source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                               | 
 168 +-
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po                              | 
  24 
 source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po                               | 
   8 
 source/cs/starmath/messages.po                                               | 
  10 
 source/cs/sw/messages.po                                                     | 
 258 +--
 source/cy/cui/messages.po                                                    | 
  46 
 source/cy/dbaccess/messages.po                                               | 
   8 
 source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 
  12 
 source/cy/sc/messages.po                                                     | 
  28 
 source/cy/sfx2/messages.po                                                   | 
  16 
 source/cy/svx/messages.po                                                    | 
  22 
 source/cy/sw/messages.po                                                     | 
  42 
 source/de/framework/messages.po                                              | 
   8 
 source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 
  10 
 source/de/sfx2/messages.po                                                   | 
   8 
 source/de/starmath/messages.po                                               | 
  16 
 source/de/sw/messages.po                                                     | 
  30 
 source/de/xmlsecurity/messages.po                                            | 
   8 
 source/fi/sc/messages.po                                                     | 
   8 
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                             | 
  10 
 source/fr/sc/messages.po                                                     | 
  10 
 source/fr/sw/messages.po                                                     | 
  31 
 source/gl/chart2/messages.po                                                 | 
   6 
 source/gl/cui/messages.po                                                    | 
  22 
 source/gl/desktop/messages.po                                                | 
  14 
 source/gl/dictionaries/en/dialog.po                                          | 
   6 
 source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po                                       | 
  10 
 source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po           | 
  12 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   | 
   8 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 
   8 
 source/gl/sc/messages.po                                                     | 
   9 
 source/gl/scp2/source/gnome.po                                               | 
  10 
 source/gl/svtools/messages.po                                                | 
  20 
 source/gl/svx/messages.po                                                    | 
  12 
 source/gl/sw/messages.po                                                     | 
  27 
 source/gl/swext/mediawiki/help.po                                            | 
  10 
 source/he/sd/messages.po                                                     | 
  64 
 source/id/chart2/messages.po                                                 | 
  10 
 source/id/connectivity/messages.po                                           | 
   8 
 source/id/cui/messages.po                                                    | 
   8 
 source/id/dictionaries/en/dialog.po                                          | 
   8 
 source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po                                       | 
   8 
 source/id/sfx2/messages.po                                                   | 
   8 
 source/id/svx/messages.po                                                    | 
  10 
 source/id/sw/messages.po                                                     | 
   8 
 source/id/wizards/source/resources.po                                        | 
   8 
 source/id/xmlsecurity/messages.po                                            | 
  12 
 source/ja/cui/messages.po                                                    | 
  12 
 source/ja/sc/messages.po                                                     | 
  62 
 source/ja/sd/messages.po                                                     | 
   8 
 source/ja/svx/messages.po                                                    | 
  34 
 source/ne/connectivity/messages.po                                           | 
  16 
 source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po   | 
  14 
 source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 
  10 
 source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po     | 
  12 
 source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po   | 
  12 
 source/ne/dictionaries/be_BY.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/bo.po                                                 | 
  12 
 source/ne/dictionaries/ckb.po                                                | 
  12 
 source/ne/dictionaries/de.po                                                 | 
  13 
 source/ne/dictionaries/el_GR.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/en/dialog.po                                          | 
  24 
 source/ne/dictionaries/eo.po                                                 | 
  12 
 source/ne/dictionaries/fa_IR.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/gd_GB.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/id.po                                                 | 
  12 
 source/ne/dictionaries/ko_KR.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/mn_MN.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/pt_PT.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po                                       | 
  12 
 source/ne/dictionaries/sv_SE.po                                              | 
  12 
 source/ne/dictionaries/th_TH.po                                              | 
  12 
 source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po                  | 
  14 
 source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   | 
  25 
 source/ne/scp2/source/graphicfilter.po                                       | 
  14 
 source/ne/scp2/source/kde.po                                                 | 
  14 
 source/ne/sfx2/classification.po                                             | 
  24 
 source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po         | 
  14 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            | 
   8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                          | 
  10 
 source/nl/sw/messages.po                                                     | 
   6 
 source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                          | 
  18 
 source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 
   8 
 source/pl/svtools/messages.po                                                | 
   8 
 source/pl/wizards/messages.po                                                | 
   8 
 source/sv/cui/messages.po                                                    | 
   8 
 source/th/filter/messages.po                                                 | 
 652 ++++------
 source/th/writerperfect/messages.po                                          | 
  68 -
 source/vi/formula/messages.po                                                | 
  14 
 source/vi/sc/messages.po                                                     | 
  26 
 source/vi/svx/messages.po                                                    | 
  38 
 source/vi/sw/messages.po                                                     | 
  14 
 92 files changed, 1232 insertions(+), 1251 deletions(-)

New commits:
commit ebbf9880f2320e0966309a4f3bc8f72492bce13a
Author:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
AuthorDate: Tue Sep 19 12:53:24 2023 +0200
Commit:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
CommitDate: Tue Sep 19 12:53:24 2023 +0200

    update translations for 7.6.2 rc1
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I335530380b57b0a29a9f74d9bdbcaa549282d9e8

diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9acbcf668ce..17cc8db71e1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -62619,7 +62619,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221677015965308\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\";>FORECAST.ETS.PI.ADD
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\";>Уикистраница
 за FORECAST.ETS.PI.ADD</link>"
 
 #. J3FRt
 #: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62754,7 +62754,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401677015936466\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\";>FORECAST.ETS.PI.MULT
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\";>Уикистраница
 за FORECAST.ETS.PI.MULT</link>"
 
 #. LDRam
 #: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62844,7 +62844,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101677015916462\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\";>FORECAST.ETS.SEASONALITY
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\";>Уикистраница
 за FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>"
 
 #. EUN8o
 #: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62952,7 +62952,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471677015885195\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\";>FORECAST.ETS.STAT.ADD
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\";>Уикистраница
 за FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>"
 
 #. dnDvk
 #: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -63060,7 +63060,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31677015816211\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\";>FORECAST.ETS.STAT.MULT
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\";>Уикистраница
 за FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>"
 
 #. LBeXF
 #: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63168,7 +63168,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411677015788900\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\";>FOURIER
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\";>Уикистраница
 за FOURIER</link>"
 
 #. P2z9v
 #: func_hour.xhp
@@ -63249,7 +63249,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851677015767824\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\";>HOUR
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\";>Уикистраница
 за HOUR</link>"
 
 #. DiCWs
 #: func_ifs.xhp
@@ -63411,7 +63411,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971677015751595\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\";>IFS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\";>Уикистраница
 за IFS</link>"
 
 #. SzF9N
 #: func_ifs.xhp
@@ -63501,7 +63501,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631677015732848\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\";>IMCOS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\";>Уикистраница
 за IMCOS</link>"
 
 #. C3EAr
 #: func_imcosh.xhp
@@ -63591,7 +63591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331677015717191\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\";>IMCOSH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\";>Уикистраница
 за IMCOSH</link>"
 
 #. 4bYUH
 #: func_imcot.xhp
@@ -63681,7 +63681,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81677015703376\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\";>IMCOT
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\";>Уикистраница
 за IMCOT</link>"
 
 #. tzbDs
 #: func_imcsc.xhp
@@ -63771,7 +63771,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631677015682837\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\";>IMCSC
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\";>Уикистраница
 за IMCSC</link>"
 
