source/ar/cui/messages.po | 72 source/ar/sw/messages.po | 8 source/bg/sw/messages.po | 84 source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 source/ca-valencia/sw/messages.po | 8 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 11 source/ca/sw/messages.po | 8 source/cs/cui/messages.po | 8 source/cs/svx/messages.po | 42 source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 94 source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 114 - source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 164 - source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 92 source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 66 source/fi/cui/messages.po | 4 source/fi/desktop/messages.po | 6 source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 source/fi/sc/messages.po | 10 source/fi/svx/messages.po | 10 source/fi/sw/messages.po | 34 source/fi/vcl/messages.po | 6 source/fr/sc/messages.po | 8 source/gl/cui/messages.po | 14 source/gl/extensions/messages.po | 12 source/gl/sfx2/messages.po | 6 source/gl/svx/messages.po | 12 source/gl/sw/messages.po | 54 source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 66 source/hr/chart2/messages.po | 16 source/hsb/cui/messages.po | 8 source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 682 +++--- source/it/cui/messages.po | 4 source/ja/sfx2/messages.po | 14 source/ja/svx/messages.po | 76 source/nl/chart2/messages.po | 6 source/nl/cui/messages.po | 6 source/nl/dbaccess/messages.po | 6 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 94 source/nl/sc/messages.po | 6 source/nl/sd/messages.po | 4 source/nl/sfx2/messages.po | 6 source/nl/svx/messages.po | 6 source/nl/sw/messages.po | 12 source/nl/vcl/messages.po | 6 source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 802 +++---- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 source/sk/sc/messages.po | 142 - source/sk/sd/messages.po | 4 source/sk/sfx2/messages.po | 6 source/sk/svx/messages.po | 110 - source/sk/sw/messages.po | 106 source/th/starmath/messages.po | 1063 ++++------ source/ug/chart2/messages.po | 8 source/uk/cui/messages.po | 70 source/uk/filter/messages.po | 8 source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 22 source/uk/svx/messages.po | 14 source/vi/sc/messages.po | 5 source/vi/sfx2/messages.po | 299 +- 62 files changed, 2289 insertions(+), 2393 deletions(-)
New commits: commit 1fe6272f670d5fd5d7e85be25da1f77918c7bce0 Author: Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org> AuthorDate: Wed Aug 23 09:55:32 2023 +0200 Commit: Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org> CommitDate: Wed Aug 23 09:58:49 2023 +0200 update translations for master/7.6.1 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibf94fb3aaa4d0146d310c54bb99238dd767e31ad diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index cba632bfc4e..73086bf02d5 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 01:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 20:36+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <kha...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n" #. GyY9M @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "(انقر على أي فحص لتشاهد صورته النقطية ال #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء ملف ZIP." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:406 @@ -2187,13 +2187,13 @@ msgstr "هذه الخاصة مقفلة ضد الكتابة" #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "اترك هذا الحقل فارغًا لاستخدام النسخة المجانية." #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "اترك هذا الحقل فارغا لاستخدام برتوكول LanguageTool" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة %PRODUCTNAME" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 @@ -3612,26 +3612,26 @@ msgstr "تلميحة اليوم: %CURRENT/%TOTAL" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ الأوامر" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "تحكم" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "الاختيار" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ الاختيار" #. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "ألوان التطبيق" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "قابلية الوصول" +msgstr "الإتاحة" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 @@ -3817,13 +3817,13 @@ msgstr "تخطيط النصوص المركّبة" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "خادم LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "خادم DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "البريد الالكتروني" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME رايتر" +msgstr "%PRODUCTNAME رايتر" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:73 @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "بريد دمج المراسلات" #: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" +msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:92 @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "الخلفية" #: cui/inc/treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME ماث" +msgstr "%PRODUCTNAME ماث" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:103 @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "الإعدادات" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME كالك" +msgstr "%PRODUCTNAME كالك" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:109 @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME إمبرس" +msgstr "%PRODUCTNAME إمبرس" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:124 @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME درو" +msgstr "%PRODUCTNAME درو" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:133 @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "توافقية HTML" #: cui/inc/treeopt.hrc:156 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME بيز" +msgstr "%PRODUCTNAME بيز" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:157 @@ -4273,13 +4273,13 @@ msgstr "صفّر" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "تراجع عن التغييرات التي أجريت في هذا المربع الحواري." #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "اكتب الإعداد الذي تريد عرضه في منطقة النص" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 @@ -4381,19 +4381,19 @@ msgstr "واجهة المستخدم:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، و الجداول الممتدّة، و العروض التّقديميّة و غيرها." +msgstr "%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، والجداول الممتدّة، والعروض التّقديميّة وغيرها." #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "الحقوق" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "مفاتيح الا_ختصارات" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. oakFo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "جرى التراجع عن تغييرات الاحتصارات غير المحفوظة." #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "الصن_ف" +msgstr "ال_فئة" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394 @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "ال_دوال" +msgstr "ال_وظائف" #. kVeWd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 @@ -4815,13 +4815,13 @@ msgstr "الإضافات" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "عنوان التقدم" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "عنوان التقدم" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4833,19 +4833,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "عبارة البحث" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "عبارةالبحث" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة الترس" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 @@ -4905,13 +4905,13 @@ msgstr "التحميلات:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ثبّت" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 34b1fd3df3b..2278509d905 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 20:36+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <kha...