source/sl/basctl/messages.po                                  |   18 
 source/sl/cui/messages.po                                     |    8 
 source/sl/filter/messages.po                                  |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po            |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po           |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po           |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po        |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   38 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |    4 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   12 
 source/sl/sc/messages.po                                      |  601 +++---
 source/sl/sd/messages.po                                      |  861 ++++------
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |   12 
 source/sl/svtools/messages.po                                 |    4 
 source/sl/sw/messages.po                                      |   18 
 18 files changed, 801 insertions(+), 837 deletions(-)

New commits:
commit 4888805130bd4303c5792fc8961947cde98d7017
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Wed Jan 12 09:27:03 2022 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Wed Jan 12 09:27:03 2022 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I61295497128d389d493a16057f06c1e6d8e5877e

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index 1ffe546bbc6..18b1a79a15d 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -783,8 +783,8 @@ msgstr "Uvoz_i ..."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
-msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na 
trenutni seznam, nato kliknite Odpri."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
+msgstr "Poiščite knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni 
seznam, nato kliknite Odpri."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
 msgctxt "dialogpage|export"
@@ -923,8 +923,8 @@ msgstr "Uvoz_i ..."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
 msgctxt "libpage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
-msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na 
trenutni seznam, nato kliknite Odpri."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
+msgstr "Poiščite knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni 
seznam, nato kliknite Odpri."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
 msgctxt "libpage|export"
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "Uvoz_i ..."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
 msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
-msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na 
trenutni seznam, nato kliknite Odpri."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the 
current list, and then click Open."
+msgstr "Poiščite knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni 
seznam, nato kliknite Odpri."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
 msgctxt "modulepage|export"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index ca0b9baed09..92a823b88c6 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-19 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot 
datotečnega sistema."
 
 #: cui/inc/strings.hrc:370
 msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2021 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2022 avtorji prispevkov LibreOffice."
 
 #: cui/inc/strings.hrc:371
 msgctxt "aboutdialog|link"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 00bb083b429..c28abce5bfc 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Izvozi oris kot imenovane cilje"
 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
 msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as 
valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from 
other documents."
-msgstr "Potrdite polje, če želite izvoziti imena predmetov v dokumentu kot 
veljavne tarče zaznamkov. S tem omogočite povezave na te predmete prek 
njihovega imena iz drugih dokumentov."
+msgstr "Potrdite polje, če želite izvoziti imena predmetov v dokumentu kot 
veljavne cilje zaznamkov. S tem omogočite povezave na te predmete prek 
njihovega imena iz drugih dokumentov."
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
 msgctxt "pdflinkspage|convert"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index ca1fb8984e5..52449cefea4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-22 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 498ed836635..9ba99ed2851 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 01:56+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2f5297a35b9..b5d79b9b0f8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 01:48+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index bba509c0739..a1e61dcfd91 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c7b7aa4d459..c2d696dffcb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-07 17:35+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id0908200902131122\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of 
the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice 
versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy 
currencies entered the euro."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of 
the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice 
versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy 
currencies entered the euro."
 msgstr "<ahelp hid=\".\">V evre pretvori vrednost iz ene od opuščenih valut 
devetnajstih članic monetarne unije Evropske unije in obratno.</ahelp> 
Pretvorba uporablja fiksen menjalni tečaj, določen ob prehodu na evro."
 
 #: 04060106.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2f4f2b63e4d..310069c7df7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-22 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9465,6 +9465,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>
  - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - 
Page</emph> tab."
 msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka 
Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>),
 odprite kontekstni meni vnosa sloga strani in izberite <emph>Spremeni/Nov – 
zavihek Stran</emph>."
 
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3133357\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani –</menuitem> zavihek 
<menuitem>Stran</menuitem> (Writer)."
+
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
 "00040500.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 93b49a5ff09..683509cc6e9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901629843129983\n"
 "help.text"
 msgid "Beware that some characters may have more than one match when 
<emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" 
and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr "Pazite, saj imajo nekateri znaki lahko več zadetkov, če možnost 
<emph>Razlikuj velike in male črke</emph> ni potrjena. Primer: \"s\" se ujema s 
»s«, »S« in »ß« (ostri S v nemščini)."
+msgstr "Pazite, saj imajo nekateri znaki lahko več zadetkov, če možnost 
<emph>Razlikuj velike in male črke</emph> ni potrjena. Primer: »s« se ujema s 
»s«, »S« in »ß« (ostri S v nemščini)."
 
 #: 02100000.xhp
 msgctxt ""
@@ -19857,14 +19857,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts 
no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab 
stop.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Ne vnaša 
zapolnitvenih znakov ali odstranjuje obstoječih znakov levo od tabulatorskega 
mesta.</ahelp>"
 
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"help.text"
-msgid "......."
-msgstr "......."
-
 #: 05030300.xhp
 msgctxt ""
 "05030300.xhp\n"
@@ -19873,14 +19865,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills 
the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">S 
pikami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
 
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"help.text"
-msgid "------"
-msgstr "------"
-
 #: 05030300.xhp
 msgctxt ""
 "05030300.xhp\n"
@@ -19889,14 +19873,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp 
hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty 
space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">S 
črticami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
 
-#: 05030300.xhp
-msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3157960\n"
-"help.text"
-msgid "______"
-msgstr "______"
-
 #: 05030300.xhp
 msgctxt ""
 "05030300.xhp\n"
@@ -22815,7 +22791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381632805680565\n"
 "help.text"
 msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge 
Cells</menuitem>"
-msgstr "Izberite lahko tudi menijski ukaz <menuitem>Oblika – Spoji in razdeli 
spojene celice – Razdeli celice</menuitem>."
+msgstr "Izberete lahko tudi menijski ukaz <menuitem>Oblika – Spoji in razdeli 
spojene celice – Razdeli celice</menuitem>."
 