 #. uQfzu
 #: func_imcsch.xhp
@@ -63861,7 +63861,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441677015667207\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\";>IMCSCH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\";>Уикистраница
 за IMCSCH</link>"
 
 #. eiF7c
 #: func_imsec.xhp
@@ -63951,7 +63951,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541677015629523\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\";>IMSEC
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\";>Уикистраница
 за IMSEC</link>"
 
 #. 44osd
 #: func_imsech.xhp
@@ -64041,7 +64041,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251677015610700\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\";>IMSECH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\";>Уикистраница
 за IMSECH</link>"
 
 #. TFFZg
 #: func_imsin.xhp
@@ -64131,7 +64131,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331677015597133\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\";>IMSIN
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\";>Уикистраница
 за IMSIN</link>"
 
 #. Ht2Tp
 #: func_imsinh.xhp
@@ -64221,7 +64221,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121677015577147\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\";>IMSINH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\";>Уикистраница
 за IMSINH</link>"
 
 #. C2DmY
 #: func_imtan.xhp
@@ -64311,7 +64311,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151677015537314\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\";>IMTAN
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\";>Уикистраница
 за IMTAN</link>"
 
 #. 8YaMz
 #: func_isoweeknum.xhp
@@ -64401,7 +64401,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361677015520799\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\";>ISOWEEKNUM
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\";>Уикистраница
 за ISOWEEKNUM</link>"
 
 #. CB8Vn
 #: func_jis.xhp
@@ -64500,7 +64500,7 @@ msgctxt ""
 "par_id801677015502335\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\";>JIS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\";>Уикистраница
 за JIS</link>"
 
 #. Cauxq
 #: func_maxifs.xhp
@@ -64689,7 +64689,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401677015482616\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\";>MAXIFS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\";>Уикистраница
 за MAXIFS</link>"
 
 #. zGQnQ
 #: func_minifs.xhp
@@ -64878,7 +64878,7 @@ msgctxt ""
 "par_id941677015454359\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\";>MINIFS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\";>Уикистраница
 за MINIFS</link>"
 
 #. SAxB8
 #: func_minute.xhp
@@ -64968,7 +64968,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831677015434176\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\";>MINUTE
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\";>Уикистраница
 за MINUTE</link>"
 
 #. FmPSf
 #: func_month.xhp
@@ -65049,7 +65049,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601677015418666\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\";>MONTH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\";>Уикистраница
 за MONTH</link>"
 
 #. kbyFK
 #: func_networkdays.intl.xhp
@@ -65184,7 +65184,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421677015404173\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\";>NETWORKDAYS.INTL
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\";>Уикистраница
 за NETWORKDAYS.INTL</link>"
 
 #. winzV
 #: func_networkdays.xhp
@@ -65310,7 +65310,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151677015372427\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\";>NETWORKDAYS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\";>Уикистраница
 за NETWORKDAYS</link>"
 
 #. HCN8H
 #: func_now.xhp
@@ -65382,7 +65382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481677015356908\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\";>NOW
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\";>Уикистраница
 за NOW</link>"
 
 #. G3PMG
 #: func_numbervalue.xhp
@@ -65526,7 +65526,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411677015337340\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\";>NUMBERVALUE
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\";>Уикистраница
 за NUMBERVALUE</link>"
 
 #. EJhfD
 #: func_opt_barrier.xhp
@@ -65625,7 +65625,7 @@ msgctxt ""
 "par_id471677015317570\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\";>OPT_BARRIER
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\";>Уикистраница
 за OPT_BARRIER</link>"
 
 #. HWhRY
 #: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461677015195417\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\";>OPT_PROB_HIT
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\";>Уикистраница
 за OPT_PROB_HIT</link>"
 
 #. RFprF
 #: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -65859,7 +65859,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181677015166578\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\";>OPT_PROB_INMONEY
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\";>Уикистраница
 за OPT_PROB_INMONEY</link>"
 
 #. muQEH
 #: func_opt_touch.xhp
@@ -66120,7 +66120,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501677015107961\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\";>OPT_TOUCH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\";>Уикистраница
 за OPT_TOUCH</link>"
 
 #. ychjG
 #: func_opt_touch.xhp
@@ -66255,7 +66255,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861677015066708\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\";>RAWSUBTRACT
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\";>Уикистраница
 за RAWSUBTRACT</link>"
 
 #. d9DP3
 #: func_regex.xhp
@@ -66399,7 +66399,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631677014948784\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\";>REGEX
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\";>Уикистраница
 за REGEX</link>"
 
 #. iLhWA
 #: func_regex.xhp
@@ -66516,7 +66516,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71677014897959\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\";>REPLACEB
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\";>Уикистраница
 за REPLACEB</link>"
 
 #. FuCCt
 #: func_roman.xhp
@@ -66651,7 +66651,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81677014876175\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\";>ROMAN
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\";>Уикистраница
 за ROMAN</link>"
 
 #. aU68a
 #: func_rounddown.xhp
@@ -66786,7 +66786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161677014850199\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\";>ROUNDDOWN
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\";>Уикистраница
 за ROUNDDOWN</link>"
 
 #. E7heY
 #: func_roundsig.xhp
@@ -66903,7 +66903,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181677014829126\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\";>ROUNDSIG
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\";>Уикистраница
 за ROUNDSIG</link>"
 
 #. XVftx
 #: func_roundsig.xhp
@@ -67002,7 +67002,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531677014781664\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\";>SEARCHB
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\";>Уикистраница
 за SEARCHB</link>"
 
 #. Mv5R9
 #: func_second.xhp
@@ -67083,7 +67083,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71677014729834\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\";>SECOND
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\";>Уикистраница
 за SECOND</link>"
 
 #. JBtM4
 #: func_skewp.xhp
@@ -67164,7 +67164,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31677014685531\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\";>SKEWP
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\";>Уикистраница
 за SKEWP</link>"
 
 #. 5iYyJ
 #: func_skewp.xhp
@@ -67182,7 +67182,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "STYLE function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция STYLE"
 
 #. rQpNt
 #: func_style.xhp
@@ -67191,7 +67191,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id346793467934121\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>STYLE, функция</bookmark_value>"
 
 #. 6AhEB
 #: func_style.xhp
@@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id321673374992325\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция <variable id=\"func_style_header\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable>"
 
 #. y45sr
 #: func_style.xhp
@@ -67209,7 +67209,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441673375101757\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable 
id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the 
formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be 
applied."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable 
id=\"func_style_desc\">Прилага стил върху клетката, съдържаща 
формулата.</variable></ahelp> След зададено време може да бъде приложен друг 
стил."
 
 #. GswPt
 #: func_style.xhp
@@ -67218,7 +67218,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681673375365338\n"
 "help.text"
 msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use 
it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same 
cell without changing its value."
-msgstr ""
+msgstr "Тази функция винаги връща числовата стойност 0, което позволява да я 
използвате, като съберете <emph>STYLE</emph> с други функции в същата клетка, 
без да промените стойността на клетката."
 
