878,7 @@ msgctxt "" "par_id941677015454359\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">Уикистраница за MINIFS</link>" #. SAxB8 #: func_minute.xhp @@ -64968,7 +64968,7 @@ msgctxt "" "par_id831677015434176\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">Уикистраница за MINUTE</link>" #. FmPSf #: func_month.xhp @@ -65049,7 +65049,7 @@ msgctxt "" "par_id601677015418666\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">Уикистраница за MONTH</link>" #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp @@ -65184,7 +65184,7 @@ msgctxt "" "par_id421677015404173\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">Уикистраница за NETWORKDAYS.INTL</link>" #. winzV #: func_networkdays.xhp @@ -65310,7 +65310,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015372427\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">Уикистраница за NETWORKDAYS</link>" #. HCN8H #: func_now.xhp @@ -65382,7 +65382,7 @@ msgctxt "" "par_id481677015356908\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">Уикистраница за NOW</link>" #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp @@ -65526,7 +65526,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015337340\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">Уикистраница за NUMBERVALUE</link>" #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -65625,7 +65625,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015317570\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">Уикистраница за OPT_BARRIER</link>" #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "par_id461677015195417\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">Уикистраница за OPT_PROB_HIT</link>" #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -65859,7 +65859,7 @@ msgctxt "" "par_id181677015166578\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">Уикистраница за OPT_PROB_INMONEY</link>" #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -66120,7 +66120,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015107961\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">Уикистраница за OPT_TOUCH</link>" #. ychjG #: func_opt_touch.xhp @@ -66255,7 +66255,7 @@ msgctxt "" "par_id861677015066708\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">Уикистраница за RAWSUBTRACT</link>" #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -66399,7 +66399,7 @@ msgctxt "" "par_id631677014948784\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">Уикистраница за REGEX</link>" #. iLhWA #: func_regex.xhp @@ -66516,7 +66516,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014897959\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Уикистраница за REPLACEB</link>" #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -66651,7 +66651,7 @@ msgctxt "" "par_id81677014876175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">Уикистраница за ROMAN</link>" #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -66786,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "par_id161677014850199\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">Уикистраница за ROUNDDOWN</link>" #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -66903,7 +66903,7 @@ msgctxt "" "par_id181677014829126\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">Уикистраница за ROUNDSIG</link>" #. XVftx #: func_roundsig.xhp @@ -67002,7 +67002,7 @@ msgctxt "" "par_id531677014781664\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">Уикистраница за SEARCHB</link>" #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -67083,7 +67083,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014729834\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">Уикистраница за SECOND</link>" #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -67164,7 +67164,7 @@ msgctxt "" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">Уикистраница за SKEWP</link>" #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -67182,7 +67182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "" +msgstr "Функция STYLE" #. rQpNt #: func_style.xhp @@ -67191,7 +67191,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STYLE, функция</bookmark_value>" #. 6AhEB #: func_style.xhp @@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "hd_id321673374992325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function" -msgstr "" +msgstr "Функция <variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable>" #. y45sr #: func_style.xhp @@ -67209,7 +67209,7 @@ msgctxt "" "par_id441673375101757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Прилага стил върху клетката, съдържаща формулата.</variable></ahelp> След зададено време може да бъде приложен друг стил." #. GswPt #: func_style.xhp @@ -67218,7 +67218,7 @@ msgctxt "" "par_id681673375365338\n" "help.text" msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same cell without changing its value." -msgstr "" +msgstr "Тази функция винаги връща числовата стойност 0, което позволява да я използвате, като съберете <emph>STYLE</emph> с други функции в същата клетка, без да промените стойността на клетката." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -67227,7 +67227,7 @@ msgctxt "" "par_id961673376106137\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" -msgstr "" +msgstr "STYLE(\"Стил\" [; Време [; \"Стил2\"]])" #. NkFMi #: func_style.xhp @@ -67236,7 +67236,7 @@ msgctxt "" "par_id31673375542211\n" "help.text" msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стил</emph> е името на стила за клетки, който да бъде приложен върху клетката. Имената на стилове не са чувствителни към регистъра и трябва да се въвеждат в кавички." #. 