 #: 05100200.xhp
 msgctxt ""
@@ -26335,7 +26311,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3154350\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value>  
    <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value>      
<bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value>      
<bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value>      
<bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value>      
<bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umeščanje;risanje predmetov in 
kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;umeščanje in 
spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; položaj in 
velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikosti;risani 
predmeti</bookmark_value><bookmark_value>sidra;vrste/položaji za risane 
predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; 
sidranje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>umeščanje;risani predmeti in 
kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;umeščanje in 
spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; položaj in 
velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikosti;risani 
predmeti</bookmark_value><bookmark_value>sidra;vrste/položaji za risane 
predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; 
sidranje</bookmark_value>"
 
 #: 05230100.xhp
 msgctxt ""
@@ -45391,7 +45367,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4809411\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can 
be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can 
be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects 
in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those 
objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznamke (cilje sklicev) lahko v datotekah PDF 
določimo kot pravokotna območja. Poleg tega je zaznamke imenovanih predmetov 
mogoče določiti z njihovimi imeni. Potrdite polje, če želite izvoziti imena 
predmetov v dokumentu kot veljavne tarče zaznamkov. S tem omogočite povezave na 
te predmete prek njihovega imena iz drugih dokumentov.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznamke (cilje sklicev) lahko v datotekah PDF 
določimo kot pravokotna območja. Poleg tega je zaznamke imenovanih predmetov 
mogoče določiti z njihovimi imeni. Potrdite polje, če želite izvoziti imena 
predmetov v dokumentu kot veljavne cilje zaznamkov. S tem omogočite povezave na 
te predmete prek njihovega imena iz drugih dokumentov.</ahelp>"
 
 #: ref_pdf_export_links.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a763363f229..0db533ce2a5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id11626028179231\n"
 "help.text"
 msgid "Creating Targets"
-msgstr "Določanje ciljev/tarč"
+msgstr "Določanje ciljev"
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id211626097811059\n"
 "help.text"
 msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find 
portions of the document to be automatically marked for redaction."
-msgstr "Cilji/Tarče so pravila in vzorci, ki jih uporablja samodejno 
prekrivanje podatkov, da najde dele dokumenta, ki bodo samodejno označeni za 
prekrivanje."
+msgstr "Cilji oz. tarče so pravila in vzorci, ki jih uporablja samodejno 
prekrivanje podatkov, da najde dele dokumenta, ki bodo samodejno označeni za 
prekrivanje."
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851626028193218\n"
 "help.text"
 msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> 
button."
-msgstr "Nov cilj ustvarite s klikom gumba <menuitem>Dodaj 
cilj/tarčo</menuitem>."
+msgstr "Nov cilj ustvarite s klikom gumba <menuitem>Dodaj cilj</menuitem>."
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101626028852152\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a 
<emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its 
<emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to 
choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:"
-msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Dodaj cilj/tarčo</emph>, v katerem lahko 
določite <emph>ime</emph> novega cilja/tarče, pa tudi izberete njegovo 
<emph>vrsto</emph> in <emph>vsebino</emph>. V spustnem seznamu 
<emph>Vrsta</emph> lahko izbirate med tremi vrstami ciljev/tarč:"
+msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Dodaj cilj</emph>, v katerem lahko 
določite <emph>ime</emph> novega cilja, pa tudi izberete njegovo 
<emph>vrsto</emph> in <emph>vsebino</emph>. V spustnem seznamu 
<emph>Vrsta</emph> lahko izbirate med tremi vrstami ciljev:"
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181626029575406\n"
 "help.text"
 msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click 
<emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with 
all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> 
tool."
-msgstr "Dodajte vse cilje/tarče, ki jih želite uporabiti v svojem dokumentu, 
in kliknite <emph>V redu</emph>. S tem se dokument odpre kot risba v 
%PRODUCTNAME Draw z vsemi samodejno prekritimi podatki, skladnimi s 
cilji/tarčami z orodjem <emph>Pravokotno prekrivanje podatkov</emph>."
+msgstr "Dodajte vse cilje, ki jih želite uporabiti v svojem dokumentu, in 
kliknite <emph>V redu</emph>. S tem se dokument odpre kot risba v %PRODUCTNAME 
Draw z vsemi samodejno prekritimi podatki, skladnimi s cilji z orodjem 
<emph>Pravokotno prekrivanje podatkov</emph>."
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id951626029985729\n"
 "help.text"
 msgid "Exporting and Importing Targets"
-msgstr "Uvažanje in izvažanje ciljev/tarč"
+msgstr "Uvažanje in izvažanje ciljev"
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701626030005749\n"
 "help.text"
 msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets 
in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Shrani ciljev/tarč</emph>, da shranite vse 
določene cilje/tarče v dokumentu v datoteko JSON (angl. JavaScript Object 
Notation)."
+msgstr "Kliknite gumb <emph>Shrani ciljev</emph>, da shranite vse določene 
cilje v dokumentu v datoteko JSON (angl. JavaScript Object Notation)."
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971626030103135\n"
 "help.text"
 msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the 
targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži cilje/tarče</emph>, da uvozite in uporabite 
cilje/tarče, določene v datoteki JSON, na drugem dokumentu %PRODUCTNAME."
+msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži cilje</emph>, da uvozite in uporabite 
cilje, določene v datoteki JSON, na drugem dokumentu %PRODUCTNAME."
 