 #. m2FBk
 #: func_style.xhp
@@ -67227,7 +67227,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961673376106137\n"
 "help.text"
 msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])"
-msgstr ""
+msgstr "STYLE(\"Стил\" [; Време [; \"Стил2\"]])"
 
 #. NkFMi
 #: func_style.xhp
@@ -67236,7 +67236,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31673375542211\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the 
cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation 
marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Стил</emph> е името на стила за клетки, който да бъде приложен 
върху клетката. Имената на стилове не са чувствителни към регистъра и трябва да 
се въвеждат в кавички."
 
 #. 8E46w
 #: func_style.xhp
@@ -67245,7 +67245,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161673375589532\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time 
is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this 
parameter blank if you do not want the style to be changed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Време</emph> е незадължителен времеви интервал в секунди. След 
изминаване на това време се прилага стилът, указан в <emph>Стил2</emph>. 
Оставете параметъра празен, ако не искате стилът да бъде променен."
 
 #. aFQCT
 #: func_style.xhp
@@ -67254,7 +67254,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81673375703156\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to 
the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has 
passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Стил2</emph> е незадължителното име на стил за клетки, който да 
бъде присвоен на клетката, след като измине времето, зададено в параметъра 
<emph>Време</emph>. Ако този параметър липсва, се прилага стилът за клетки „По 
подразбиране“."
 
 #. ryUMD
 #: func_style.xhp
@@ -67263,7 +67263,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971673376620554\n"
 "help.text"
 msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
 
 #. U3hrJ
 #: func_style.xhp
@@ -67272,7 +67272,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491673376748686\n"
 "help.text"
 msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=10+STYLE(\"Добър\",60,\"Неутрален\")</input>"
 
 #. 8deaD
 #: func_style.xhp
@@ -67281,7 +67281,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11673376842469\n"
 "help.text"
 msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". 
After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Попълва клетката със стойността 10 и прилага стила с име „Добър“. След 
60 секунди се прилага стилът „Неутрален“."
 
 #. UYv4h
 #: func_style.xhp
@@ -67290,7 +67290,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271673376901358\n"
 "help.text"
 msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Лош\",\"Добър\"))</input>"
 
 #. Zt8eb
 #: func_style.xhp
@@ -67299,7 +67299,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001673377339392\n"
 "help.text"
 msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and 
applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style 
\"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get 
the currently evaluated value of the function in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Попълва клетката с произведението на стойностите от клетките A1 и A2 и 
прилага стила „Лош“, ако резултатът е по-малък от 10, в противен случай – стила 
„Добър“. Тук функцията <emph>CURRENT()</emph> е използвана, за да се получи 
текущо изчисляваната стойност на функцията в клетката."
 
 #. nMoAR
 #: func_style.xhp
@@ -67308,7 +67308,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761673377678426\n"
 "help.text"
 msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=\"Общо\"&T(STYLE(\"Резултат\"))</input>"
 
 #. hBUAA
 #: func_style.xhp
@@ -67317,7 +67317,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871673377683120\n"
 "help.text"
 msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named 
\"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output 
of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & 
operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" 
being appended to the resulting text."
-msgstr ""
+msgstr "Попълва клетката с текста „Общо“ и прилага стила с име „Резултат“. 
Забележете, че в този пример се борави с текстови стойности, затова резултатът 
на функцията <emph>STYLE</emph> трябва да се добави към текста чрез операцията 
&. Функцията <emph>T()</emph> е използвана, за да не се добави числото „0“ към 
получения текст."
 
 #. zzt3s
 #: func_style.xhp
@@ -67326,7 +67326,7 @@ msgctxt ""
 "par_id201677014634447\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\";>STYLE
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\";>Уикистраница
 за STYLE</link>"
 
 #. rEQGK
 #: func_style.xhp
@@ -67335,7 +67335,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631673379195650\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Функции за електронни 
таблици</link>"
 
 #. VZ5Ga
 #: func_style.xhp
@@ -67344,7 +67344,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151673379420755\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning 
Formats by Formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Задаване на 
формати чрез формула</link>"
 
 #. YADMA
 #: func_style.xhp
@@ -67353,7 +67353,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461673376361959\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT 
function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">Функция 
CURRENT</link>"
 
 #. L6tnb
 #: func_style.xhp
@@ -67362,7 +67362,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381673378944042\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">Функция T</link>"
 
 #. mEZBk
 #: func_sum.xhp
@@ -67443,7 +67443,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151756\n"
 "help.text"
 msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> 
may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array 
formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter
 keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. 
The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and 
operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and 
returning their sum."
-msgstr ""
+msgstr "Формула от рода на <input>=SUM((A1:A40 >= C1) * (A1:A40 < C2) * 
B1:B40)</input> може да бъде въведена като <link 
href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">формула за масиви</link>, като за 
приключване на въвеждането ѝ се натиснат клавишите Shift<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter
 вместо просто Enter. В този случай формулата ще бъде оградена с фигурни скоби 
в лентата „Формули“ и ще работи, като умножава съответстващите си елементи от 
масивите и връща сумата им."
 
 #. KohAT
 #: func_sum.xhp
@@ -67452,7 +67452,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771677014538669\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\";>SUM
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\";>Уикистраница
 за SUM</link>"
 
 #. DfceH
 #: func_sumifs.xhp
@@ -67641,7 +67641,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971677014512029\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\";>SUMIFS
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\";>Уикистраница
 за SUMIFS</link>"
 
 #. UUeQC
 #: func_switch.xhp
@@ -67758,7 +67758,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171677014475983\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\";>SWITCH
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\";>Уикистраница
 за SWITCH</link>"
 
 #. XELDQ
 #: func_switch.xhp
@@ -67902,7 +67902,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761677014445916\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\";>TEXTJOIN
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\";>Уикистраница
 за TEXTJOIN</link>"
 
 #. CdeS7
 #: func_textjoin.xhp
@@ -68010,7 +68010,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741677014416564\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\";>TIME
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\";>Уикистраница
 за TIME</link>"
 
 #. eUYTq
 #: func_timevalue.xhp
@@ -68109,7 +68109,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191677014389883\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\";>TIMEVALUE
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\";>Уикистраница
 за TIMEVALUE</link>"
 
 #. 8LaX7
 #: func_today.xhp
@@ -68181,7 +68181,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691677014365707\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\";>TODAY
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\";>Уикистраница
 за TODAY</link>"
 
 #. Y2uYG
 #: func_trunc.xhp
@@ -68235,7 +68235,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321641927458888\n"
 "help.text"
 msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding 
towards zero</emph>. The magnitude of the resulting number will always be less 
than or equal to the original number."
-msgstr ""
+msgstr "Методът на закръгляване, използван в тази функция, е известен като 
<emph>закръгляване към нулата</emph>. Абсолютната стойност на полученото число 
винаги ще бъде по-малка или равна на оригиналната."
 
 #. SqCQv
 #: func_trunc.xhp
@@ -68316,7 +68316,7 @@ msgctxt ""
 "par_id821677013765236\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\";>TRUNC
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\";>Уикистраница
 за TRUNC</link>"
 
 #. w86Dm
 #: func_value.xhp
@@ -68451,7 +68451,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711677013742963\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\";>VALUE
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\";>Уикистраница
 за VALUE</link>"
 
 #. dQeP6
 #: func_webservice.xhp
@@ -68469,7 +68469,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id391677019419915\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">Функции за URI</link></variable>"
 
 #. 9vyBF
 #: func_webservice.xhp
@@ -68478,7 +68478,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141677019419921\n"
 "help.text"
 msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal 
Resource Identifiers (URI)."
-msgstr ""
+msgstr "Тези функции за електронни таблици служат за вмъкване на данни от 
универсални идентификатори на ресурси (URI)."
 