8E46w #: func_style.xhp @@ -67245,7 +67245,7 @@ msgctxt "" "par_id161673375589532\n" "help.text" msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Време</emph> е незадължителен времеви интервал в секунди. След изминаване на това време се прилага стилът, указан в <emph>Стил2</emph>. Оставете параметъра празен, ако не искате стилът да бъде променен." #. aFQCT #: func_style.xhp @@ -67254,7 +67254,7 @@ msgctxt "" "par_id81673375703156\n" "help.text" msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Стил2</emph> е незадължителното име на стил за клетки, който да бъде присвоен на клетката, след като измине времето, зададено в параметъра <emph>Време</emph>. Ако този параметър липсва, се прилага стилът за клетки „По подразбиране“." #. ryUMD #: func_style.xhp @@ -67263,7 +67263,7 @@ msgctxt "" "par_id971673376620554\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #. U3hrJ #: func_style.xhp @@ -67272,7 +67272,7 @@ msgctxt "" "par_id491673376748686\n" "help.text" msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=10+STYLE(\"Добър\",60,\"Неутрален\")</input>" #. 8deaD #: func_style.xhp @@ -67281,7 +67281,7 @@ msgctxt "" "par_id11673376842469\n" "help.text" msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." -msgstr "" +msgstr "Попълва клетката със стойността 10 и прилага стила с име „Добър“. След 60 секунди се прилага стилът „Неутрален“." #. UYv4h #: func_style.xhp @@ -67290,7 +67290,7 @@ msgctxt "" "par_id271673376901358\n" "help.text" msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Лош\",\"Добър\"))</input>" #. Zt8eb #: func_style.xhp @@ -67299,7 +67299,7 @@ msgctxt "" "par_id1001673377339392\n" "help.text" msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." -msgstr "" +msgstr "Попълва клетката с произведението на стойностите от клетките A1 и A2 и прилага стила „Лош“, ако резултатът е по-малък от 10, в противен случай – стила „Добър“. Тук функцията <emph>CURRENT()</emph> е използвана, за да се получи текущо изчисляваната стойност на функцията в клетката." #. nMoAR #: func_style.xhp @@ -67308,7 +67308,7 @@ msgctxt "" "par_id761673377678426\n" "help.text" msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=\"Общо\"&T(STYLE(\"Резултат\"))</input>" #. hBUAA #: func_style.xhp @@ -67317,7 +67317,7 @@ msgctxt "" "par_id871673377683120\n" "help.text" msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." -msgstr "" +msgstr "Попълва клетката с текста „Общо“ и прилага стила с име „Резултат“. Забележете, че в този пример се борави с текстови стойности, затова резултатът на функцията <emph>STYLE</emph> трябва да се добави към текста чрез операцията &. Функцията <emph>T()</emph> е използвана, за да не се добави числото „0“ към получения текст." #. zzt3s #: func_style.xhp @@ -67326,7 +67326,7 @@ msgctxt "" "par_id201677014634447\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">Уикистраница за STYLE</link>" #. rEQGK #: func_style.xhp @@ -67335,7 +67335,7 @@ msgctxt "" "par_id631673379195650\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Функции за електронни таблици</link>" #. VZ5Ga #: func_style.xhp @@ -67344,7 +67344,7 @@ msgctxt "" "par_id151673379420755\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Задаване на формати чрез формула</link>" #. YADMA #: func_style.xhp @@ -67353,7 +67353,7 @@ msgctxt "" "par_id461673376361959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">Функция CURRENT</link>" #. L6tnb #: func_style.xhp @@ -67362,7 +67362,7 @@ msgctxt "" "par_id381673378944042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">Функция T</link>" #. mEZBk #: func_sum.xhp @@ -67443,7 +67443,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "Формула от рода на <input>=SUM((A1:A40 >= C1) * (A1:A40 < C2) * B1:B40)</input> може да бъде въведена като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">формула за масиви</link>, като за приключване на въвеждането ѝ се натиснат клавишите Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter вместо просто Enter. В този случай формулата ще бъде оградена с фигурни скоби в лентата „Формули“ и ще работи, като умножава съответстващите си елементи от масивите и връща сумата им." #. KohAT #: func_sum.xhp @@ -67452,7 +67452,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">Уикистраница за SUM</link>" #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -67641,7 +67641,7 @@ msgctxt "" "par_id971677014512029\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">Уикистраница за SUMIFS</link>" #. UUeQC #: func_switch.xhp @@ -67758,7 +67758,7 @@ msgctxt "" "par_id171677014475983\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">Уикистраница за SWITCH</link>" #. XELDQ #: func_switch.xhp @@ -67902,7 +67902,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">Уикистраница за TEXTJOIN</link>" #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp @@ -68010,7 +68010,7 @@ msgctxt "" "par_id741677014416564\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">Уикистраница за TIME</link>" #. eUYTq #: func_timevalue.xhp @@ -68109,7 +68109,7 @@ msgctxt "" "par_id191677014389883\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">Уикистраница за TIMEVALUE</link>" #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -68181,7 +68181,7 @@ msgctxt "" "par_id691677014365707\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Уикистраница за TODAY</link>" #. Y2uYG #: func_trunc.xhp @@ -68235,7 +68235,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." -msgstr "" +msgstr "Методът на закръгляване, използван в тази функция, е известен като <emph>закръгляване към нулата</emph>. Абсолютната стойност на полученото число винаги ще бъде по-малка или равна на оригиналната." #. SqCQv #: func_trunc.xhp @@ -68316,7 +68316,7 @@ msgctxt "" "par_id821677013765236\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Уикистраница за TRUNC</link>" #. w86Dm #: func_value.xhp @@ -68451,7 +68451,7 @@ msgctxt "" "par_id711677013742963\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">Уикистраница за VALUE</link>" #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -68469,7 +68469,7 @@ msgctxt "" "hd_id391677019419915\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">Функции за URI</link></variable>" #. 9vyBF #: func_webservice.xhp @@ -68478,7 +68478,7 @@ msgctxt "" "par_id141677019419921\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." -msgstr "" +msgstr "Тези функции за електронни таблици служат за вмъкване на данни от универсални идентификатори на ресурси (URI)." #. 8sQry #: func_webservice.xhp @@ -68694,7 +68694,7 @@ msgctxt "" "par_id781677019731175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "Уикистраници за <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link>" #. VBELn #: func_weekday.xhp @@ -68946,7 +68946,7 @@ msgctxt "" "par_id131677013566555\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">Уикистраница за WEEKDAY</link>" #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp @@ -69252,7 +69252,7 @@ msgctxt "" "par_id361677013519430\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">Уикистраница за WEEKNUM</link>" #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -69378,7 +69378,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013377460\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">Уикистраница за WEEKNUM_OOO</link>" #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp @@ -69477,7 +69477,7 @@ msgctxt "" "par_id801677013334251\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">Уикистраница за WEEKNUM_EXCEL2003</link>" #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp @@ -69657,7 +69657,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013308530\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">Уикистраница за WORKDAY.INTL</link>" #. 5dvmu #: func_workday.xhp @@ -69765,7 +69765,7 @@ msgctxt "" "par_id501677013269388\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">Уикистраница за WORKDAY</link>" #. dABAX #: func_year.xhp @@ -69864,7 +69864,7 @@ msgctxt "" "par_id371677013165080\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">Уикистраница за YEAR</link>" #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 79e7c1afcec..cd29e2378b2 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 12:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n" #. 3B8ZN @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id441684934473786\n" "help.text" msgid "From the menu bar:" -msgstr "" +msgstr "От лентата с менюта:" #. t8dFS #: 00000004.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id441684932173786\n" "help.text" msgid "From the context menu:" -msgstr "" +msgstr "От контекстното меню:" #. 4mWze #: 00000004.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id681684934479758\n" "help.text" msgid "From the sheet navigation bar:" -msgstr "" +msgstr "От лентата за навигация в листовете:" #. qBbLh #: 00000004.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id711684934483926\n" "help.text" msgid "From the tabbed interface:" -msgstr "" +msgstr "От интерфейса с раздели:" #. sXy2C #: 00000004.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id101684936253402\n" "help.text" msgid "From toolbars:" -msgstr "" +msgstr "От лентите с инструменти:" #. GBzN2 #: 00000004.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id101544936253402\n" "help.text" msgid "From the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "От клавиатурата:" #. doJHm #: 00000004.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685300557948\n" "help.text" msgid "From the start center:" -msgstr "" +msgstr "От началния екран:" #. u2kCU #: 00000004.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686300557948\n" "help.text" msgid "From the status bar:" -msgstr "" +msgstr "От лентата на състоянието:" #. tTfvv #: 00000004.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686399557948\n" "help.text" msgid "From the sidebar:" -msgstr "" +msgstr "От страничната лента:" #. viRG4 #: 00000004.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po index fe2ddea83e1..cfe35f800c0 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/cs/>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561034324.000000\n" #. GdQGG @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id651683559196525\n" "help.text" msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style." -msgstr "" +msgstr "Pokud není na pracovní ploše vybrán žádný objekt a nastavíte-li pomocí lišty Čára a výplň vlastnosti tvaru jako šířka, barva či styl čáry nebo typ a styl výplně oblasti, nastavení čáry a výplně se použijí jako přímé formátování na nové tvary a přepíší tak vlastnosti stylu Výchozí styl kresby. Chcete-li vlastnosti lišty Čára výplň vrátit na hodnoty pro Výchozí styl kresby, zrušte výběr všech objektů na pracovní ploše a poklepejte na položku Výchozí styl kresby na kartě Styly na postranní liště. Další objekt, který nakreslíte, bude mít vlastnosti výchozího stylu." #. 