 #: auto_redact.xhp
 msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311626030327293\n"
 "help.text"
 msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the 
document. Hence, they are available in the document after you save and close 
it."
-msgstr "Cilji/Tarče samodejnega prekrivanja podatkov se shranijo v okviru 
dokumenta. Tako so na voljo v dokumentu, ko ga shranite in zaprete."
+msgstr "Cilji samodejnega prekrivanja podatkov se shranijo v okviru dokumenta. 
Tako so na voljo v dokumentu, ko ga shranite in zaprete."
 
 #: autocorr_url.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 14c60534ea1..f3e7184f71e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 01:40+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3314526773f..ec9ba1cab0c 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-19 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -14810,8 +14810,8 @@ msgctxt ""
 "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
-msgid "~Callouts"
-msgstr "~Oblački"
+msgid "~Callout Shapes"
+msgstr "Liki o~blačkov"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -21554,7 +21554,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Export Dialog..."
-msgstr "Pogovorno okno izvoza/Izvozi ..."
+msgstr "Izvozi pogovorno okno ..."
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -21563,7 +21563,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Import Dialog..."
-msgstr "Pogovorno okno uvoza/Uvozi ..."
+msgstr "Uvozi pogovorno okno ..."
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index 9d1b2c89de6..3d336a11db3 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 12:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13986,11 +13986,6 @@ msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
 #: sc/inc/strings.hrc:59
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard 
orientation?"
-msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "SCSTR_TOTAL"
 msgid "One result found"
 msgid_plural "%1 results found"
@@ -13999,114 +13994,114 @@ msgstr[1] "Najdena %1 zadetka"
 msgstr[2] "Najdeni %1 zadetki"
 msgstr[3] "Najdenih %1 zadetkov"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
 msgid "(only %1 are listed)"
 msgstr "(izpisanih je le %1)"
 
 #. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
 msgid "Protect Spreadsheet Structure"
 msgstr "Zaščiti strukturo preglednice"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
 msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
 msgstr "Odstrani zaščito strukture preglednice"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
 msgid "Unprotect Sheet"
 msgstr "Odstrani zaščito delovnega lista"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:65
 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
 msgid "Protect Records"
 msgstr "Zaščiti zapise"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:66
 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
 msgid "Unprotect Records"
 msgstr "Odstrani zaščito zapisov"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:68
 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
 msgid "Password (optional):"
 msgstr "Geslo (neobvezno):"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
 msgid "Incorrect Password"
 msgstr "Napačno geslo"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:70
 msgctxt "SCSTR_END"
 msgid "~End"
 msgstr "~Konec"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
 msgid "~Minimum"
 msgstr "N~ajmanj"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
 msgid "~Maximum"
 msgstr "~Največ"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
 msgid "~Value"
 msgstr "~Vrednost"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
 msgid "~Formula"
 msgstr "~Formula"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
 msgid "~Source"
 msgstr "~Vir"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
 msgid "~Entries"
 msgstr "~Vnosi"
 
 #. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
 msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
 msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US 
English;Skrij"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:82
 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
 msgid "space"
 msgstr "Presledek"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
 msgid ""
 "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -14117,1362 +14112,1362 @@ msgstr ""
 "Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n"
 "\n"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
 msgid "Image Filter"
 msgstr "Slikovni filter"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:85
 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
 #. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
 msgid "Select Sheets"
 msgstr "Izberi delovne liste"
 
 #. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:89
 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
 msgid "~Selected sheets"
 msgstr "I~zbrani delovni listi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
 msgid "Ruler"
 msgstr "Ravnilo"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
 msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
 msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:93
 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
 msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
 msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v 
dokumentu."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
 msgid "Document view"
 msgstr "Pogled dokumenta"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
 msgid "Sheet %1"
 msgstr "Delovni list %1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
 msgid "Cell %1"
 msgstr "Celica %1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
 msgid "Left area"
 msgstr "Levo območje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
 msgid "Page preview"
 msgstr "Predogled strani"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
 msgid "Center area"
 msgstr "Sredinsko območje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:100
 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
 msgid "Right area"
 msgstr "Desno območje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:101
 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
 msgid "Header of page %1"
 msgstr "Glava strani %1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
 msgid "Footer of page %1"
 msgstr "Noga strani %1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
 msgid "Input line"
 msgstr "Vnosna vrstica"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
 msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
 msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
 msgid "Media Playback"
 msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:106
 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
 msgid "Mouse button pressed"
 msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
 msgid "Formula Tool Bar"
 msgstr "Vrstica za formule"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:108
 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
 msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
 msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo za branje)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
 msgid "(Preview mode)"
 msgstr "(predogledni način)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:112
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
 msgid "~Suppress output of empty pages"
 msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:113
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
 msgid "Print All Sheets"
 msgstr "Natisni vse delovne liste"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
 msgid "Print Selected Sheets"
 msgstr "Natisni izbrane delovne liste"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
 msgid "Print Selected Cells"
 msgstr "Natisni izbrane celice"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
 msgid "From which:"
 msgstr "Od tega natisni:"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
 msgid "All ~Pages"
 msgstr "~Vse strani"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:118
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
 msgid "Pa~ges:"
 msgstr "St~ran(i):"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:119
 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME %s"
 msgstr "%PRODUCTNAME %s"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
 msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the 
source document was not open. Please launch the source document and try again."
 msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž 
ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
 msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this 
file did not get updated."
 msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to 
datoteko, niso posodobljeni."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:122
 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
 msgid "Updating external links."
 msgstr "Posodabljanje zunanjih povezav."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
 msgid "Calc A1"
 msgstr "Calc A1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
 msgid "Excel A1"
 msgstr "Excel A1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:125
 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
 msgid "Excel R1C1"
 msgstr "Excel V1S1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:126
 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
 msgid "Range contains column la~bels"
 msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:127
 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
 msgid "Range contains ~row labels"
 msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "SCSTR_VALERR"
 msgid "Invalid value"
 msgstr "Neveljavna vrednost"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:129
 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
 msgid "No formula specified."
 msgstr "Formula ni določena."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "STR_NOCOLROW"
 msgid "Neither row or column specified."
 msgstr "Vrstica in stolpec nista določena."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:131
 msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
 msgid "Undefined name or range."
 msgstr "Nedefinirano ime ali obseg."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:132
 msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
 msgid "Undefined name or wrong cell reference."
 msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:133
 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
 msgid "Formulas don't form a column."
 msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:134
 msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
 msgid "Formulas don't form a row."
 msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:135
 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
 msgid "Add AutoFormat"
 msgstr "Dodaj samooblikovanje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:136
 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
 msgid "Rename AutoFormat"
 msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:137
 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:138
 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
 msgid "Delete AutoFormat"
 msgstr "Izbriši samooblikovanje"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:139
 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
 msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:140
 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
 msgid "~Close"
 msgstr "Z~apri"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:141
 msgctxt "STR_JAN"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:142
 msgctxt "STR_FEB"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "STR_MAR"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:144
 msgctxt "STR_NORTH"
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "STR_MID"
 msgid "Mid"
 msgstr "Sredina"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:146
 msgctxt "STR_SOUTH"
 msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:147
 msgctxt "STR_SUM"
 msgid "Total"
 msgstr "Skupaj"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:148
 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
 msgid "Page Anchor"
 msgstr "Sidro strani"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
 msgid "Cell Anchor"
 msgstr "Sidro celice"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "SCSTR_CONDITION"
 msgid "Condition "
 msgstr "Pogoj "
 