 #. 8sQry
 #: func_webservice.xhp
@@ -68694,7 +68694,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781677019731175\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\";>WEBSERVICE</link>,
 <link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\";>FILTERXML</link>,
 <link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\";>ENCODEURL</link>
  wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "Уикистраници за <link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\";>WEBSERVICE</link>,
 <link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\";>FILTERXML</link>,
 <link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\";>ENCODEURL</link>"
 
 #. VBELn
 #: func_weekday.xhp
@@ -68946,7 +68946,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131677013566555\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\";>WEEKDAY
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\";>Уикистраница
 за WEEKDAY</link>"
 
 #. 3iMGJ
 #: func_weeknum.xhp
@@ -69252,7 +69252,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361677013519430\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\";>WEEKNUM
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\";>Уикистраница
 за WEEKNUM</link>"
 
 #. ZoCGw
 #: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -69378,7 +69378,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521677013377460\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\";>WEEKNUM_OOO
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\";>Уикистраница
 за WEEKNUM_OOO</link>"
 
 #. 9CdUK
 #: func_weeknumadd.xhp
@@ -69477,7 +69477,7 @@ msgctxt ""
 "par_id801677013334251\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\";>WEEKNUM_EXCEL2003
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\";>Уикистраница
 за WEEKNUM_EXCEL2003</link>"
 
 #. ibEk3
 #: func_workday.intl.xhp
@@ -69657,7 +69657,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521677013308530\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\";>WORKDAY.INTL
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\";>Уикистраница
 за WORKDAY.INTL</link>"
 
 #. 5dvmu
 #: func_workday.xhp
@@ -69765,7 +69765,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501677013269388\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\";>WORKDAY
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\";>Уикистраница
 за WORKDAY</link>"
 
 #. dABAX
 #: func_year.xhp
@@ -69864,7 +69864,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371677013165080\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\";>YEAR
 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\";>Уикистраница
 за YEAR</link>"
 
 #. kAjPe
 #: func_yearfrac.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 79e7c1afcec..cd29e2378b2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-15 12:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n"
 
 #. 3B8ZN
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441684934473786\n"
 "help.text"
 msgid "From the menu bar:"
-msgstr ""
+msgstr "От лентата с менюта:"
 
 #. t8dFS
 #: 00000004.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441684932173786\n"
 "help.text"
 msgid "From the context menu:"
-msgstr ""
+msgstr "От контекстното меню:"
 
 #. 4mWze
 #: 00000004.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681684934479758\n"
 "help.text"
 msgid "From the sheet navigation bar:"
-msgstr ""
+msgstr "От лентата за навигация в листовете:"
 
 #. qBbLh
 #: 00000004.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711684934483926\n"
 "help.text"
 msgid "From the tabbed interface:"
-msgstr ""
+msgstr "От интерфейса с раздели:"
 
 #. sXy2C
 #: 00000004.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101684936253402\n"
 "help.text"
 msgid "From toolbars:"
-msgstr ""
+msgstr "От лентите с инструменти:"
 
 #. GBzN2
 #: 00000004.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101544936253402\n"
 "help.text"
 msgid "From the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "От клавиатурата:"
 
 #. doJHm
 #: 00000004.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id931685300557948\n"
 "help.text"
 msgid "From the start center:"
-msgstr ""
+msgstr "От началния екран:"
 
 #. u2kCU
 #: 00000004.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id931686300557948\n"
 "help.text"
 msgid "From the status bar:"
-msgstr ""
+msgstr "От лентата на състоянието:"
 
 #. tTfvv
 #: 00000004.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id931686399557948\n"
 "help.text"
 msgid "From the sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "От страничната лента:"
 
 #. viRG4
 #: 00000004.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po 
b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
index fe2ddea83e1..cfe35f800c0 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1561034324.000000\n"
 
 #. GdQGG
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651683559196525\n"
 "help.text"
 msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape 
attributes like line width, line color, line style, area fill type and area 
fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings 
are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default 
Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar 
to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and 
double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the 
Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není na pracovní ploše vybrán žádný objekt a nastavíte-li pomocí 
lišty Čára a výplň vlastnosti tvaru jako šířka, barva či styl čáry nebo typ a 
styl výplně oblasti, nastavení čáry a výplně se použijí jako přímé formátování 
na nové tvary a přepíší tak vlastnosti stylu Výchozí styl kresby. Chcete-li 
vlastnosti lišty Čára výplň vrátit na hodnoty pro Výchozí styl kresby, zrušte 
výběr všech objektů na pracovní ploše a poklepejte na položku Výchozí styl 
kresby na kartě Styly na postranní liště. Další objekt, který nakreslíte, bude 
mít vlastnosti výchozího stylu."
 
 #. 7ASCP
 #: main0202.xhp
diff --git a/source/cs/starmath/messages.po b/source/cs/starmath/messages.po
index 84842f89163..27e97d3a0c4 100644
--- a/source/cs/starmath/messages.po
+++ b/source/cs/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Šimon Rataj <rat...@ratajs.cz>\n"
-"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/starmathmessages/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1559835236.000000\n"
 
 #. GrDhX
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Relativní velikosti"
 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407
 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
 msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a 
base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this 
base."
-msgstr "V tomto dialogu nastavíte velikosti písma ve vzorcích.Vyberte základní 
velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví."
+msgstr "V tomto dialogovém okně nastavíte velikosti písma ve vzorcích. Vyberte 
základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti 
upraví."
 
 #. Ahejh
 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index 794e7f706b7..afa395bbc04 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 12:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -10257,19 +10257,19 @@ msgstr "Otevře dialogové okno Popisek. Tento dialog 
obsahuje stejné informace
 #: sw/inc/strings.hrc:1473
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
 msgid "The forms are not editable"
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře nelze upravovat"
 
 #. QJbEq
 #: sw/inc/strings.hrc:1474
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
 msgid "Would you like to switch to design mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si přepnout se do režimu návrhu?"
 
 #. 6zBuF
 #: sw/inc/strings.hrc:1475
 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
 msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
-msgstr ""
+msgstr "Pro editaci formulářů je nutné se přepnout do režimu návrhu."
 