7ASCP #: main0202.xhp diff --git a/source/cs/starmath/messages.po b/source/cs/starmath/messages.po index 84842f89163..27e97d3a0c4 100644 --- a/source/cs/starmath/messages.po +++ b/source/cs/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj <rat...@ratajs.cz>\n" -"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cs/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/starmathmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559835236.000000\n" #. GrDhX @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Relativní velikosti" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "V tomto dialogu nastavíte velikosti písma ve vzorcích.Vyberte základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví." +msgstr "V tomto dialogovém okně nastavíte velikosti písma ve vzorcích. Vyberte základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví." #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index 794e7f706b7..afa395bbc04 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 12:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10257,19 +10257,19 @@ msgstr "Otevře dialogové okno Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace #: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Formuláře nelze upravovat" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "" +msgstr "Přejete si přepnout se do režimu návrhu?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "" +msgstr "Pro editaci formulářů je nutné se přepnout do režimu návrhu." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1477 @@ -10293,19 +10293,19 @@ msgstr "Chcete-li tento obsah opravdu smazat, nejprve jej rozbalte, abyste vidě #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Přímé formátování odstavce" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Přímé formátování znaku" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10395,19 +10395,19 @@ msgstr "Porovnat jednotlivé řádky odstavců" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Nastavit styl „Tělo textu“" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Nastavit styl „Odsazené tělo textu“" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Nastavit styl „Předsazení prvního řádku“" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 @@ -10443,61 +10443,61 @@ msgstr "Transliterovat maďarský text zprava doleva do staromaďarského písma #: sw/inc/utlui.hrc:52 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Rozpoznání citací DOI" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 6k9H4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Chybějící alternativní nebo popisný text" #. 5GkvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabulka" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formátování" #. aa75N #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hypertextový odkaz" #. VanGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Fakes" -msgstr "" +msgstr "Předstírané" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslování" #. spEUt #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatní" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -11547,25 +11547,25 @@ msgstr "Stránka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 msgctxt "bibliofragment|targettype0" msgid "Open Display URL" -msgstr "" +msgstr "Otevřít zobrazenou adresu URL" #. YUAGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 msgctxt "bibliofragment|targettype1" msgid "Open Target URL" -msgstr "" +msgstr "Otevřít cílovou adresu URL" #. zyLPQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "Přejít na řádek tabulky použité literatury" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -17036,7 +17036,7 @@ msgstr "Vložit položku rejstříku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Zavře dialogové okno bez uložení nepoužitých změn." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "Aktualizovat položku z výběru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetické čtení:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgstr "Zadejte výslovnost odpovídající položky. Jestliže má například #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetické čtení:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgstr "Zadejte výslovnost odpovídající položky." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetické čtení:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgstr "První klíč:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří z aktuálního výběru v textu podpoložku zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete „studené“ a zadáte „počasí“ jako první klíč, záznam v rejstříku bude „počasí, studené“." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 @@ -17144,7 +17144,7 @@ msgstr "Druhý klíč:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří z aktuálního výběr v textu podpoložku zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete „studené“ a zadáte „počasí“ jako první klíč a „zima“ jako druhý klíč, záznam v rejstříku bude „počasí, zima, studené“." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 @@ -17186,13 +17186,13 @@ msgstr "Použít na všechny další výskyty" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "" +msgstr "Přidá položku rejstříku pro všechny další výskyty vybraného textu určeného v poli „Položka“." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "Přidá položku rejstříku pro všechny další výskyty vybraného textu určeného v poli „Položka“. V případě upravené položky se shoda určí na základě původního výběru, ale vloží se a v seznamu se zobrazí položka upravená." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17210,7 +17210,7 @@ msgstr "Rozlišovat velikost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Pro vybranou položku" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgstr "Číslování:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Před popiskem:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -18002,19 +18002,19 @@ msgstr ": " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." -msgstr "" +msgstr "Zadejte volitelné znaky textu, který se zobrazí za kategorií popisku a číslem, ale před textem popisku." #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." -msgstr "" +msgstr "Zadejte volitelné znaky textu, který se zobrazí za kategorií popisku a číslem, ale před textem popisku. Tyto znaky se nevloží, pokud nebude text popisku zadán." #. GznFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Za číslem:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -18026,13 +18026,13 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." -msgstr "" +msgstr "Je-li „Pořadí popisků“ (v okně Možnosti) „Nejdříve číslování“, zadejte volitelný text, který se zobrazí za číslem popisku." #. kobpC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." -msgstr "" +msgstr "Zadejte volitelný text, který se zobrazí za číslem popisku. Dostupné pouze tehdy, pokud je v okně Možnosti vybrána pro „Pořadí popisků“ možnost „Nejdříve číslování“." #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgstr "Textový dokument OpenDocument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument PDF" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -21044,19 +21044,19 @@ msgstr "_Kopírovat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Smazat nadpis" #. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nadpis výše" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nadpis níže" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje seznam v Navigátoru." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "O úroveň osnovy výše" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -21482,7 +21482,7 @@ msgstr "Zvýší úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpis #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "O úroveň osnovy níže" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -21494,7 +21494,7 @@ msgstr "Sníží úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpis #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nadpis výše" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgstr "Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v Navigátoru i v dokume #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nadpis níže" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 @@ -23313,13 +23313,13 @@ msgstr "Čí_slování:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Za číslem:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Před popiskem:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23355,7 +23355,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "Pro možnost Nejdříve číslování určuje znaky, které se mají zobrazit mezi číslem a kategorií popisku." #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 @@ -24785,19 +24785,19 @@ msgstr "Uložit jako..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno, ve kterém můžete zadat název pro identifikaci aktuálního nastavení. Zadaný název se zobrazí v rozbalovacím seznamu po kliknutí na tlačítko Načíst/Uložit v aktuálním dokumentu či v jiných dokumentech. Kliknutím na název uložené nastavení načtete do dokumentu." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na schéma číslování v seznamu a poté zadejte název schématu. Čísla odpovídají úrovním osnovy pro styly." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslování nadpisů" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -24821,13 +24821,13 @@ msgstr "Umístění" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Pomocí tohoto dialogového okna určíte formát číslování pro nadpisy aktuálního dokumentu. Každé úrovni osnovy můžete přiřadit styl odstavce a schéma číslování. Pomocí „1-10“ použijete totéž nastavení pro všechny úrovně osnovy." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na úroveň osnovy, kterou chcete upravit, a poté nastavte možnosti číslování pro tuto úroveň. Pomocí „1-10“ použijete totéž nastavení pro všechny úrovně osnovy." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -24851,13 +24851,13 @@ msgstr "Styl odstavce:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy. Volbou [Žádný] úroveň osnovy vynecháte." #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy. Volbou [Žádný] úroveň osnovy vynecháte." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 @@ -24893,7 +24893,7 @@ msgstr "Vyberte znakový styl pro znak číslování." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Vyberte počet úrovní osnovy, které chcete zobrazit v číslování nadpisů. Číslo 1 znamená aktuální úroveň, při jeho zvětšení se zobrazí další, předchozí úrovně. Výběrem „3“ například zobrazíte v čísle nadpisu aktuální úroveň a dvě předchozí úrovně." #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -24905,7 +24905,7 @@ msgstr "Začít od:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Zadejte číslo, od kterého se začne vybraná úroveň osnovy číslovat." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -24917,13 +24917,13 @@ msgstr "Číslování" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem nadpisu." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem nadpisu." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25443,121 +25443,121 @@ msgstr "Vlastní" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Průvodce číslováním stránek" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Umístění:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Horní okraj (záhlaví)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Dolní okraj (zápatí)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Vloží číslo stránky do zápatí." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na střed" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Zarovná číslo v zápatí nebo záhlaví stránky." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Vytvoří samostatné levé/pravé stránky se zrcadleným umístěním čísel stránek" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Včetně celkového počtu stránek" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Vloží také celkový počet stránek" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Čísla stránek:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro číslování stránek schéma číslování." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -29463,55 +29463,55 @@ msgstr "Vyberte vodící znak pro tabulátor." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "_Informace o nadpisu:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Vyberte informace o nadpisu, které chcete zobrazit v položce rejstříku." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Číslo a obsah" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Vyberte informace o nadpisu, které chcete zobrazit v položce rejstříku." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit až do úrovně:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet úrovní čísla nadpisu nebo seznamu, který se má zobrazit v rejstříku. Například výběrem „2“ zobrazíte první dvě úrovně čísla." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet úrovní čísla nadpisu nebo seznamu, který se má zobrazit v rejstříku. Například výběrem „2“ zobrazíte první dvě úrovně čísla. Číslování nadpisů povolíte volbou „Nástroje - Číslování nadpisů“." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -29535,7 +29535,7 @@ msgstr "Číslo bez oddělovače" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, zda se má číslo zobrazit s oddělovačem, nebo bez něj." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 @@ -29595,19 +29595,19 @@ msgstr "Odstraní vybraný kód odkazu z řádku Struktura." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslování" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout do textu položky vytvořeného rejstříku číslo nadpisu." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout do textu položky vytvořeného rejstříku číslo nadpisu nebo seznamu. Číslování nadpisů povolíte volbou „Nástroje - Číslování nadpisů“." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -29619,13 +29619,13 @@ msgstr "Text položky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout text položek rejstříku vytvořených z nastavení na kartě „Typ“." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout text položek vytvořených z nastavení na kartě „Typ“." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -29643,19 +29643,19 @@ msgstr "Vloží tabulátor. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte zna #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "_Informace o nadpisu" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout číslo nebo obsah nadpisu. Po výběru vložené ikony zvolte, jaké informace se mají zobrazit." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout číslo nebo obsah nadpisu. Informace o nadpisu pocházejí z nadpisu bezprostředně před položkou. Po výběru vložené ikony zvolte, jaké informace se mají zobrazit." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 @@ -30027,13 +30027,13 @@ msgstr "Vyhodnotit až do úrovně:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které budou zahrnuty do rejstříku." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které budou zahrnuty do rejstříku. Zahrnuty budou všechny nadpisy, která mají úroveň osnovy menší nebo rovnu určené hodnotě." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -30045,37 +30045,37 @@ msgstr "Vytvořit rejstřík nebo obsah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Nadpisy" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří rejstřík ze všech odstavců, které mají úroveň osnovu větší nebo rovnu číslu „1“." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří rejstřík ze všech odstavců, které mají úroveň osnovu větší nebo rovnu číslu „1“." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "_Položky rejstříku" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "Volbou této možnosti zahrnete všechny položky rejstříku vložené do dokumentu pro vybraný „Typ“." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "Volbou této možnosti zahrnete všechny položky rejstříku vložené do dokumentu pro vybraný „Typ“. Položku rejstříku vložíte do dokumentu pomocí „Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku“." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 @@ -30129,19 +30129,19 @@ msgstr "Zahrne do rejstříku objekty OLE." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Použít úroveň osnovy" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Přiřadí úroveň rejstříku podle úrovně osnovy nadpisu, který se nachází bezprostředně před objektem." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Přiřadí úroveň rejstříku tabulce, obrázku, rámci nebo objektu OLE podle úrovně osnovy nadpisu, který se nachází bezprostředně před objektem. Pokud jsou například vybrány „Tabulky“, bude každé tabulce dokumenty přiřazena úroveň rejstříku, která odpovídá úrovni osnovy pro první nadpis před tabulkou (tj. tabulce je přiřazena úroveň rejstříku 3, pokud tabulka následuje za nadpisem úrovně 3). Ve výchozím nastavení jsou v obsahu větší úrovně více odsazeny. Formátování a odsazení každé úrovně rejstříku přizpůsobíte na kartě „Položky“." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 @@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "_Další styly" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Zahrne do rejstříku vybrané styly odstavce. Klikněte na tlačítko „Přiřadit styly“." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 @@ -30177,7 +30177,7 @@ msgstr "Přiřadit styly..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit styly, kde můžete vybrat styly odstavce, které mají být zahrnuty do rejstříku, a to volbou úrovně osnovy pro umístění stylu." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 @@ -30273,7 +30273,7 @@ msgstr "Sloučit stejné položky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku jedinou a přiřadí jí odpovídající čísla stránek, na nichž se položka v dokumentu nachází. Například položky „Pohled 10, Pohled 43“ budou sloučeny do „Pohled 10, 43“." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgstr "Sloučit stejné položky s f. nebo _ff." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku nacházející se na stejné, příp. následujících stránkách dokumentu jedinou položkou s číslem stránky prvního výskytu a přidaným „f“ nebo „ff“. Například položky „Pohled 10, Pohled 11“ budou sloučeny jako „Pohled 10f“ a „Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12“ jako „Pohled 10ff“. Skutečný vzhled těchto položek závisí na nastavení národního prostředí, které však lze přepsat v nastavení Seřadit – Jazyk." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30297,7 +30297,7 @@ msgstr "Sloučit do intervalu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku, které se nacházejí na po sobě jdoucích stránkách, jedinou položkou a uvede rozsah stran místo jejich výčtu. Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou zkráceny na „Pohled 10-12“." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30447,7 +30447,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Vyberte závorky, do budou uzavřeny položky seznamu použité literatury." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30459,19 +30459,19 @@ msgstr "Formátování položek" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit z dodatečného stylu odstavce" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "Zahrňte do rejstříku odstavce, která mají vybraný styl." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl odstavce, pro který chcete vytvořit položky rejstříku." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -30489,13 +30489,13 @@ msgstr "_Styly odstavce" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Vyberte úroveň rejstříku, která se má přiřadit." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na tlačítko Přiřadit (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30519,19 +30519,19 @@ msgstr "_Upravit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Styl odstavce pro vybraný styl." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Přiřadí vybraný styl odstavce vybrané úrovni rejstříku." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -30681,7 +30681,7 @@ msgstr "_Tipy pro sledované změny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sledované změny" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30844,19 +30844,19 @@ msgstr "Došlo k následující chybě:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Smazat skryté sekce?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Přejete si smazat skryté sekce?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "V mazané oblasti se nacházejí skryté sekce." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 079aba4a9a6..a6ae964d67d 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #. GyY9M @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "(Cliciwch ar unrhyw brawf i weld ei ddelwedd didfap)" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "Methwyd creu ffeil Zip!" +msgstr "Methwyd creu ffeil Zip" #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:406 @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu ▸ Canfod #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon" +msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Byrfoddau (dim Prif Lythrennau Dilynol)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr" +msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Llwybr Tystysgrif" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol:" +msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol." #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 @@ -7475,13 +7475,13 @@ msgstr "Dewis Lliw" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy." +msgstr "Yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy." #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau." +msgstr "Yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau." #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "Pennwch ble i ddangos y marciau pwyslais." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "_Safle" +msgstr "_Safle:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Addurno Testun" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "_Lliw ffont" +msgstr "_Lliw ffont:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "_Gwe" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "Yn creu dolen \"http://\"" +msgstr "Yn creu dolen \"http://\"." #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "Arddull _saeth:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth" +msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "Yn dangos testun cymorth pan fyddwch yn gorffwys y cyrchwr ar eicon, gor #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod." +msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -16903,7 +16903,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -17119,7 +17119,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Tywyll" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." -msgstr "Yn penu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau" +msgstr "Yn pennu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau." #. nzLbn #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 @@ -17732,7 +17732,7 @@ msgstr "Defnyddiwch bylchu _llinell tudalen" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" -msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd." +msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgstr "Cychwyn _bylchu llinell tudalen" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." -msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen" +msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen." #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490 @@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd" +msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Ychwanegu i'r _Geiriadur" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffinedig" +msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffiniedig." #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 @@ -21518,7 +21518,7 @@ msgstr "_Peidio hollti paragraffau" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod" +msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod." #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 diff --git a/source/cy/dbaccess/messages.po b/source/cy/dbaccess/messages.po index 1032928d6da..78daa036b50 100644 --- a/source/cy/dbaccess/messages.po +++ b/source/cy/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695943.000000\n" #. BiN6g @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" -msgstr "{Dim}" +msgstr "{None}" #. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 83e507c73d1..093aeeeeb6c 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-06 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "Ailenwi Tudalen" +msgstr "Ailenwi Tudalen..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "Ailenwi Sleid" +msgstr "Ailenwi Sleid..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "Priodweddau Sleidiau" +msgstr "Priodweddau Sleidiau..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index fb9a9f6da2c..6fdc146b4d7 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #. kBovX @@ -16643,7 +16643,7 @@ msgstr "Yn achos Polar=TRUE, mae'r cydrannau amledd islaw y manit yma wedi eu cl #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." -msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol" +msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol." #. fDQYY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 @@ -16661,7 +16661,7 @@ msgstr "Gwaelod" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd" +msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgstr "Brig" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd" +msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgstr "Cyfnod" #: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn" +msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn." #. wF2RV #: sc/inc/strings.hrc:367 @@ -21999,7 +21999,7 @@ msgstr "Colofnau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "Dileu:" +msgstr "Dileu" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -22341,7 +22341,7 @@ msgstr "Dewis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle" +msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle." #. DAcxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 @@ -22359,7 +22359,7 @@ msgstr "Col(; Gwahanwyd)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "Dileu:" +msgstr "Dileu" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22485,7 +22485,7 @@ msgstr "Dileu Gweithredoedd Colofnau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "Rhowch werth!" +msgstr "Rhowch Werth" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 @@ -28335,7 +28335,7 @@ msgstr "Dangos botymau ehangu/lleihau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "Dewiswch y blwch ticio hwn i ddangos botymau ehangu/lleihau ar gyfer aelodau maes." +msgstr "Dewiswch y blwch ticio hwn i ddangos botymau ehangu/lleihau ar gyfer aelodau maes" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -28989,7 +28989,7 @@ msgstr "Y gweddilleb sy'n rhannu gwybodaeth am ba mor bell mae'r pwyntiau data g #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd" +msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -31449,7 +31449,7 @@ msgstr "Uchafswm fertigol:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "Isafswm fertigol" +msgstr "Isafswm fertigol:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 ... etc. - the rest is truncated