 #. content description strings are also use        d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:153
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
 msgid "Sheets"
 msgstr "Delovni listi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
 msgid "Range names"
 msgstr "Imena obsegov"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
 msgid "Database ranges"
 msgstr "Obsegi zbirke podatkov"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
 msgid "OLE objects"
 msgstr "Predmeti OLE"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarji"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
 msgid "Linked areas"
 msgstr "Povezana področja"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
 msgid "Drawing objects"
 msgstr "Risani predmeti"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
 msgid "active"
 msgstr "aktivno"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
 msgid "inactive"
 msgstr "neaktivno"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
 msgid "hidden"
 msgstr "skrito"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
 msgid "Active Window"
 msgstr "Aktivno okno"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
 msgid "Scenario Name"
 msgstr "Ime scenarija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "Razvrsti naraščajoče"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "Razvrsti padajoče"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
 msgid "Custom Sort"
 msgstr "Razvrščanje po meri"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
 msgid "Name Box"
 msgstr "Polje z imenom"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
 msgid "Input line"
 msgstr "Vnosna vrstica"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
 msgid "Function Wizard"
 msgstr "Čarovnik za funkcije"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
 msgid "Select Function"
 msgstr "Izberite funkcijo"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
 msgid "Formula"
 msgstr "Formula"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
 msgid "Expand Formula Bar"
 msgstr "Razširi vrstico za formule"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
 msgid "Collapse Formula Bar"
 msgstr "Strni vrstico za formule"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznan uporabnik"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
 msgid "Column inserted"
 msgstr "Stolpec vstavljen"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
 msgid "Row inserted "
 msgstr "Vrstica vstavljena"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
 msgid "Sheet inserted "
 msgstr "Delovni list vstavljen"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
 msgid "Column deleted"
 msgstr "Stolpec izbrisan"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
 msgid "Row deleted"
 msgstr "Vrstica izbrisana"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
 msgid "Sheet deleted"
 msgstr "Delovni list izbrisan"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_CHG_MOVE"
 msgid "Range moved"
 msgstr "Obseg prestavljen"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
 msgid "Changed contents"
 msgstr "Spremenjena vsebina"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
 msgid "Changed contents"
 msgstr "Spremenjena vsebina"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
 msgid "Changed to "
 msgstr "Spremenjeno v "
 
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
 msgid "Original"
 msgstr "Izvirno"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "STR_CHG_REJECT"
 msgid "Changes rejected"
 msgstr "Spremembe zavrnjene"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
 msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Zavrnjeno"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
 msgid "No Entry"
 msgstr "Brez vnosa"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
 msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<prazno>"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
 msgid "Not protected"
 msgstr "Ni zaščiten"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
 msgid "Not password-protected"
 msgstr "Ni zaščiten z geslom"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
 msgctxt "STR_HASH_BAD"
 msgid "Hash incompatible"
 msgstr "Izvleček se ne ujema"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:205
 msgctxt "STR_HASH_GOOD"
 msgid "Hash compatible"
 msgstr "Izvleček se ujema"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
 msgctxt "STR_RETYPE"
 msgid "Re-type"
 msgstr "Ponovno vnesite"
 
 #. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Drseča sredina"
 
 #. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:211
 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
 msgid "Exponential Smoothing"
 msgstr "Eksponentno glajenje"
 
 #. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
 msgid "Analysis of Variance"
 msgstr "Analiza variance"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:214
 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
 msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
 msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
 msgid "ANOVA - Single Factor"
 msgstr "ANOVA – En faktor"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:216
 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
 msgid "ANOVA - Two Factor"
 msgstr "ANOVA – Dva faktorja"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
 msgid "Groups"
 msgstr "Skupine"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
 msgid "Between Groups"
 msgstr "Med skupinami"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
 msgid "Within Groups"
 msgstr "V skupinah"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
 msgid "Source of Variation"
 msgstr "Vir variacije"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
 msgid "df"
 msgstr "dF"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
 msgid "MS"
 msgstr "MS"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
 msgid "Significance F"
 msgstr "Značilno število F"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
 msgid "P-value"
 msgstr "Vrednost P"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
 msgid "F critical"
 msgstr "Kritični F"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
 msgid "Total"
 msgstr "Skupaj"
 