 #. LGFZa
 #: sw/inc/strings.hrc:1477
@@ -10293,19 +10293,19 @@ msgstr "Chcete-li tento obsah opravdu smazat, nejprve 
jej rozbalte, abyste vidě
 #: sw/inc/strings.hrc:1482
 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
 msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Přímé formátování odstavce"
 
 #. 5FKBR
 #: sw/inc/strings.hrc:1483
 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
 msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Přímé formátování znaku"
 
 #. qc9xU
 #: sw/inc/strings.hrc:1484
 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
 msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
 
 #. YiRsr
 #: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -10395,19 +10395,19 @@ msgstr "Porovnat jednotlivé řádky odstavců"
 #: sw/inc/utlui.hrc:43
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "Set \"Body Text\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit styl „Tělo textu“"
 
 #. jMfBD
 #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit styl „Odsazené tělo textu“"
 
 #. qEb3E
 #: sw/inc/utlui.hrc:45
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit styl „Předsazení prvního řádku“"
 
 #. qv2KD
 #: sw/inc/utlui.hrc:47
@@ -10443,61 +10443,61 @@ msgstr "Transliterovat maďarský text zprava doleva do 
staromaďarského písma
 #: sw/inc/utlui.hrc:52
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "DOI citation recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoznání citací DOI"
 
 #. GAu62
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
 
 #. 6k9H4
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
 msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styly"
 
 #. mffKD
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
 msgid "Missing alternative or description text"
-msgstr ""
+msgstr "Chybějící alternativní nebo popisný text"
 
 #. 5GkvC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
 
 #. FeJ9J
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování"
 
 #. aa75N
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hypertextový odkaz"
 
 #. VanGE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
 msgid "Fakes"
-msgstr ""
+msgstr "Předstírané"
 
 #. 4MrEA
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
 msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslování"
 
 #. spEUt
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní"
 
 #. MEgcB
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -11547,25 +11547,25 @@ msgstr "Stránka"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157
 msgctxt "bibliofragment|targettype0"
 msgid "Open Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít zobrazenou adresu URL"
 
 #. YUAGE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
 msgctxt "bibliofragment|targettype1"
 msgid "Open Target URL"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít cílovou adresu URL"
 
 #. zyLPQ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
 msgctxt "bibliofragment|targettype2"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný"
 
 #. cbQHF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
 msgctxt "bibliofragment|targettype3"
 msgid "Jump to Bibliography Table Row"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na řádek tabulky použité literatury"
 
 #. bBcSd
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -17036,7 +17036,7 @@ msgstr "Vložit položku rejstříku"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
 msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
-msgstr ""
+msgstr "Zavře dialogové okno bez uložení nepoužitých změn."
 
 #. 8dTXx
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
@@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "Aktualizovat položku z výběru"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
 msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
 msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetické čtení:"
 
 #. DnAcC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgstr "Zadejte výslovnost odpovídající položky. 
Jestliže má například
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
 msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
 msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetické čtení:"
 
 #. DGXEy
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgstr "Zadejte výslovnost odpovídající položky."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
 msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
 msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetické čtení:"
 
 #. yHXJW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgstr "První klíč:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
 msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. 
For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the 
index entry will be “weather, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří z aktuálního výběru v textu podpoložku zde zadaného slova v 
rejstříku. Například když vyberete „studené“ a zadáte „počasí“ jako první klíč, 
záznam v rejstříku bude „počasí, studené“."
 
 #. TszYK
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
@@ -17144,7 +17144,7 @@ msgstr "Druhý klíč:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
 msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, 
if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 
2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří z aktuálního výběr v textu podpoložku zde zadaného slova v 
rejstříku. Například když vyberete „studené“ a zadáte „počasí“ jako první klíč 
a „zima“ jako druhý klíč, záznam v rejstříku bude „počasí, zima, studené“."
 
 #. bgwC9
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
@@ -17186,13 +17186,13 @@ msgstr "Použít na všechny další výskyty"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
 msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into 
“Entry”."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá položku rejstříku pro všechny další výskyty vybraného textu 
určeného v poli „Položka“."
 
 #. fLgBF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
 msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into 
“Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original 
selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá položku rejstříku pro všechny další výskyty vybraného textu 
určeného v poli „Položka“. V případě upravené položky se shoda určí na základě 
původního výběru, ale vloží se a v seznamu se zobrazí položka upravená."
 
 #. 8Q9RW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
@@ -17210,7 +17210,7 @@ msgstr "Rozlišovat velikost"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle"
 msgid "For Selected Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vybranou položku"
 
 #. 2mkMr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgstr "Číslování:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
 msgctxt "insertcaption|separator_label"
 msgid "Before caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Před popiskem:"
 
 #. ofzxE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
@@ -18002,19 +18002,19 @@ msgstr ": "
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227
 msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text"
 msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and 
number and before the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte volitelné znaky textu, který se zobrazí za kategorií popisku a 
číslem, ale před textem popisku."
 
 #. qJ9zt
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230
 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
 msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and 
number and before the caption text. The optional text characters are not 
inserted if no caption text is given."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte volitelné znaky textu, který se zobrazí za kategorií popisku a 
číslem, ale před textem popisku. Tyto znaky se nevloží, pokud nebude text 
popisku zadán."
 
 #. GznFH
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
 msgctxt "insertcaption|num_separator"
 msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "Za číslem:"
 
 #. BaojC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
@@ -18026,13 +18026,13 @@ msgstr ". "
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
 msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional 
text to appear after caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li „Pořadí popisků“ (v okně Možnosti) „Nejdříve číslování“, zadejte 
volitelný text, který se zobrazí za číslem popisku."
 
 #. kobpC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
 msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available 
when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte volitelný text, který se zobrazí za číslem popisku. Dostupné 
pouze tehdy, pokud je v okně Možnosti vybrána pro „Pořadí popisků“ možnost 
„Nejdříve číslování“."
 
 #. DS3Qi
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgstr "Textový dokument OpenDocument"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
 msgid "PDF Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument PDF"
 
 #. LpGGz
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
@@ -21044,19 +21044,19 @@ msgstr "_Kopírovat"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
 msgid "Delete Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat nadpis"
 
 #. eivVr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
 msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout nadpis výše"
 
 #. VEcRd
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
 msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout nadpis níže"
 
 #. FJZdw
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje seznam v Navigátoru."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
 msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "O úroveň osnovy výše"
 
 #. dvQYH
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -21482,7 +21482,7 @@ msgstr "Zvýší úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu 
podřízených nadpis
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
 msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "O úroveň osnovy níže"
 
 #. NHBAZ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgstr "Sníží úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu 
podřízených nadpis
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
 msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout nadpis výše"
 
 #. mwCBQ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgstr "Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v 
Navigátoru i v dokume
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
 msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout nadpis níže"
 
 #. sGNbn
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
@@ -23313,13 +23313,13 @@ msgstr "Čí_slování:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
 msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "Za číslem:"
 
 #. rDYMn
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
 msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
 msgid "Before caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Před popiskem:"
 
 #. 9XdwG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
@@ -23355,7 +23355,7 @@ msgstr ". "
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172
 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
 msgid "For Numbering first option, define characters to display between 
caption number and caption category."
-msgstr ""
+msgstr "Pro možnost Nejdříve číslování určuje znaky, které se mají zobrazit 
mezi číslem a kategorií popisku."
 
 #. DCBXg
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
@@ -24785,19 +24785,19 @@ msgstr "Uložit jako..."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
 msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current 
settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the 
Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click 
on the name to load the saved settings into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno, ve kterém můžete zadat název pro identifikaci 
aktuálního nastavení. Zadaný název se zobrazí v rozbalovacím seznamu po 
kliknutí na tlačítko Načíst/Uložit v aktuálním dokumentu či v jiných 
dokumentech. Kliknutím na název uložené nastavení načtete do dokumentu."
 
 #. yPHBs
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
 msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the 
scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na schéma číslování v seznamu a poté zadejte název schématu. 
Čísla odpovídají úrovním osnovy pro styly."
 