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. oKCHH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "%OBJECT_NAME%" -msgstr "" +msgstr "%OBJECT_NAME%" #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 @@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "الإتاحة" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index e1abb0e0ad0..64e3fcc8e92 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -29498,13 +29498,13 @@ msgstr "Показване до ниво:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Въведете броя на нивата от номера на заглавие или номера в списък, които да се показват в указателя. Например изберете „2“, за да се показват първите две нива на номера." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Въведете броя на нивата от номера на заглавие или номера в списък, които да се показват в указателя. Например изберете „2“, за да се показват първите две нива на номера. За да активирате номерирането на заглавия, изберете „Инструменти - Номерация на заглавия“." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -29528,7 +29528,7 @@ msgstr "Число без разделител" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Изберете дали номерът да се показва с разделител, или без." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 @@ -29588,19 +29588,19 @@ msgstr "Премахва избрания референтен код от ре #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете в „Структура“, за да включите в генерирания указател номера на заглавие или номера в списък на текста на елемента." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете в „Структура“, за да включите в генерирания указател номера на заглавие или номера в списък на текста на елемента. За да активирате номерата на заглавия, изберете „Инструменти - Номерация на заглавия“." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -29612,13 +29612,13 @@ msgstr "Елемент" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете, за да включите текста на елементите от указателя, генерирани от настройките в раздела „Тип“." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете в „Структура“, за да включите текста на елементите от указателя, генерирани от настройките в раздела „Тип“." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -29630,25 +29630,25 @@ msgstr "Табулатор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето Знак за запълване. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето Позиция на табулатора или отметнете полето Подравняване отдясно." +msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето „Запълващ знак“. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето „Позиция на табулатора“ или отметнете полето „Подравняване отдясно“." #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "Информация за заглавие" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете, за да включите номер или съдържание на заглавие. Изберете вмъкнатата икона, за да посочите каква информация да се показва." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете, за да включите номер или съдържание на заглавие. Информацията се взема от заглавието, което непосредствено предхожда елемента. Изберете вмъкнатата икона, за да посочите каква информация да се показва." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 @@ -30020,13 +30020,13 @@ msgstr "Изчисляване до ниво:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Въведете броя нива от плана, които да бъдат включени в указателя." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Въведете броя нива от плана, които да бъдат включени в указателя. Включват се всички заглавия с ниво от плана, по-малко от или равно на зададената стойност." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -30038,37 +30038,37 @@ msgstr "Създаване на указател или съдържание" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Заглавия" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Създава указателя от всички абзаци, чието ниво от плана е равно на или по-голямо от „1“." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Създава указателя от всички абзаци, чието ниво от плана е равно на или по-голямо от „1“." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "Елементи от указател" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "Изберете тази настройка, за да включите всички вмъкнати в документа елементи от указател за избрания в „Тип“ указател." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "Изберете тази настройка, за да включите всички вмъкнати в документа елементи от указател за избрания в „Тип“ указател. За да вмъквате елементи от указател в документа, използвайте „Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател“." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 @@ -30122,19 +30122,19 @@ msgstr "Включва OLE обекти в указателя." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Използване на нивото от плана" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Да се присвоява ниво в указателя според нивото от плана на заглавието непосредствено преди обекта." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Да се присвоява ниво в указателя на таблици, графики и OLE обекти според нивото от плана на заглавието непосредствено преди обекта. Например, ако е избрано „Таблици“, на всяка таблица в документа се присвоява ниво в указателя, съответстващо на нивото в плана на първото заглавие преди таблицата (т.е. на таблицата се присвоява ниво в указателя 3, ако тя следва заглавие с ниво от плана 3). При подразбираните настройки по-високите нива от указателя са с по-голям отстъп в „Съдържание“. Използвайте раздела „Елементи“, за да персонализирате фор матирането и отстъпа на всяко ниво от указателя." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgstr "Допълнителни стилове" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Да се включат в указателя избраните стилове на абзац. Щракнете върху бутона „Присвояване на стилове“." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 @@ -30170,7 +30170,7 @@ msgstr "Присвояване на стилове..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога „Присвояване на стилове“, в който можете да изберете кои стилове на абзац да бъдат включени в указателя, като зададете нивото от плана, на което трябва да бъдат." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Заменя еднаквите елементи от указателя с един елемент, в който са изброени номерата на страниците, на които елементът се среща в документа. Например елементите „Изглед 10, Изглед 43“ се комбинират като „Изглед 10, 43“." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30278,7 +30278,7 @@ msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с f./ff #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Заменя еднаквите елементи от указателя, които се срещат на непосредствено следващите страници, с един елемент, в който е показан номерът на първата страница и „f“ или „ff“. Например елементите „Изглед 10, Изглед 11“ се комбинират като „Изглед 10f“ (за български „Изглед 10 и сл.“), а „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ – като „Изглед 12ff“. Действителното съкращение зависи от настройката за локал, но може да бъде сменено с настройката „Сортиране - Език“." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgstr "Комбиниране с -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Заменя еднаквите елементи, които се срещат на последователни страници, с един елемент и съответния диапазон от страници. Например елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ се комбинират като „Изглед 10-12“." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30440,7 +30440,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Изберете скобите, с които се ограждат елементите от библиография." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30452,19 +30452,19 @@ msgstr "Форматиране на елементите" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Създаване от допълнителен стил на абзац" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "В указателя да се включат абзаците, върху които е приложен избрания стил." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на абзац, за който искате да се създават елементи в указателя." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -30482,13 +30482,13 @@ msgstr "Абзацни стилове" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Изберете нивото от указателя, което да бъде присвоявано." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на абзац, който искате да присвоите на избраното ниво от указателя, после щракнете върху бутона „Присвояване“ (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30518,19 +30518,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Присвояване" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Избраният стил на абзац да се присвои на избраното ниво от индекса." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" -msgstr "Приписване" +msgstr "Присвояване" #. FCp9G #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 @@ -30674,7 +30674,7 @@ msgstr "Подсказки на проследените промени" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на проследените промени" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30837,19 +30837,19 @@ msgstr "Възникна следната грешка:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрият ли скритите раздели?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да изтриете скритите раздели?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "В изтриваната област има скрити раздели." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a51524f79bf..a308527a894 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 17:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152408.000000\n" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "" +msgstr "Combina entrades idèntiques amb «i seg.»" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «i seg.». Per exemple les entrades «Visualitza 10, Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10 i seg.», i «Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12» també com a «Visualitza 10 i seg.». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Ordena ▸ Llengua</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index be09c9aa97f..872d7e41fa7 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 03:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195305.000000\n" #. oKCHH @@ -30272,13 +30272,13 @@ msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques amb una única entrada que #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "Combina les entrades idèntiques amb p. o _pp." +msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «i seg.»." #. 4SLZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques que apareixen a les pàgines directament següents, amb una única entrada que llista el primer número de pàgina seguit de «s» o «ss». Per exemple, les entrades «Vista 10, Vista 11» es combinen com a «Vista 10s», i «Vista 10, Vista 11, Vista 12» com a «Vista 10ss». L'aparença real depèn de la configuració regional, però es pot substituir amb Ordre ▸ Llengua." +msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques que apareixen a les pàgines directament següents, amb una única entrada que llista el primer número de pàgina seguit de «i seg.». Per exemple, les entrades «Vista 10, Vista 11» es combinen com a «Vista 10 i seg.», i «Vista 10, Vista 11, Vista 12» també com a «Vista 10 i seg.». L'aparença real depèn de la configuració regional, però es pot substituir amb Ordre ▸ Llengua." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d699d766b93..5e9ff90f38d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -12785,13 +12785,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Reemplaça le #. FCktB #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "Combina entrades idèntiques amb f o ff" +msgstr "Combina entrades idèntiques amb «i seg.»" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12800,7 +12799,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «i seg.». Per exemple les entrades «Visualitza 10, Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10 i seg.», i «Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12» també com a «Visualitza 10 i seg.». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Ordena ▸ Llengua</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 47cdb31288f..c5e563467bf 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-04 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 03:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -30272,13 +30272,13 @@ msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques amb una única entrada que #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «s» o «_ss»" +msgstr "Combina les entrades idèntiques amb «i seg.»" #. 4SLZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques que apareixen a les pàgines directament següents, amb una única entrada que llista el primer número de pàgina seguit de «s» o «ss». Per exemple, les entrades «Vista 10, Vista 11» es combinen com a «Vista 10s», i «Vista 10, Vista 11, Vista 12» com a «Vista 10ss». L'aparença real depèn de la configuració regional, però es pot substituir amb Ordre ▸ Llengua." +msgstr "Substitueix les entrades d'índex idèntiques que apareixen a les pàgines directament següents, amb una única entrada que llista el primer número de pàgina seguit de «i seg.». Per exemple, les entrades «Vista 10, Vista 11» es combinen com a «Vista 10 i seg.», i «Vista 10, Vista 11, Vista 12» també com a «Vista 10 i seg.». L'aparença real depèn de la configuració regional, però es pot substituir amb Ordre ▸ Llengua." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index f2fb974f5df..aa72ac4fd0d 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n" #. GyY9M @@ -13916,13 +13916,13 @@ msgstr "Zadejte popis. Můžete zadat dlouhý popis složitějšího objektu neb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekorativní" #. CNpGY #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Prvek je pouze dekorativní, nejedná se o část obsahu dokumentu, a asistenční technologie jej tak mohou ignorovat." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po index d670cc65632..65d35e3af09 100644 --- a/source/cs/svx/messages.po +++ b/source/cs/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n" #. 3GkZj @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Změnit popis objektu %1" #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDecorative" msgid "Change decorative of %1" -msgstr "" +msgstr "Změnit dekorativní %1" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 @@ -4467,67 +4467,67 @@ msgstr "Bílá a šedá" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Londýnská mlha" #. gZsGN #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "Ponorka" #. X8WL6 #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Půlnoc" #. DF87L #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Hluboký oceán" #. zsAFg #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "Mahagon" #. WDVCY #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Zelená tráva" #. CTUCy #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Neonové světlo" #. HteaB #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Sluneční svit" #. 7Hyvv #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Duha" #. RoXm5 #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "Svítání" #. FECYz #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Západ slunce" #. Z8RH9 #. /gradients @@ -6249,25 +6249,25 @@ msgstr "Barva dokumentu" #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Tmavá 1" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "Světlá 1" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Tmavá 2" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Světlá 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1128 @@ -6321,13 +6321,13 @@ msgstr "Navštívený hypertextový odkaz" #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, o $PERCENTAGE % světlejší" #. 92crm #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, o $PERCENTAGE % tmavší" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1139 @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr "Přizpůsobit snímek aktuálnímu oknu." #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit stránku aktuálnímu oknu." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1326 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4ddafd97d41..f2d402df6bf 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 00:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "par_id00tablehead\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Εμφανιζόμενο όνομα φίλτρου</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">Όνομα API (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Τύπος μέσου (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" #. TDrTw #: convertfilters.xhp @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML\n" "help.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. QpV65 #: convertfilters.xhp @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" "help.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο του Word 2007" #. 8pHZa #: convertfilters.xhp @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" "help.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "VBA του Word 2007" #. bxHtF #: convertfilters.xhp @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο του Word 2010–365" #. JGAPk #: convertfilters.xhp @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο του Word 2010–365" #. 7qLEf #: convertfilters.xhp @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon Paste</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Εικονίδιο επικόλλησης</alt></image>" #. 9mU2g #: copytext2application.xhp @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional." -msgstr "" +msgstr "Το φίλτρο CSV δέχεται μια συμβολοσειρά επιλογής που περιέχει πέντε έως δεκαπέντε διακριτικά, διαχωρισμένα με κόμματα. Τα διακριτικά 6 έως 15 είναι προαιρετικά." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "par_id161634737264744\n" "help.text" msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "" +msgstr "<emph>Εξαγωγή:</emph> Συμβολοσειρά, είτε <literal>false</literal>, είτε <literal>true</literal>. Προεπιλεγμένη τιμή: <literal>true</literal>. Αυτό το διακριτικό δεν έχει ισοδύναμο διεπαφής χρήστη. Εάν είναι <literal>true</literal>, τα αριθμητικά κελιά αποθηκεύονται ως αριθμοί. Εάν είναι <literal>false</literal>, οι αριθμοί αποθηκεύονται ως κείμενο, με οριοθέτες κειμένου." #. B9GHr #: csv_params.xhp @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id221678874688127\n" "help.text" msgid "Include a byte-order-mark (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται σήμανση σειράς ψηφιολέξης (byte-order-mark (BOM))" #. orAqx #: csv_params.xhp @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "par_id41678874718368\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. If <literal>true</literal> include a byte-order-mark (BOM) in the export. If <literal>false</literal> the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is <literal>false</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>. Automatically detected during the import." -msgstr "" +msgstr "Συμβολοσειρά, είτε <literal>false</literal> είτε <literal>true</literal>. Προεπιλεγμένη τιμή: <literal>false</literal>. Εάν είναι <literal>true</literal> συμπεριλάβετε μια σήμανση σειράς ψηφιολέξης (byte-order-mark (BOM)) στην εξαγωγή. Εάν είναι <literal>false</literal> η εξαγωγή δεν περιλαμβάνει BOM. Εάν παραλειφθεί (δεν υπάρχει καθόλου), η προεπιλεγμένη τιμή είναι <literal>false</literal> για να διατηρηθεί η συμπεριφορά της συμβολοσειράς επιλογών των παλιών εκδόσεων που δεν είχαν καθόλου αυτό το διακριτικό. Εάν υπάρχει και είναι κενή (ή οποιαδήποτε άλλη τιμή εκτός από το <literal>true</literal>), η προεπιλεγμένη τιμή είναι <literal>false</literal>. Εντοπίζεται αυτόματα κατά την εισαγωγή." #. A8RVX #: csv_params.xhp @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "par_id221678874688126\n" "help.text" msgid "Detect numbers in scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση αριθμών σε επιστημονική σημειογραφία" #. uEcBD #: csv_params.xhp @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "par_id41678874718367\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all." -msgstr "" +msgstr "Συμβολοσειρά, είτε <literal>false</literal>, είτε <literal>true</literal>. Προεπιλεγμένη τιμή: <literal>true</literal>. Εάν είναι <literal>true</literal> εντοπίστε εάν ένα περιεχόμενο κελιού που περιέχει ένα 'E' ή 'e' είναι αριθμός με επιστημονική σημειογραφία. Εάν είναι <literal>false</literal> μην προσπαθήσετε να εντοπίσετε αριθμούς σε επιστημονική σημειογραφία. Το διακριτικό μπορεί να είναι <literal>false</literal> μόνο εάν το διακριτικό 8 (Εντοπισμός ειδικών αριθμών) είναι <literal>false</literal>. Εάν παραληφθεί, η προεπιλεγμένη τιμή είναι <literal>true</literal> για να διατηρήσει τη συμπεριφορά της συμβολοσειράς επιλο� �ών των παλιών εκδόσεων που δεν είχαν καθόλου αυτό το διακριτικό." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon Search</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Εικονίδιο αναζήτησης</alt></image>" #. XfgsE #: data_search.xhp @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon to turn off the design mode." -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση λειτουργίας σχεδίασης</emph> για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία σχεδίασης." #. Lt8Zt #: data_search2.xhp @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_id801679928774600\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_switchcontroldesignmode.svg\" id=\"img_id541679928774601\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691679928774602\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_switchcontroldesignmode.svg\" id=\"img_id541679928774601\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691679928774602\">Εικονίδιο λειτουργίας σχεδίασης</alt></image>" #. AyPfG #: data_search2.xhp @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_id651679928774604\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση σχεδίασης ενεργή/ανενεργή" #. a9S52 #: data_search2.xhp @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Πλοήγηση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φίλτρα βάσει φόρμας</emph>. Το τρέχον έγγραφο εμφανίζεται με τα στοιχεία ελέγχου φόρμας ως κενή μάσκα επεξεργασίας. Εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων <emph>Φίλτρο φόρμας </emph>." #. DMY37 #: data_search2.xhp @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id361679928863236\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_formfilter.png\" id=\"img_id931679928863237\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881679928863238\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfilter.png\" id=\"img_id931679928863237\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881679928863238\">Εικονίδιο πλοηγητή φόρμας</alt></image>" #. iHjBC #: data_search2.xhp @@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_id861679928863240\n" "help.text" msgid "Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. ESCiY #: data_search2.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Εφαρμογή φίλτρου</emph></link> στη γραμμή εργαλείων <emph>Πλοήγηση φόρμας</emph> για να μεταβείτε στη φιλτραρισμένη προβολή ." #. tEMBQ #: data_search2.xhp @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_id191679929261704\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterstandardfilter.svg\" id=\"img_id111679929261705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561679929261706\">Icon Apply Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterstandardfilter.svg\" id=\"img_id111679929261705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561679929261706\">Εικονίδιο εφαρμογής φίλτρου</alt></image>" #. XnbNK #: data_search2.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id901679929261708\n" "help.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" #. u3opy #: data_search2.xhp @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "Το φίλτρο που έχει οριστεί μπορεί να αφαιρεθεί πατώντας στο εικονίδιο <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης</emph></link>." #. 5giVo #: data_search2.xhp @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_id551679929385836\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id341679929385837\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981679929385838\">Icon Reset Filter/Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id341679929385837\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981679929385838\">Εικονίδιο επαναφοράς φίλτρου/ταξινόμησης</alt></image>" #. VNBAr #: data_search2.xhp @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_id501679929385841\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης" #. 6iFDB #: data_tabledefine.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Βλέπετε το παράθυρο προβολής σχεδίασης, το οποίο είναι σχεδόν ίδιο με το <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>." #. bTx8G #: data_view.xhp @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>άνοιγμα; έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση; έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα; δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>νέα έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>κενά έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>σχέδια; δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML; νέα</bookmark_value><bookmark_value>μαθηματικοί τύποι; νέοι</bookmark_value><bookmark_value>θέση δρομέα; κατά το άνοιγμα εγγράφων κειμένου</bookmark _value>" #. NMUJz #: doc_open.xhp @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Drag Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Εικονίδιο λειτουργίας μεταφοράς</alt></image>" #. yM3LQ #: dragdrop.xhp @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Adding Graphics to the Gallery</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Προσθήκη γραφικών στη συλλογή</link></variable>" #. uTcum #: dragdrop_gallery.xhp @@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Σύρετε το γραφικό στο άλλο έγγραφο. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Εάν τα έγγραφα δεν είναι ορατά δίπλα-δίπλα, μετακινήστε πρώτα τον δείκτη του ποντικιού στο πλήκτρο του εγγράφου προορισμού, ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού. Στη συνέχεια εμφανίζεται το εν λόγω έγγραφο και μπορείτε να μετακινήσετε το δείκτη του ποντικιού στο έγγραφο.</caseinline></switchinline>" #. gJ2Zh #: dragdrop_graphic.xhp @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Εάν τα έγγραφα δεν είναι ορατά το ένα δίπλα στο άλλο, σύρετε πρώτα τον δείκτη του ποντικιού στο πλήκτρο του εγγράφου προορισμού. Συνεχίστε να κρατάτε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού. Το έγγραφο εμφανίζεται και μπορείτε να μετακινήσετε τον δείκτη του ποντικιού μέσα στο έγγραφο.