 #. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
 msgid "Correlation"
 msgstr "Korelacija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
 msgid "Correlations"
 msgstr "Korelacije"
 
 #. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:233
 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
 msgid "Covariance"
 msgstr "Kovarianca"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
 msgid "Covariances"
 msgstr "Kovariance"
 
 #. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:236
 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
 msgid "Descriptive Statistics"
 msgstr "Opisna statistika"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
 msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
 msgid "Mean"
 msgstr "Srednja vrednost"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
 msgid "Standard Error"
 msgstr "Standardna napaka"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:239
 msgctxt "STRID_CALC_MODE"
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
 msgid "Median"
 msgstr "Mediana"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
 msgid "Variance"
 msgstr "Varianca"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standardni odklon"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
 msgid "Kurtosis"
 msgstr "Koeficient sploščenosti"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
 msgid "Skewness"
 msgstr "Koeficient asimetrije"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
 msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
 msgid "Range"
 msgstr "Obseg"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
 msgctxt "STRID_CALC_MIN"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanj"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
 msgctxt "STRID_CALC_MAX"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največ"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
 msgctxt "STRID_CALC_SUM"
 msgid "Sum"
 msgstr "Vsota"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
 msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
 msgid "Count"
 msgstr "Števec"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
 msgid "First Quartile"
 msgstr "Prvi kvartil"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
 msgid "Third Quartile"
 msgstr "Tretji kvartil"
 
 #. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
 msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
 msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
 msgid "Uniform"
 msgstr "Enakomerna porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
 msgid "Uniform Integer"
 msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:256
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadna porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
 msgid "Cauchy"
 msgstr "Cauchyjeva porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
 msgid "Bernoulli"
 msgstr "Bernoullijeva porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
 msgid "Binomial"
 msgstr "Binomska porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
 msgid "Negative Binomial"
 msgstr "Negativna binomska porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
 msgid "Chi Squared"
 msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
 msgid "Geometric"
 msgstr "Geometrična porazdelitev"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanj"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največ"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
 msgid "Mean"
 msgstr "Srednja vrednost"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Standardni odklon"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
 msgid "Median"
 msgstr "Mediana"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
 msgid "p Value"
 msgstr "Vrednost p"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
 msgid "Number of Trials"
 msgstr "Število poskusov"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
 msgid "nu Value"
 msgstr "Vrednost nu"
 
 #. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
 msgid "Sampling"
 msgstr "Vzorčenje"
 
 #. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
 msgctxt "STR_FTEST"
 msgid "F-test"
 msgstr "F-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:276
 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
 msgid "F-test"
 msgstr "F-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
 msgctxt "STR_TTEST"
 msgid "Paired t-test"
 msgstr "Parni t-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:278
 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
 msgid "Paired t-test"
 msgstr "Parni t-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
 msgctxt "STR_ZTEST"
 msgid "z-test"
 msgstr "z-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
 msgid "z-test"
 msgstr "z-preizkus"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
 msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
 msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:282
 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
 msgid "Regression"
 msgstr "Regresija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
 msgctxt "STR_REGRESSION"
 msgid "Regression"
 msgstr "Regresija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Fourierova analiza"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Fourierova analiza"
 
 #. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
 msgid "Column %NUMBER%"
 msgstr "Stolpec %NUMBER%"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
 msgid "Row %NUMBER%"
 msgstr "Vrstica %NUMBER%"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:290
 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
 msgid "Variable 1"
 msgstr "Spremenljivka 1"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
 msgid "Variable 2"
 msgstr "Spremenljivka 2"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
 msgid "Hypothesized Mean Difference"
 msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
 msgid "Observations"
 msgstr "Meritve"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
 msgid "Observed Mean Difference"
 msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
 msgid "R^2"
 msgstr "R^2"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
 msgid "Adjusted R^2"
 msgstr "Prilagojen R^2"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
 msgid "Count of X variables"
 msgstr "Število spremenljivk X"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
 msgid "df"
 msgstr "dF"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
 msgid "P-value"
 msgstr "Vrednost P"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
 msgid "Critical Value"
 msgstr "Kritična vrednost"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
 msgid "Test Statistic"
 msgstr "Statistika preizkusa"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
 msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
 msgid "Lower"
 msgstr "Spodnja"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
 msgctxt "STR_LABEL_Upper"
 msgid "Upper"
 msgstr "Zgornja"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
 msgid "Input range is invalid."
 msgstr "Vhodni obseg ni veljaven."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
 msgid "Output address is not valid."
 msgstr "Izhodni naslov ni veljaven."
 
 #. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearna"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritemska"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
 msgctxt "STR_LABEL_POWER"
 msgid "Power"
 msgstr "Potenčna"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:310
 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
 msgid "Independent variable(s) range is not valid."
 msgstr "Obseg neodvisnih spremenljivk ni veljaven."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
 msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
 msgstr "Obseg odvisnih spremenljivk ni veljaven."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
 msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
 msgstr "Raven zaupanja mora biti v intervalu (0, 1)."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
 msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
 msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot en stolpec."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
 msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
 msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot ene vrstice."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
 msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
 msgstr "Univariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
 msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
 msgstr "Multivariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
 msgid "Regression Model"
 msgstr "Model regresije"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
 msgid "Regression Statistics"
 msgstr "Regresijska statistika"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
 msgid "Residual"
 msgstr "Preostanek"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
 msgid "Confidence level"
 msgstr "Raven zaupanja"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
 msgid "Coefficients"
 msgstr "Koeficienti"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
 msgid "t-Statistic"
 msgstr "t-statistika"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
 msgid "Intercept"
 msgstr "Presečišče"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
 msgid "Predicted Y"
 msgstr "Predvideni Y"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
 msgid "LINEST raw output"
 msgstr "Surovi izhod LINEST"
 