 #. NPisV
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
 msgid "Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslování nadpisů"
 
 #. pBP94
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
@@ -24821,13 +24821,13 @@ msgstr "Umístění"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
 msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the 
current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and 
a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline 
levels."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto dialogového okna určíte formát číslování pro nadpisy 
aktuálního dokumentu. Každé úrovni osnovy můžete přiřadit styl odstavce a 
schéma číslování. Pomocí „1-10“ použijete totéž nastavení pro všechny úrovně 
osnovy."
 
 #. p9CCk
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
 msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the 
numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all 
outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na úroveň osnovy, kterou chcete upravit, a poté nastavte 
možnosti číslování pro tuto úroveň. Pomocí „1-10“ použijete totéž nastavení pro 
všechny úrovně osnovy."
 
 #. 2ibio
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -24851,13 +24851,13 @@ msgstr "Styl odstavce:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
 msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. 
Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy. 
Volbou [Žádný] úroveň osnovy vynecháte."
 
 #. GQWw4
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
 msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. 
Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy. 
Volbou [Žádný] úroveň osnovy vynecháte."
 
 #. nrfyA
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
@@ -24893,7 +24893,7 @@ msgstr "Vyberte znakový styl pro znak číslování."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
 msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, 
where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional 
previous levels. For example, select “3” to display the current level and the 
two previous levels in the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte počet úrovní osnovy, které chcete zobrazit v číslování 
nadpisů. Číslo 1 znamená aktuální úroveň, při jeho zvětšení se zobrazí další, 
předchozí úrovně. Výběrem „3“ například zobrazíte v čísle nadpisu aktuální 
úroveň a dvě předchozí úrovně."
 
 #. XVzhy
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294
@@ -24905,7 +24905,7 @@ msgstr "Začít od:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
 msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected 
outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte číslo, od kterého se začne vybraná úroveň osnovy číslovat."
 
 #. YoP59
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329
@@ -24917,13 +24917,13 @@ msgstr "Číslování"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
 msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem nadpisu."
 
 #. SnCta
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383
 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
 msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem nadpisu."
 
 #. zoAuC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396
@@ -25443,121 +25443,121 @@ msgstr "Vlastní"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
 msgid "Page Number Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce číslováním stránek"
 
 #. wuKF8
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
 msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění:"
 
 #. fSaWV
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 #. qxoiA
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
 msgid "Top of page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "Horní okraj (záhlaví)"
 
 #. G7aWi
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
 msgid "Bottom of page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "Dolní okraj (zápatí)"
 
 #. rEUYC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
 msgid "Insert page number in footer."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží číslo stránky do zápatí."
 
 #. aUbVT
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání:"
 
 #. F7e8D
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání"
 
 #. XEkoF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vlevo"
 
 #. s8FsG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na střed"
 
 #. Pmvsv
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
 
 #. 5xBPD
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
 msgid "Align page number in page footer or header."
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná číslo v zápatí nebo záhlaví stránky."
 
 #. ij6L3
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
 msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
 
 #. gr98T
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
 msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří samostatné levé/pravé stránky se zrcadleným umístěním čísel 
stránek"
 
 #. ddnjH
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
 msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Včetně celkového počtu stránek"
 
 #. EHbmr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
 msgid "Also insert the total number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vloží také celkový počet stránek"
 
 #. mFDFf
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
 msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Čísla stránek:"
 
 #. zBZCW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
 msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát čísla"
 
 #. xuA2n
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
 msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pro číslování stránek schéma číslování."
 
 #. LUsGq
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
 
 #. ZodAv
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
@@ -29463,55 +29463,55 @@ msgstr "Vyberte vodící znak pro tabulátor."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
 msgid "Heading _info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Informace o nadpisu:"
 
 #. 6sVHf
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
 msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte informace o nadpisu, které chcete zobrazit v položce 
rejstříku."
 
 #. D8Gmo
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360
 msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo"
 
 #. fhFJe
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361
 msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
 
 #. po8tR
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362
 msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
 msgid "Number and contents"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo a obsah"
 
 #. HC6vb
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
 msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte informace o nadpisu, které chcete zobrazit v položce 
rejstříku."
 
 #. ZYqdq
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
 msgid "Show up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit až do úrovně:"
 
 #. 9uGCG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
 msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show 
in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the 
number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte počet úrovní čísla nadpisu nebo seznamu, který se má zobrazit 
v rejstříku. Například výběrem „2“ zobrazíte první dvě úrovně čísla."
 
 #. 7CUwn
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
 msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show 
in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the 
number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte počet úrovní čísla nadpisu nebo seznamu, který se má zobrazit 
v rejstříku. Například výběrem „2“ zobrazíte první dvě úrovně čísla. Číslování 
nadpisů povolíte volbou „Nástroje - Číslování nadpisů“."
 
 #. qtbWw
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
@@ -29535,7 +29535,7 @@ msgstr "Číslo bez oddělovače"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
 msgid "Select to show number with or without separator."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, zda se má číslo zobrazit s oddělovačem, nebo bez něj."
 
 #. FfEDW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449
@@ -29595,19 +29595,19 @@ msgstr "Odstraní vybraný kód odkazu z řádku 
Struktura."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
 msgctxt "tocentriespage|chapterno"
 msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslování"
 
 #. AKiGM
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
 msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number 
of the entry text in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout do textu položky 
vytvořeného rejstříku číslo nadpisu."
 
 #. a2YAS
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
 msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number 
of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, 
choose “Tools - Heading Numbering“."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout do textu položky 
vytvořeného rejstříku číslo nadpisu nebo seznamu. Číslování nadpisů povolíte 
volbou „Nástroje - Číslování nadpisů“."
 
 #. vQAWr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
@@ -29619,13 +29619,13 @@ msgstr "Text položky"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
 msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the 
settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout text položek rejstříku vytvořených z 
nastavení na kartě „Typ“."
 
 #. PdjRF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
 msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries 
generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do pole „Struktura“, pokud chcete zahrnout text položek 
vytvořených z nastavení na kartě „Typ“."
 
 #. BQH4d
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
@@ -29643,19 +29643,19 @@ msgstr "Vloží tabulátor. Chcete-li přidat vodící 
tečkování, vyberte zna
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
 msgid "_Heading Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Informace o nadpisu"
 
 #. iz2AU
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
 msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to 
choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout číslo nebo obsah nadpisu. Po výběru 
vložené ikony zvolte, jaké informace se mají zobrazit."
 
 #. CDCek
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
 msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information 
comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon 
to choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte, pokud chcete zahrnout číslo nebo obsah nadpisu. Informace o 
nadpisu pocházejí z nadpisu bezprostředně před položkou. Po výběru vložené 
ikony zvolte, jaké informace se mají zobrazit."
 
 #. AYFTR
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
@@ -30027,13 +30027,13 @@ msgstr "Vyhodnotit až do úrovně:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
 msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které budou zahrnuty do rejstříku."
 
 #. Fz8S6
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
 msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All 
headings are included that have an outline level less than or equal to the 
specified value."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které budou zahrnuty do rejstříku. 
Zahrnuty budou všechny nadpisy, která mají úroveň osnovy menší nebo rovnu 
určené hodnotě."
 