</caseinline></switchinline>" #. tBJFk #: dragdrop_table.xhp @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200911373965\n" "help.text" msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν βλέπετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίασης</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Fontwork</emph>, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων</menuitem> για να ενεργοποιήσετε τη γραμμή εργαλείων." #. dPHjm #: fontwork.xhp @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση</emph> ή στη γραμμή εργαλείων <emph>Fontwork</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Συλλογή Fontwork</emph>." #. AAVBW #: fontwork.xhp @@ -12885,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "par_id891681132368390\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Εικονίδιο συλλογής Fontwork</alt></image>" #. B5fwe #: fontwork.xhp @@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "par_id81681132368394\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Συλλογή FontWork" #. 2jUYr #: fontwork.xhp @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Συλλογή Fontwork</emph>, επιλέξτε μια τεχνοτροπία Fontwork και πατήστε στο <widget>Εντάξει</widget>." #. cMgr5 #: fontwork.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο Fontwork εισάγεται στο έγγραφό σας. Τα αντικείμενα Fontwork είναι προσαρμοσμένα σχήματα. Χρησιμοποιώντας τη γραμμή εργαλείων <emph>Ρυθμίσεις 3Δ</emph>, μπορείτε να αλλάξετε την προβολή ανά πάσα στιγμή από 2Δ σε 3Δ και αντίστροφα." #. RcKoz #: fontwork.xhp @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <keycode>Esc</keycode> για έξοδο από τη λειτουργία επεξεργασίας κειμένου." #. ZnhDC #: fontwork.xhp @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>. Εάν δεν βλέπετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Fontwork</emph>, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Fontwork</menuitem>." #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object," -msgstr "" +msgstr "Η <emph>Συλλογή Fontwork</emph> - προσθέτει ένα άλλο αντικείμενο Fontwork," #. F8dFj #: fontwork.xhp @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape," -msgstr "" +msgstr "Το <emph>Σχήμα Fontwork</emph> - επεξεργάζεται το σχήμα," #. 8pvbj #: fontwork.xhp @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters," -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork με ίδια ύψη γραμμάτων</emph> - αλλάζει το ύψος των χαρακτήρων," #. FJkPZ #: fontwork.xhp @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text," -msgstr "" +msgstr "<emph>Στοίχιση Fontwork</emph> - στοιχίζει το κείμενο," #. DB7Qp #: fontwork.xhp @@ -13029,7 +13029,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning." -msgstr "" +msgstr "<emph>Απόσταση χαρακτήρων Fontwork</emph> - αλλάζει την απόσταση χαρακτήρων και την πύκνωση." #. g4nps #: fontwork.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a425edd1340..7bda4e48465 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 00:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550127385.000000\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>δεδομένα; δεδομένα χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα χρήστη; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή προσωπικών δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>προσωπικά δεδομένα; θέση δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα χρήστη; θέση δρομέα</bookmark_value>" #. iDNyF #: 01010100.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153313\n" "help.text" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση θέσης προβολής με το έγγραφο, ακόμα κι αν έχει αποθηκευτεί από διαφορετικό χρήστη" #. 8CBir #: 01010200.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id3147211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Φορτώνει τις ρυθμίσεις θέσης προβολής που είναι αποθηκευμένες σε ένα έγγραφο μαζί με το έγγραφο, ακόμα κι αν έχει αποθηκευτεί από διαφορετικό χρήστη.</ahelp>" #. UAGvj #: 01010200.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id3166463\n" "help.text" msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled." -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν έχει επιλεγεί <emph>Θέση προβολής φόρτωσης με το έγγραφο, ακόμη και αν έχει αποθηκευτεί από διαφορετικό χρήστη</emph>, η θέση προβολής θα φορτωθεί με ένα έγγραφο μόνο εάν τα μεταδεδομένα του συντάκτη στο έγγραφο ταιριάζουν με το όνομα και το επώνυμο στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Δεδομένα χρήστη</emph>. Λάβετε υπόψη ότι ο συντάκτης θα αποθηκευτεί με ένα έγγραφο μόνο εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση <emph>Εφαρμογή δεδομένων χρήστη</emph> σ το <menuitem>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</menuitem>." #. VGaBA #: 01010200.xhp @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>προβολές; προεπιλογές</bookmark_value> <bookmark_value>προεπιλογές; προβολές</bookmark_value> <bookmark_value>ρυθμίσεις; προβολές</bookmark_value> <bookmark_value>εικονίδια; μεγέθη</bookmark_value> <bookmark_value>εικονίδια; τεχνοτροπίες</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG σε καταλόγους γραμματοσειρών</bookmark_value> <bookmark_value>προεπισκοπήσεις; κατάλογοι γραμματοσειρών</bookmark_value> <bookmark_value>κατάλογοι γραμματοσειρών</bookmark_value> <bookmark_value>πλαίσιο ονόματος γραμματοσειράς</bookmark_value> <bookmark_value>ποντίκι; μεσαίο πλήκτρο</bookmark_value> <bookmark_value>πρόχειρο; επιλογή προχείρου</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογή προχείρου</bookmark_value> <b ookmark_value>Skia; ρυθμίσεις</bookmark_value> <bookmark_value>Skia; έξοδος γραφικών</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματάριου; μέγεθος εικονιδίου</bookmark_value>" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "hd_id661681490544324\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #. SnuDj #: 01040600.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "hd_id331681490548345\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Αγκύρωση" #. EPGrw #: 01040600.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id411681490557731\n" "help.text" msgid "Defines the default anchor for inserted images. Available options are:" -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την προεπιλεγμένη άγκυρα για τις εισαγόμενες εικόνες. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι:" #. Do7Ez #: 01040700.xhp @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης, Αποστολέας, Επικεφαλίδα, Ημερομηνία, Ώρα, Αναφορές, Τελευταία εκτύπωση" #. RCtpd #: 01040900.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης, Αποστολέας, Επικεφαλίδα, Ημερομηνία, Ώρα" #. Xzw2v #: 01040900.xhp @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης, Αποστολέας, Επικεφαλίδα, Ημερομηνία, Ώρα" #. dB55S #: 01040900.xhp @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε τους τύπους αντικειμένων για τους οποίους εφαρμόζονται οι ρυθμίσεις αυτόματου υπομνήματος (AutoCaption).</ahelp>" #. 8FEnM #: 01041100.xhp @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "hd_id671676249163255\n" "help.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά υπομνήματος" #. dDmKh #: 01041100.xhp @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_id431676249048977\n" "help.text" msgid "Select ordering of caption: category label first or numbering first." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη σειρά του υπομνήματος: πρώτα η ετικέτα της κατηγορίας ή πρώτα η αρίθμηση." #. qPqeZ #: 01041100.xhp @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές που θα εφαρμοστούν για τον επιλεγμένο τύπο αντικειμένου. Αυτές οι επιλογές είναι ταυτόσημες με αυτές του μενού <menuitem>Εισαγωγή - Υπόμνημα</menuitem>, το οποίο είναι διαθέσιμο όταν επιλέγεται ένα αντικείμενο. Το παράθυρο προεπισκόπησης στο παράθυρο διαλόγου εμφανίζει το αποτέλεσμα των επιλεγμένων ρυθμίσεων." #. ECNxB #: 01041100.xhp @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "hd_id721678572625726\n" "help.text" msgid "After number" -msgstr "" +msgstr "Μετά τον αριθμό" #. gEKry #: 01041100.xhp @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_id31678572642426\n" "help.text" msgid "Specify optional characters to display between the caption number and category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τους προαιρετικούς χαρακτήρες για εμφάνιση μεταξύ του αριθμού υπομνήματος και της κατηγορίας. Αυτή η επιλογή είναι ενεργή μόνο όταν έχει επιλεγεί <menuitem>Πρώτα η αρίθμηση</menuitem> για τη σειρά υπομνημάτων." #. BWZfR #: 01041100.xhp @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149457\n" "help.text" msgid "Before caption" -msgstr "" +msgstr "Πριν το υπόμνημα" #. AnFnA #: 01041100.xhp @@ -8916,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Ορίστε τον προαιρετικό χαρακτήρα κειμένου που εμφανίζεται μετά την κατηγορία και τον αριθμό του υπομνήματος.</ahelp>" #. 6ZDxA #: 01041100.xhp @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός επικεφαλίδας πριν από τον αριθμό του υπομνήματος" #. epU5t #: 01041100.xhp @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Μέχρι το επίπεδο" #. DpT3C #: 01041100.xhp @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">Για τυπική χρήση των επικεφαλίδων, ο επιλεγμένος αριθμός θα υποδεικνύει πόσα επίπεδα αριθμού επικεφαλίδας (ξεκινώντας από το επίπεδο 1) εμφανίζονται. Εάν έχει επιλεγεί το [Κανένα], δεν εμφανίζεται αριθμός επικεφαλίδας.</variable></ahelp>" #. er64L #: 01041100.xhp @@ -8970,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "par_id941678574070835\n" "help.text" msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός επικεφαλίδας που επιλέχθηκε για εμφάνιση είναι η πρώτη προηγούμενη επικεφαλίδα της οποίας το επίπεδο διάρθρωσης είναι ίσο ή μικρότερο από το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης. Για παράδειγμα, επιλέξτε \"2\" για να χρησιμοποιήσετε τον αριθμό επικεφαλίδας της πρώτης προηγούμενης επικεφαλίδας με επίπεδο διάρθρωσης 1 ή επίπεδο διάρθρωσης 2." #. yX64U #: 01041100.xhp @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Ορίστε τον χαρακτήρα που θα εμφανίζεται μεταξύ του αριθμού επικεφαλίδας και του αριθμού του υπομνήματος.</ahelp>" #. FURqn #: 01041100.xhp @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την τεχνοτροπία χαρακτήρων της κατηγορίας υπομνήματος και του αριθμού του υπομνήματος.</ahelp>" #. rLbjJ #: 01041100.xhp @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgctxt "" "par_id391629752077203\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "" +msgstr "Εάν επιλεγεί ένα εύρος κελιών, κάθε φορά που πατάτε το <keycode>Enter</keycode> θα επιλέγεται το επόμενο κελί εντός του εύρους, σύμφωνα με την κατεύθυνση που έχει επιλεγεί στο <emph>Πατήστε Enter για να μετακινήσετε την επιλογή</emph>. Ως εκ τούτου, η ενεργοποίηση και των δύο επιλογών είναι χρήσιμη κατά την εισαγωγή τιμών σε μια σειρά κελιών διαδοχικά." #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -14379,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Ορίζει τις ιδιότητες για επιπλέον γλώσσες.</variable>" #. 9HKZd #: 01150000.xhp @@ -16611,7 +16611,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Language Tools" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία γλωσσών" #. hvTjZ #: languagetools.xhp @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgctxt "" "bm_id501673477245967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LanguageTool; ρυθμίσεις</bookmark_value> <bookmark_value>βοηθήματα γραφής;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>ορθογραφία;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>γραμματική;LanguageTool</bookmark_value>" #. ZxHp5 #: languagetools.xhp @@ -16629,7 +16629,7 @@ msgctxt "" "hd_id971673455817773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Επιλογές διακομιστή του LanguageTool</link></variable>" #. YnNAv #: languagetools.xhp @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "par_id111673455817777\n" "help.text" msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες για τον διακομιστή LanguageTool." #. vWhks #: languagetools.xhp @@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "par_id801673456554456\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Διακομιστής LanguageTool</menuitem>" #. JcJES #: languagetools.xhp @@ -16656,7 +16656,7 @@ msgctxt "" "hd_id211673459040344\n" "help.text" msgid "LanguageTools API options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές API του LanguageTools" #. NC82A #: languagetools.xhp @@ -16665,7 +16665,7 @@ msgctxt "" "hd_id51673459045244\n" "help.text" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση του LanguageTool" #. Hbrsy #: languagetools.xhp @@ -16674,7 +16674,7 @@ msgctxt "" "par_id561673460402535\n" "help.text" msgid "Check to enable the LanguageTool service." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία LanguageTool." #. FPai3 #: languagetools.xhp @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "hd_id611673459049965\n" "help.text" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις API" #. xFaGc #: languagetools.xhp @@ -16692,7 +16692,7 @@ msgctxt "" "hd_id931673459055757\n" "help.text" msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Βασική διεύθυνση URL" #. yEota #: languagetools.xhp @@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt "" "par_id241673460445128\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τη διεύθυνση URL για την υπηρεσία LanguageTool, ή χρησιμοποιήστε την προτεινόμενη προεπιλεγμένη τιμή." #. tD4ug #: languagetools.xhp @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "hd_id701673459061501\n" "help.text" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη" #. z4AQ6 #: languagetools.xhp @@ -16719,7 +16719,7 @@ msgctxt "" "par_id421673460472461\n" "help.text" msgid "Enter your username for the LanguageTool service." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το όνομα χρήστη σας για την υπηρεσία LanguageTool." #. aSG7i #: languagetools.xhp @@ -16728,7 +16728,7 @@ msgctxt "" "hd_id841673459066164\n" "help.text" msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί API" #. xgqhm #: languagetools.xhp @@ -16737,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "par_id661673460487936\n" "help.text" msgid "Enter your API key for the service." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί API για την υπηρεσία." #. CkCZ4 #: languagetools.xhp @@ -16746,7 +16746,7 @@ msgctxt "" "par_id161673477007259\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://languagetool.org/\">Αρχική σελίδα του LanguageTool</link>" #. TkWi3 #: macrosecurity.xhp @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διακομιστή DeepL" #. 9TyAw #: translatetools.xhp @@ -18186,7 +18186,7 @@ msgctxt "" "bm_id261673477370062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>μετάφραση; αυτόματη</bookmark_value> <bookmark_value>μετάφραση; ρυθμίσεις διακομιστή</bookmark_value> <bookmark_value>βοηθήματα γραφής; μετάφραση</bookmark_value>" #. CBcwL #: translatetools.xhp @@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "hd_id751673456768358\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Επιλογές διακομιστή DeepL</link></variable>" #. s2okq #: translatetools.xhp @@ -18204,7 +18204,7 @@ msgctxt "" "par_id311673456768361\n" "help.text" msgid "Defines the properties for the DeepL server." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες για τον διακομιστή DeepL." #. PGwFG #: translatetools.xhp @@ -18213,7 +18213,7 @@ msgctxt "" "par_id991673458552159\n" "help.text" msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." -msgstr "" +msgstr "Το DeepL Translator είναι μια υπηρεσία μηχανικής μετάφρασης. Το DeepL Translator είναι διαθέσιμο ως υπηρεσία με βάση τον ιστό." #. Z4Dk2 #: translatetools.xhp @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id131673460329000\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Διακομιστής DeepL</menuitem>" #. N6Dod #: translatetools.xhp @@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "hd_id721673457403254\n" "help.text" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές API του DeepL" #. 6QTME #: translatetools.xhp @@ -18240,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457408904\n" "help.text" msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "URL του API" #. xGiaa #: translatetools.xhp @@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id631673458563165\n" "help.text" msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τη διεύθυνση URL του διακομιστή DeepL. Επικοινωνήστε με τον πάροχο του DeepL για να λάβετε αυτές τις πληροφορίες." #. D22HG #: translatetools.xhp @@ -18258,7 +18258,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457416537\n" "help.text" msgid "Authentication key" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ταυτοποίησης" #. RJZfE #: translatetools.xhp @@ -18267,7 +18267,7 @@ msgctxt "" "par_id731673458569462\n" "help.text" msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί ταυτοποίησης. Επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών σας εάν είναι απαραίτητο." #. DdDjX #: translatetools.xhp @@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Υπηρεσία ιστού DeepL</link>" #. ZRMvb #: viewcertificate.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index cbee27651c7..b22613e82d5 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008671.000000\n" #. sqmGT @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this command</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wie\">Για πρόσβαση σε αυτήν την εντολή</variable>" #. Aehfn #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει την προσάρτηση της πλευρικής γραμμής <menuitem>Προσαρμοσμένη κινούμενη εικόνα</menuitem>.</ahelp>" #. bAS7D #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Rectangle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Εικονίδιο ορθογωνίου</alt></image>" #. WDm24 #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon Ellipse</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Εικονίδιο έλλειψης</alt></image>" #. wzpZu #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon Curve</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Εικονίδιο καμπύλης</alt></image>" #. UEPDr #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon Alignment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Εικονίδιο στοίχισης</alt></image>" #. L68Vx #: 00000004.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159208\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Εικονίδιο τακτοποίησης</alt></image>" #. Djhh6 #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Επιλέξτε <menuitem>Αρχείο - Εξαγωγή</menuitem>.</variable>" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Διπλότυπο</menuitem>." #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Σταδιακή μετάβαση</emph> (%PRODUCTNAME Draw μόνο).</variable>" #. CSEE8 #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basl\">Επιλέξτε <menuitem>Διαφάνεια - Διαγραφή διαφάνειας</menuitem>.</variable>" #. FXCWY #: 00000402.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"baebl\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας στρώσης που έχει εισαχθεί και, στη συνέχεια, επιλέξτε <menuitem>Διαγραφή στρώσης</menuitem>.</variable>" #. nGzts #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Πεδία</menuitem>.</variable>" #. n6xfJ #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Εμφάνιση συναρτήσεων σημείων προσκόλλησης</emph> στη γραμμή <menuitem>Σχέδιο</menuitem>.</variable>" #. RE44L #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Εικονίδιο επεξεργασίας σημείων προσκόλλησης</alt></image>" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημείων προσκόλλησης" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Χάρακες</menuitem>.</variable>." #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"option\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Επιλογές</menuitem>.</variable>" #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Παρουσίαση</menuitem>." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"quali\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Χρώμα/Κλίμακα του γκρι</menuitem>.</variable>." #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κανονική</menuitem>." #. 9Wog8 #: 00000403.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Διάρθρωση</menuitem>." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Ταξινόμηση διαφανειών</menuitem>." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Σημειώσεις</menuitem>." #. EmvCe #: 00000403.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κύριο σημείωμα</menuitem>." #. WWEFs #: 00000403.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή παρουσίασης - Προβολή παρουσίασης</menuitem>." #. cvTps #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κανονική</menuitem>." #. 8bGaH #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κύρια διαφάνεια</menuitem>." #. 6FLRL #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κύρια διαφάνεια</menuitem>.</variable>" #. 8irtd #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Κύριες σημειώσεις</menuitem>.</variable>." #. UJCwj #: 00000403.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"master\">Επιλέξτε <menuitem>Διαφάνεια - Κύρια στοιχεία</menuitem>.</variable>." #. kt9yt #: 00000403.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή - Κεφαλίδα και υποσέλιδο</menuitem>." #. pt9GN #: 00000403.xhp ... etc. - the rest is truncated