 #. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
 msgid "P (F<=f) right-tail"
 msgstr "P (F<=f), desnorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
 msgid "F Critical right-tail"
 msgstr "Desnorepi kritični F"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
 msgid "P (F<=f) left-tail"
 msgstr "P (F<=f), levorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
 msgid "F Critical left-tail"
 msgstr "Levorepi kritični F"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
 msgid "P two-tail"
 msgstr "Dvorepi P"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
 msgid "F Critical two-tail"
 msgstr "Dvorepi kritični F"
 
 #. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
 msgid "Variance of the Differences"
 msgstr "Varianca razlik"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
 msgid "t Stat"
 msgstr "T-statistika"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:337
 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
 msgid "P (T<=t) one-tail"
 msgstr "P (T<=t), enorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
 msgid "t Critical one-tail"
 msgstr "Enorepi kritični t"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
 msgid "P (T<=t) two-tail"
 msgstr "P (T<=t), dvorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
 msgid "t Critical two-tail"
 msgstr "Dvorepi kritični t"
 
 #. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
 msgid "z"
 msgstr "z"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
 msgid "Known Variance"
 msgstr "Znana varianca"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
 msgid "P (Z<=z) one-tail"
 msgstr "P (Z<=z), enorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
 msgid "z Critical one-tail"
 msgstr "Enorepi kritični z"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
 msgid "P (Z<=z) two-tail"
 msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
 msgid "z Critical two-tail"
 msgstr "Dvorepi kritični z"
 
 #. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierova transformacija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
 msgid "Inverse Fourier Transform"
 msgstr "Inverzna Fourierova transformacija"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
 msgctxt "STR_REAL_PART"
 msgid "Real"
 msgstr "Realni del"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
 msgid "Imaginary"
 msgstr "Imaginarni del"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
 msgid "Magnitude"
 msgstr "Magnituda"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
 msgctxt "STR_PHASE_PART"
 msgid "Phase"
 msgstr "Faza"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
 msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
 msgstr "Več kot dva stolpca sta izbrana v načinu združevanja stolpcev v 
skupine."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
 msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
 msgstr "Več kot dve vrstici sta izbrani v načinu združevanja vrstic v skupine."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
 msgid "No data in input range."
 msgstr "V vhodnem obsegu ni podatkov."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:358
 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
 msgid "Output is too long to write into the sheet."
 msgstr "Izhod je predolg za izpis na delovni list."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
 msgid "Input data range"
 msgstr "Obseg vhodnih podatkov"
 
 #. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
 msgid "Allow updating"
 msgstr "Dovoli posodabljanje"
 
 #. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
 msgid "To cell"
 msgstr "Na celico"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:364
 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
 msgid "To cell (resize with cell)"
 msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
 msgid "To page"
 msgstr "Na stran"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
 msgid "No user data available."
 msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:368
 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
 msgid "(exclusive access)"
 msgstr "(izključni dostop)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
 msgid "No named ranges available in the selected document"
 msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega."
 
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:370
 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
 msgid "Hairline (%s pt)"
 msgstr "Tanka kot las (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
 msgid "Very thin (%s pt)"
 msgstr "Zelo tanka (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:372
 msgctxt "STR_BORDER_THIN"
 msgid "Thin (%s pt)"
 msgstr "Tanka (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:373
 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
 msgid "Medium (%s pt)"
 msgstr "Srednja (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:374
 msgctxt "STR_BORDER_THICK"
 msgid "Thick (%s pt)"
 msgstr "Debela (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:375
 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
 msgid "Extra thick (%s pt)"
 msgstr "Zelo debela (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:376
 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
 msgid "Double Hairline (%s pt)"
 msgstr "Dvojna tanka kot las (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:377
 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
 msgid "Thin/Medium (%s pt)"
 msgstr "Tanka/srednja (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:379
+#: sc/inc/strings.hrc:378
 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
 msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
 msgstr "Srednja/tanka kot las (%s tč)"
 