 #. GwFGr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
@@ -30045,37 +30045,37 @@ msgstr "Vytvořit rejstřík nebo obsah"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
 msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
 msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisy"
 
 #. PBr4S
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
 msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal 
to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří rejstřík ze všech odstavců, které mají úroveň osnovu větší 
nebo rovnu číslu „1“."
 
 #. TFKaM
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
 msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal 
to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří rejstřík ze všech odstavců, které mají úroveň osnovu větší 
nebo rovnu číslu „1“."
 
 #. vkCFZ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
 msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
 msgid "Inde_x entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Položky rejstříku"
 
 #. QJmvB
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
 msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the 
document for the selected index “Type”."
-msgstr ""
+msgstr "Volbou této možnosti zahrnete všechny položky rejstříku vložené do 
dokumentu pro vybraný „Typ“."
 
 #. FewBp
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
 msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the 
document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and 
Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Volbou této možnosti zahrnete všechny položky rejstříku vložené do 
dokumentu pro vybraný „Typ“. Položku rejstříku vložíte do dokumentu pomocí 
„Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku“."
 
 #. ZrB8Z
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
@@ -30129,19 +30129,19 @@ msgstr "Zahrne do rejstříku objekty OLE."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
 msgctxt "tocindexpage|uselevel"
 msgid "Use outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Použít úroveň osnovy"
 
 #. DeCEu
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
 msgid "Assign index level according to the outline level of the heading 
immediately prior to the object."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadí úroveň rejstříku podle úrovně osnovy nadpisu, který se nachází 
bezprostředně před objektem."
 
 #. x5XLD
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
 msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according 
to the outline level of the heading immediately prior to the object. For 
example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned 
an index level that corresponds to the outline level of the first heading 
before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a 
heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are 
indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the 
formatting and indentation for each index level."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadí úroveň rejstříku tabulce, obrázku, rámci nebo objektu OLE 
podle úrovně osnovy nadpisu, který se nachází bezprostředně před objektem. 
Pokud jsou například vybrány „Tabulky“, bude každé tabulce dokumenty přiřazena 
úroveň rejstříku, která odpovídá úrovni osnovy pro první nadpis před tabulkou 
(tj. tabulce je přiřazena úroveň rejstříku 3, pokud tabulka následuje za 
nadpisem úrovně 3). Ve výchozím nastavení jsou v obsahu větší úrovně více 
odsazeny. Formátování a odsazení každé úrovně rejstříku přizpůsobíte na kartě 
„Položky“."
 
 #. fQbwC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
@@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "_Další styly"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
 msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign 
Styles” button."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrne do rejstříku vybrané styly odstavce. Klikněte na tlačítko 
„Přiřadit styly“."
 
 #. mDsDx
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
@@ -30177,7 +30177,7 @@ msgstr "Přiřadit styly..."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
 msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph 
styles to include in the index by choosing the outline level for where the 
style should be placed."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit styly, kde můžete vybrat styly 
odstavce, které mají být zahrnuty do rejstříku, a to volbou úrovně osnovy pro 
umístění stylu."
 
 #. KvQH4
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
@@ -30273,7 +30273,7 @@ msgstr "Sloučit stejné položky"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
 msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the 
page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries 
“View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku jedinou a přiřadí jí odpovídající 
čísla stránek, na nichž se položka v dokumentu nachází. Například položky 
„Pohled 10, Pohled 43“ budou sloučeny do „Pohled 10, 43“."
 
 #. AVAFm
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
@@ -30285,7 +30285,7 @@ msgstr "Sloučit stejné položky s f. nebo _ff."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
 msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following 
page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or 
“ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, 
and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on 
the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku nacházející se na stejné, příp. 
následujících stránkách dokumentu jedinou položkou s číslem stránky prvního 
výskytu a přidaným „f“ nebo „ff“. Například položky „Pohled 10, Pohled 11“ 
budou sloučeny jako „Pohled 10f“ a „Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12“ jako 
„Pohled 10ff“. Skutečný vzhled těchto položek závisí na nastavení národního 
prostředí, které však lze přepsat v nastavení Seřadit – Jazyk."
 
 #. Uivc8
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
@@ -30297,7 +30297,7 @@ msgstr "Sloučit do intervalu"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
 msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a 
single entry and the page range where the entry occurs. For example, the 
entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí stejné položky rejstříku, které se nacházejí na po sobě 
jdoucích stránkách, jedinou položkou a uvede rozsah stran místo jejich výčtu. 
Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou zkráceny na „Pohled 
10-12“."
 
 #. GfaT4
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
@@ -30447,7 +30447,7 @@ msgstr "<>"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
 msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte závorky, do budou uzavřeny položky seznamu použité literatury."
 
 #. 2M3ZW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
@@ -30459,19 +30459,19 @@ msgstr "Formátování položek"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
 msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
 msgid "Create from additional paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit z dodatečného stylu odstavce"
 
 #. WNBCY
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
 msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrňte do rejstříku odstavce, která mají vybraný styl."
 
 #. BpagF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
 msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl odstavce, pro který chcete vytvořit položky rejstříku."
 
 #. pj7su
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
@@ -30489,13 +30489,13 @@ msgstr "_Styly odstavce"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
 msgid "Select the index level to be assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte úroveň rejstříku, která se má přiřadit."
 
 #. dMXSF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
 msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected 
index level, then click the Assign (<) button."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na 
tlačítko Přiřadit (<)."
 
 #. LGrjt
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -30519,19 +30519,19 @@ msgstr "_Upravit"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
 msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno Styl odstavce pro vybraný styl."
 
 #. eDd8n
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
 msgctxt "tocstylespage|assign"
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit"
 
 #. srCBF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
 msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadí vybraný styl odstavce vybrané úrovni rejstříku."
 
 #. ddB7L
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
@@ -30681,7 +30681,7 @@ msgstr "_Tipy pro sledované změny"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
 msgid "Display Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit sledované změny"
 
 #. YD6TK
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
@@ -30844,19 +30844,19 @@ msgstr "Došlo k následující chybě:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
 msgid "Delete hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat skryté sekce?"
 
 #. FNg7R
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
 msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si smazat skryté sekce?"
 
 #. mCPgm
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
 msgid "There are hidden sections in the deleted area."
-msgstr ""
+msgstr "V mazané oblasti se nacházejí skryté sekce."
 
 #. fkAeJ
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 079aba4a9a6..a6ae964d67d 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-17 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
 
 #. GyY9M
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "(Cliciwch ar unrhyw brawf i weld ei ddelwedd 
didfap)"
 #: cui/inc/strings.hrc:405
 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
 msgid "Creation of ZIP file failed."
-msgstr "Methwyd creu ffeil Zip!"
+msgstr "Methwyd creu ffeil Zip"
 
 #. 9QSQr
 #: cui/inc/strings.hrc:406
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau 
drwy Golygu ▸ Canfod
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View 
▸ Icon Theme."
-msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg 
▸ Thema Eicon"
+msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg 
▸ Thema Eicon."
 
 #. Udk4L
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Byrfoddau (dim Prif Lythrennau Dilynol)"
 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
 msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a 
small initial that you do not want automatically changed to one initial 
capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter 
eBook to prevent a change to Ebook."
-msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu 
lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er 
enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i 
Elyfr"
+msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu 
lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er 
enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i 
Elyfr."
 