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:379
 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
 msgid "Medium/Medium (%s pt)"
 msgstr "Srednja/srednja (%s tč)"
@@ -17906,12 +17901,12 @@ msgstr "Dodaj"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
 msgid "Add Transformations"
-msgstr "Dodaj preoblikovanja"
+msgstr "Dodaj preoblikovanje"
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
 msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
 msgid "Transformations"
-msgstr "Preoblikovanja"
+msgstr "Preoblikovanje"
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
 msgctxt "dataproviderdlg/apply"
@@ -18411,7 +18406,7 @@ msgstr "Izbriši stolpce"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
 msgctxt "deletecolumnentry/cols"
 msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr "Stolpci (ločeno s ;)"
+msgstr "Stolpci (ločeni s ;)"
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
 msgctxt "deletecolumnentry|delete"
@@ -22750,7 +22745,7 @@ msgstr "_Zaženi takoj"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
 msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to 
manipulate the options before clicking OK."
-msgstr "Potrdite to možnost, da prednastavitev izvedete takoj. Odstranite 
potrditev, da spremenite možnosti, preden kliknete V redu."
+msgstr "Potrdite to možnost, da prednastavitev izvedete takoj. Odstranite 
potrditev, da spreminjate možnosti, preden jih uveljavite s klikom V redu."
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
 msgctxt "pastespecial|frPresets"
@@ -26662,7 +26657,7 @@ msgstr "Če je možnost potrjena, bodo celice, ki se 
začenjajo z »=«, ovredno
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
 msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal 
sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as 
text."
-msgstr "Če je ta možnost potrjena, se celica, ki se začenja z enačajem (»=«) 
ovrednoti kot izraz formule. Sicer se vsebina uvozi kot besedilo."
+msgstr "Če je ta možnost potrjena, se celica, ki se začenja z enačajem (»=«), 
ovrednoti kot izraz formule. Sicer se vsebina uvozi kot besedilo."
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index 903518f3b3a..3a4c9e4d9cb 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-23 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -378,181 +378,176 @@ msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
 #: sd/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard 
orientation?"
-msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:35
 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
 msgid "Close Polygon"
 msgstr "Zaključi mnogokotnik"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:35
 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
 msgid "Slide Sorter"
 msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:37
+#: sd/inc/strings.hrc:36
 msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:38
+#: sd/inc/strings.hrc:37
 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
 msgid "Master Slide"
 msgstr "Matrica prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:38
 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:39
 msgctxt "STR_NOTES_MODE"
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:40
 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
 msgid "Master Notes"
 msgstr "Matrica opomb"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:42
+#: sd/inc/strings.hrc:41
 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
 msgid "Master Handout"
 msgstr "Matrica izročka"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:42
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
 msgid "Blank Slide"
 msgstr "Prazna prosojnica"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:43
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
 msgid "Title Only"
 msgstr "Samo naslov"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:44
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
 msgid "Centered Text"
 msgstr "Besedilo na sredini"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:45
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
 msgid "Title Slide"
 msgstr "Naslovna prosojnica"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:46
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
 msgid "Title, Content"
 msgstr "Naslov, vsebina"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:47
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
 msgid "Title and 2 Content"
 msgstr "Naslov in vsebini"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:48
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
 msgid "Title, Content and 2 Content"
 msgstr "Naslov, vsebina in vsebini"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:49
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
 msgid "Title, 2 Content and Content"
 msgstr "Naslov, vsebini in vsebina"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:50
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
 msgid "Title, 2 Content over Content"
 msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:51
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
 msgid "Title, Content over Content"
 msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:52
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
 msgid "Title, 4 Content"
 msgstr "Naslov, štiri vsebine"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:53
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
 msgid "Title, 6 Content"
 msgstr "Naslov, šest vsebin"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:54
 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
 msgid "Title, Vertical Text"
 msgstr "Naslov, navpično besedilo"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:55
 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
 msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
 msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:56
 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
 msgid "Vertical Title, Text, Chart"
 msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:57
 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
 msgid "Vertical Title, Vertical Text"
 msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
 msgid "One Slide"
 msgstr "Ena prosojnica"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
 msgid "Two Slides"
 msgstr "Dve prosojnici"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
 msgid "Three Slides"
 msgstr "Tri prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
 msgid "Four Slides"
 msgstr "Štiri prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
 msgid "Six Slides"
 msgstr "Šest prosojnic"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
 msgid "Nine Slides"
 msgstr "Devet prosojnic"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:65
+#: sd/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:66
+#: sd/inc/strings.hrc:65
 msgctxt "STR_TRANSFORM"
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikuj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:67
+#: sd/inc/strings.hrc:66
 msgctxt "STR_LINEEND"
 msgid "Line Ends"
 msgstr "Konca črte"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
 msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
 msgstr "Vnesite ime nove puščice:"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#: sd/inc/strings.hrc:68
 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
 msgid ""
 "The name chosen already exists. \n"
@@ -561,92 +556,92 @@ msgstr ""
 "Izbrano ime že obstaja.\n"
 "Prosimo, vnesite drugo ime."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
 msgid "Animation parameters"
 msgstr "Parametri animacije"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:70
 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Podvoji"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
 msgid "Name Object"
 msgstr "Poimenuj predmet"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
 msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
 msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
 msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
 msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
 msgid "Edit Snap Line"
 msgstr "Uredi črto za pripenjanje"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
 msgid "Edit Snap Point"
 msgstr "Uredi točko pripenjanja"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
 msgid "Edit Snap Line..."
 msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:78
 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
 msgid "Edit Snap Point..."
 msgstr "Uredi točko pripenjanja ..."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
 msgid "Delete Snap Line"
 msgstr "Izbriši črto za pripenjanje"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
 msgid "Delete Snap Point"
 msgstr "Izbriši točko pripenjanja"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "STR_IMPRESS"
 msgid "StarImpress 4.0"
 msgstr "StarImpress 4.0"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:82
 msgctxt "STR_LAYER"
 msgid "Layer"
 msgstr "Plast"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
 msgid "Delete slides"
 msgstr "Izbriši prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
 msgid "Delete pages"
 msgstr "Izbriši strani"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:85
 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
 msgid "Insert slides"
 msgstr "Vstavi prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:86
 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
@@ -655,77 +650,77 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n"
 "Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
 msgid "Do you really want to delete all images?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
 msgid "Modify title and outline"
 msgstr "Spremeni naslov in oris"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:89
 msgctxt "STR_WAV_FILE"
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvočna datoteka"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_MIDI_FILE"
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "STR_AU_FILE"
 msgid "Sun/NeXT Audio"
 msgstr "Zvok Sun/NeXT"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "STR_VOC_FILE"
 msgid "Creative Labs Audio"
 msgstr "Zvok Creative Labs"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:93
 msgctxt "STR_AIFF_FILE"
 msgid "Apple/SGI Audio"
 msgstr "Zvok Apple/SGI"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "STR_SVX_FILE"
 msgid "Amiga SVX Audio"
 msgstr "Zvok Amiga SVX"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "STR_SD_PAGE"
 msgid "Slide"
 msgstr "Prosojnica"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
 msgid "Slide %1 of %2"
 msgstr "Prosojnica %1 od %2"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
 msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
 msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Vsi podprti zapisi"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "STR_ALL_FILES"
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:100
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
 msgid "Insert text frame"
 msgstr "Vstavi okvir besedila"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:101
 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
 msgid ""
 "This function cannot be run \n"
@@ -734,17 +729,17 @@ msgstr ""
 "Te funkcije z izbranimi predmeti\n"
 "ne morete izvesti."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
 msgid "Insert File"
 msgstr "Vstavi datoteko"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
 msgid "The file could not be loaded!"
 msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
 msgid ""
 "The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -755,137 +750,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti 
strani?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
 msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
 msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko 
spremenite."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:106
 msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
 msgid "Create Slides"
 msgstr "Ustvari prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
 msgid "Modify page format"
 msgstr "Spremeni obliko strani"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:108
 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
 msgid "Modify page margins"
 msgstr "Spremeni robove strani"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
 msgid "~Edit"
 msgstr "~Uredi"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
 msgid "Delete Slides"
 msgstr "Izbriši prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
 msgid "The document format could not be set on the specified printer."
 msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:112
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
 msgid "Image file cannot be opened"
 msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:113
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
 msgid "Image file cannot be read"
 msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
 msgid "Unknown image format"
 msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
 msgid "This image file version is not supported"
 msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
 msgid "Image filter not found"
 msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
 msgid "Not enough memory to import image"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:118
 msgctxt "STR_OBJECTS"
 msgid "Objects"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:119
 msgctxt "STR_END_SPELLING"
 msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
 msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
 msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
 msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
 msgid "Convert selected object to curve?"
 msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:122
 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
 msgid "Modify presentation object '$'"
 msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
 msgid "Slide layout"
 msgstr "Postavitev prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
 msgid "Page layout"
 msgstr "Postavitev strani"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:125
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
 msgid "Insert file"
 msgstr "Vstavi datoteko"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:126
 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
 msgid "Insert special character"
 msgstr "Vstavi posebni znak"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:127
 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
 msgid "Apply presentation layout"
 msgstr "Uporabi postavitev predstavitve"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "STR_PLAY"
 msgid "~Play"
 msgstr "~Predvajaj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:129
 msgctxt "STR_STOP"
 msgid "Sto~p"
 msgstr "~Ustavi"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
 msgid "Original Size"
 msgstr "Izvirna velikost"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:131
 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
 msgid ""
 "The specified scale is invalid.\n"
@@ -894,108 +889,108 @@ msgstr ""
 "Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
 "Želite vnesti novo?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:132
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
 msgid "No action"
 msgstr "Brez dejanja"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:133
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
 msgid "Go to previous slide"
 msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:134
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
 msgid "Go to next slide"
 msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:135
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
 msgid "Go to first slide"
 msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:136
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
 msgid "Go to last slide"
 msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:137
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
 msgid "Go to page or object"
 msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:138
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
 msgid "Go to document"
 msgstr "Pojdi v dokument"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:139
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
 msgid "Play audio"
 msgstr "Predvajaj zvok"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:140
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
 msgid "Start object action"
 msgstr "Sproži dejanje predmeta"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:141
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
 msgid "Run program"
 msgstr "Zaženi program"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:142
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
 msgid "Run macro"
 msgstr "Zaženi makro"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
 msgid "Exit presentation"
 msgstr "Izhod iz predstavitve"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:144
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
 msgid "Target"
 msgstr "Cilj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
 msgid "Act~ion"
 msgstr "De~janje"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:146
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvočna datoteka"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:147
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
 msgid "Slide / Object"
 msgstr "Prosojnica / predmet"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:148
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
 msgid "Presenting: %s"
 msgstr "Predstavitev v teku: %s"
 
 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set 
the number of slides to show per row
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "STR_SLIDES"
 msgid "%1 slide"
 msgid_plural "%1 slides"
@@ -1005,213 +1000,213 @@ msgstr[2] "%1 prosojnice"
 msgstr[3] "%1 prosojnic"
 
 #. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
 msgid "Insert Text"
 msgstr "Vstavi besedilo"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
 msgid "Load Master Slide"
 msgstr "Naloži matrico prosojnice"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
 msgid "Smart"
 msgstr "Pametno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
 msgid "Top Left?"
 msgstr "Zgoraj levo?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
 msgid "Bottom Left?"
 msgstr "Spodaj levo?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
 msgid "Top Right?"
 msgstr "Zgoraj desno?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
 msgid "Bottom Right?"
 msgstr "Spodaj desno?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
 msgid "All?"
 msgstr "Vse?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
 msgid "This action can't be run in the live mode."
 msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_EYEDROPPER"
 msgid "Color Replacer"
 msgstr "Menjalnica barv"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
 msgid "Cross-fading"
 msgstr "Navzkrižno pojemanje"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
 msgid "Expand Slide"
 msgstr "Razširi prosojnico"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
 msgid "Table of Contents Slide"
 msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
 msgid "No SANE source is available at the moment."
 msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
 msgid "At present, no TWAIN source is available."
 msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "STR_FIX"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_VAR"
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivo"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
 msgid "Standard (short)"
 msgstr "Standardno (kratko)"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
 msgid "Standard (long)"
 msgstr "Standardno (dolgo)"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
 msgid "Path/File name"
 msgstr "Pot/ime datoteke"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
 msgid "File name without extension"
 msgstr "Ime datoteke brez pripone"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
 msgid "New Custom Slide Show"
 msgstr "Nova projekcija po meri"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
 msgid "Copy "
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
 msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
 msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:193
 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
 msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
 msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
 msgid "Ungroup Metafile(s)..."
 msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
 msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
 msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti."
 
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
 msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
 msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:200
 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
 msgid ""
 "A design already exists with this name.\n"
@@ -1220,132 +1215,132 @@ msgstr ""
 "Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n"
 "Ga želite nadomestiti?"
 
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:201

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to