 #. kAzxB
 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Llwybr Tystysgrif"
 #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
 msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate 
directory to use for digital signatures."
-msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch 
Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol:"
+msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch 
Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol."
 
 #. jJc8T
 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
@@ -7475,13 +7475,13 @@ msgstr "Dewis Lliw"
 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
 msgctxt "extended tip | preview"
 msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in 
this dialog is visible."
-msgstr "yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y 
deialog hwn yn weladwy."
+msgstr "Yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y 
deialog hwn yn weladwy."
 
 #. 7jLV5
 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
 msgctxt "extended tip | previous"
 msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color 
from the parent tab, Colors."
-msgstr "yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab 
rhiant, Lliwiau."
+msgstr "Yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab 
rhiant, Lliwiau."
 
 #. yEApx
 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "Pennwch ble i ddangos y marciau pwyslais."
 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
 msgctxt "effectspage|positionft"
 msgid "_Position:"
-msgstr "_Safle"
+msgstr "_Safle:"
 
 #. 5okoC
 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Addurno Testun"
 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
 msgctxt "effectspage|fontcolorft"
 msgid "_Font color:"
-msgstr "_Lliw ffont"
+msgstr "_Lliw ffont:"
 
 #. ttwFt
 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "_Gwe"
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
 msgid "Creates an \"http://\"; hyperlink."
-msgstr "Yn creu dolen \"http://\"";
+msgstr "Yn creu dolen \"http://\".";
 
 #. HybDr
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "Arddull _saeth:"
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
 msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
-msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth"
+msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth."
 
 #. 3vvkz
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "Yn dangos testun cymorth pan fyddwch yn 
gorffwys y cyrchwr ar eicon, gor
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
 msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod."
+msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod"
 
 #. YUaEz
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -16903,7 +16903,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
 msgctxt "extended tip | shortname"
 msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
 
 #. Emfwm
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
@@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
 msgctxt "extended tip | russhortname"
 msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
 
 #. byLGz
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
@@ -17119,7 +17119,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
 msgctxt "extended tip | eastshortname"
 msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
 
 #. NGEU9
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
@@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Tywyll"
 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
 msgctxt "extended_tip | appearance"
 msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark 
or Light."
-msgstr "Yn penu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu 
Olau"
+msgstr "Yn pennu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll 
neu Olau."
 
 #. nzLbn
 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
@@ -17732,7 +17732,7 @@ msgstr "Defnyddiwch bylchu _llinell tudalen"
 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
 msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference 
Style"
-msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r 
Arddull Cyfeirio dewiswyd."
+msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r 
Arddull Cyfeirio dewiswyd"
 
 #. p2egb
 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgstr "Cychwyn _bylchu llinell tudalen"
 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
 msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
-msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar 
gyfer yr Arddull Tudalen"
+msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar 
gyfer yr Arddull Tudalen."
 
 #. MwL9j
 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i 
faint nodau."
 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
 msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd"
+msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
 
 #. vMhFF
 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Ychwanegu i'r _Geiriadur"
 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586
 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
 msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
-msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffinedig"
+msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffiniedig."
 
 #. z3TLh
 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597
@@ -21518,7 +21518,7 @@ msgstr "_Peidio hollti paragraffau"
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
 msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is 
inserted."
-msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i 
doriad gael ei fewnosod"
+msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i 
doriad gael ei fewnosod."
 
 #. vWpZR
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
diff --git a/source/cy/dbaccess/messages.po b/source/cy/dbaccess/messages.po
index 1032928d6da..78daa036b50 100644
--- a/source/cy/dbaccess/messages.po
+++ b/source/cy/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : 
(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1565695943.000000\n"
 
 #. BiN6g
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 #: dbaccess/inc/strings.hrc:283
 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
 msgid "{None}"
-msgstr "{Dim}"
+msgstr "{None}"
 
 #. iR7CJ
 #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t    o what you get when you 
hit the space bar on your keyboard.
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 83e507c73d1..093aeeeeb6c 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
 
 #. W5ukN
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Rename Page..."
-msgstr "Ailenwi Tudalen"
+msgstr "Ailenwi Tudalen..."
 
 #. gCyCR
 #: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Rename Slide..."
-msgstr "Ailenwi Sleid"
+msgstr "Ailenwi Sleid..."
 
 #. EoR9S
 #: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Slide Properties..."
-msgstr "Priodweddau Sleidiau"
+msgstr "Priodweddau Sleidiau..."
 
 #. bhvTx
 #: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po
index fb9a9f6da2c..6fdc146b4d7 100644
--- a/source/cy/sc/messages.po
+++ b/source/cy/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <p...@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : 
(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n"
 
 #. kBovX
@@ -16643,7 +16643,7 @@ msgstr "Yn achos Polar=TRUE, mae'r cydrannau amledd 
islaw y manit yma wedi eu cl
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
 msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol"
+msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol."
 
 #. fDQYY
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
@@ -16661,7 +16661,7 @@ msgstr "Gwaelod"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
 msgid "The smallest integer that can be returned."
-msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd"
+msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd."
 
 #. 8s6nU
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgstr "Brig"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
 msgid "The largest integer that can be returned."
-msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd"
+msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd."
 
 #. pDDme
 #: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgstr "Cyfnod"
 #: sc/inc/strings.hrc:366
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
 msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn"
+msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn."
 
 #. wF2RV
 #: sc/inc/strings.hrc:367
@@ -21999,7 +21999,7 @@ msgstr "Colofnau"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
 msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Dileu:"
+msgstr "Dileu"
 
 #. nHoB2
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -22341,7 +22341,7 @@ msgstr "Dewis"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
 msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or 
to the right of the deleted cells will fill the space."
-msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd 
islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle"
+msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd 
islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle."
 
 #. DAcxk
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
@@ -22359,7 +22359,7 @@ msgstr "Col(; Gwahanwyd)"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
 msgctxt "deletecolumnentry|delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Dileu:"
+msgstr "Dileu"
 
 #. VWjSF
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22485,7 +22485,7 @@ msgstr "Dileu Gweithredoedd Colofnau"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
 msgctxt "deleterow|value"
 msgid "Enter Value"
-msgstr "Rhowch werth!"
+msgstr "Rhowch Werth"
 
 #. whbyR
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
@@ -28335,7 +28335,7 @@ msgstr "Dangos botymau ehangu/lleihau"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
 msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
-msgstr "Dewiswch y blwch ticio hwn i ddangos botymau ehangu/lleihau ar gyfer 
aelodau maes."
+msgstr "Dewiswch y blwch ticio hwn i ddangos botymau ehangu/lleihau ar gyfer 
aelodau maes"
 
 #. iFA3A
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
@@ -28989,7 +28989,7 @@ msgstr "Y gweddilleb sy'n rhannu gwybodaeth am ba mor 
bell mae'r pwyntiau data g
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
 msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction 
interval."
-msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd"
+msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd."
 
 #. EuJeA
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508
@@ -31449,7 +31449,7 @@ msgstr "Uchafswm fertigol:"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
 msgid "Vertical minimum:"
-msgstr "Isafswm fertigol"
+msgstr "Isafswm fertigol:"
 
 #. EMPn4
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to