loleaflet/po/ui-sl.po | 2125 +++----------------------------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 1958 deletions(-)
New commits: commit 24e07de11c51b7ef659f75b851dd497441578877 Author: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> Date: Wed Jan 3 17:11:48 2018 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: I69e886f2f798e0c0d0a7e649ab8866c35dd73df2 diff --git a/loleaflet/po/ui-sl.po b/loleaflet/po/ui-sl.po index e9789769..0073bbd8 100644 --- a/loleaflet/po/ui-sl.po +++ b/loleaflet/po/ui-sl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-03 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:01+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <us...@sl.libreoffice.org>\n" "Language: sl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -118,9 +118,7 @@ msgstr "Grafikon rabe CPE" msgid "Network Graph" msgstr "Grafikon rabe omrežja" -#: admin.strings.js:30 dist/toolbar/toolbar.js:470 -#: src/control/Control.Menubar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:193 -#: src/control/Control.Menubar.js:258 src/layer/marker/Annotation.js:198 +#: admin.strings.js:30 src/layer/marker/Annotation.js:222 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -156,6 +154,18 @@ msgstr "" "NajveÄja dovoljena velikost datoteke za pisanje na disk (v MB) â zgolj " "zmanjÅ¡ajte" +#: admin.strings.js:38 +msgid "Documents:" +msgstr "Dokumenti:" + +#: admin.strings.js:39 +msgid "Expired:" +msgstr "Preteklo:" + +#: admin.strings.js:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + #: evol.colorpicker.strings.js:2 msgid "Theme Colors" msgstr "Barve teme" @@ -176,83 +186,6 @@ msgstr "Nazaj na paleto" msgid "No history yet." msgstr "Ni zgodovine." -#: unocommands.js:1 -msgid "Copy Hyperlink" -msgstr "Kopiraj hiperpovezavo" - -#: unocommands.js:2 -msgid "Down One Level" -msgstr "Eno raven nižje" - -#: unocommands.js:3 -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven viÅ¡je" - -#: unocommands.js:4 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" - -#: unocommands.js:5 -msgid "Insert Comment" -msgstr "Vstavi komentar" - -#: unocommands.js:6 -msgid "Merge" -msgstr "Spoji" - -#: unocommands.js:7 -msgid "Merge Cells..." -msgstr "Spoji celice â¦" - -#: unocommands.js:8 -msgid "Bring Forward" -msgstr "Postavi naprej" - -#: unocommands.js:9 -msgid "Send Backward" -msgstr "PoÅ¡lji nazaj" - -#: unocommands.js:10 -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: unocommands.js:11 -msgid "Unformatted Text" -msgstr "Neoblikovano besedilo" - -#: unocommands.js:12 -msgid "No Wrap" -msgstr "Brez oblivanja" - -#: unocommands.js:13 -msgid "Wrap Before" -msgstr "Oblij pred" - -#: unocommands.js:14 -msgid "Wrap After" -msgstr "Oblij po" - -#: unocommands.js:15 -msgid "Enable Contour" -msgstr "OmogoÄi obris" - -#: unocommands.js:16 -msgid "Update Index or Table of Contents" -msgstr "Posodobi kazalo" - -#: unocommands.js:17 -msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "IzbriÅ¡i kazalo" - -#: unocommands.js:18 src/layer/marker/Annotation.js:201 -#: src/layer/tile/TileLayer.js:194 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: unocommands.js:19 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - #: dist/errormessages.js:1 msgid "" "No disk space left on server, please contact the server administrator to " @@ -387,392 +320,236 @@ msgstr "0 uporabnikov" msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati to stran?" -#: dist/toolbar/toolbar.js:461 +#: dist/toolbar/toolbar.js:456 msgid "Textwrap" msgstr "Oblivanje besedila" -#: dist/toolbar/toolbar.js:462 +#: dist/toolbar/toolbar.js:457 msgid "No wrap" msgstr "Brez oblivanja" -#: dist/toolbar/toolbar.js:463 +#: dist/toolbar/toolbar.js:458 msgid "Page wrap" msgstr "Oblivanje strani" -#: dist/toolbar/toolbar.js:464 +#: dist/toolbar/toolbar.js:459 msgid "Wrap anchor only" msgstr "Oblij samo sidro" -#: dist/toolbar/toolbar.js:465 +#: dist/toolbar/toolbar.js:460 msgid "Ideal wrap" msgstr "Idealno oblivanje" -#: dist/toolbar/toolbar.js:466 +#: dist/toolbar/toolbar.js:461 msgid "Left wrap" msgstr "Levo oblivanje" -#: dist/toolbar/toolbar.js:467 +#: dist/toolbar/toolbar.js:462 msgid "Right wrap" msgstr "Desno oblivanje" -#: dist/toolbar/toolbar.js:468 +#: dist/toolbar/toolbar.js:463 msgid "Wrap through" msgstr "Oblij skozi" -#: dist/toolbar/toolbar.js:472 src/control/Control.Menubar.js:30 -#: src/control/Control.Menubar.js:204 src/control/Control.Menubar.js:269 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:31 -#: src/control/Control.Menubar.js:205 src/control/Control.Menubar.js:270 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:474 +#: dist/toolbar/toolbar.js:469 msgid "Document repair" msgstr "Popravi dokument" -#: dist/toolbar/toolbar.js:480 src/control/Control.Menubar.js:80 -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:481 src/control/Control.Menubar.js:81 -msgid "Italic" -msgstr "LežeÄe" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:482 src/control/Control.Menubar.js:82 -msgid "Underline" -msgstr "PodÄrtano" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:483 -msgid "Strikeout" -msgstr "PreÄrtano" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:485 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi sprotno opombo" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:488 -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:490 -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:492 -msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:493 -msgid "Center horizontally" -msgstr "Vodoravno na sredino" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:494 -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:495 src/control/Control.Menubar.js:121 -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:497 -msgid "Wrap Text" -msgstr "Prelomi besedilo" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:498 -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:500 -msgid "Format as Currency" -msgstr "Oblikuj kot valuto" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:501 -msgid "Format as Percent" -msgstr "Oblikuj kot odstotek" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:502 -msgid "Format as Number" -msgstr "Oblikuj kot Å¡tevilo" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:503 -msgid "Format as Date" -msgstr "Oblikuj kot datum" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:504 -msgid "Add Decimal Place" -msgstr "Dodaj decimalno mesto" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:505 -msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "IzbriÅ¡i decimalno mesto" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:507 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraÅ¡ÄajoÄe" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:508 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrsti padajoÄe" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:127 -msgid "Bullets on/off" -msgstr "Oznake vkljuÄene/izkljuÄene" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:511 src/control/Control.Menubar.js:128 -msgid "Numbering on/off" -msgstr "OÅ¡tevilÄevanje vkljuÄeno/izkljuÄeno" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:115 -msgid "Increase indent" -msgstr "PoveÄaj zamik" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:514 src/control/Control.Menubar.js:116 -msgid "Decrease indent" -msgstr "ZmanjÅ¡aj zamik" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:517 +#: dist/toolbar/toolbar.js:512 msgid "Insert table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: dist/toolbar/toolbar.js:518 -msgid "Insert comment" -msgstr "Vstavi komentar" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:519 -msgid "Insert graphic" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:520 -msgid "Special Character" -msgstr "Poseben znak" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:522 +#: dist/toolbar/toolbar.js:517 msgid "More" msgstr "Dodatno" -#: dist/toolbar/toolbar.js:602 -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:620 dist/toolbar/toolbar.js:1038 +#: dist/toolbar/toolbar.js:615 dist/toolbar/toolbar.js:1089 msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: dist/toolbar/toolbar.js:621 +#: dist/toolbar/toolbar.js:616 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: dist/toolbar/toolbar.js:622 src/control/Control.CharacterMap.js:428 -#: src/layer/marker/Annotation.js:137 +#: dist/toolbar/toolbar.js:617 src/layer/marker/Annotation.js:161 msgid "Cancel" msgstr "PrekliÄi" -#: dist/toolbar/toolbar.js:623 +#: dist/toolbar/toolbar.js:618 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: dist/toolbar/toolbar.js:639 +#: dist/toolbar/toolbar.js:634 msgid "First sheet" msgstr "Prvi delovni list" -#: dist/toolbar/toolbar.js:640 +#: dist/toolbar/toolbar.js:635 msgid "Previous sheet" msgstr "PrejÅ¡nji delovni list" -#: dist/toolbar/toolbar.js:641 +#: dist/toolbar/toolbar.js:636 msgid "Next sheet" msgstr "Naslednji delovni list" -#: dist/toolbar/toolbar.js:642 +#: dist/toolbar/toolbar.js:637 msgid "Last sheet" msgstr "Zadnji delovni list" -#: dist/toolbar/toolbar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:244 +#: dist/toolbar/toolbar.js:647 src/control/Control.Menubar.js:273 msgid "Fullscreen presentation" msgstr "Celozaslonska predstavitev" -#: dist/toolbar/toolbar.js:654 -msgid "Insert slide" -msgstr "Vstavi prosojnico" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:655 src/control/Control.Menubar.js:241 -msgid "Duplicate slide" -msgstr "Podvoji prosojnico" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:656 src/control/Control.Menubar.js:242 -msgid "Delete slide" -msgstr "IzbriÅ¡i prosojnico" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:669 +#: dist/toolbar/toolbar.js:664 msgid "Search:" msgstr "IÅ¡Äi:" -#: dist/toolbar/toolbar.js:674 -msgid "Search backwards" -msgstr "IÅ¡Äi nazaj" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:675 -msgid "Search forward" -msgstr "IÅ¡Äi naprej" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:676 +#: dist/toolbar/toolbar.js:671 msgid "Cancel the search" msgstr "PrekliÄi iskanje" -#: dist/toolbar/toolbar.js:681 +#: dist/toolbar/toolbar.js:676 msgid "No users" msgstr "Ni uporabnikov" -#: dist/toolbar/toolbar.js:692 -msgid "Previous page" -msgstr "PrejÅ¡nja stran" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:693 -msgid "Next page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:695 src/control/Control.Menubar.js:53 -#: src/control/Control.Menubar.js:219 +#: dist/toolbar/toolbar.js:690 src/control/Control.Menubar.js:57 +#: src/control/Control.Menubar.js:241 msgid "Reset zoom" msgstr "Ponastavi poveÄavo" -#: dist/toolbar/toolbar.js:696 src/control/Control.Menubar.js:52 -#: src/control/Control.Menubar.js:218 -msgid "Zoom out" -msgstr "Približaj" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:698 src/control/Control.Menubar.js:51 -#: src/control/Control.Menubar.js:217 -msgid "Zoom in" -msgstr "Oddalji" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:730 +#: dist/toolbar/toolbar.js:722 msgid "%user has joined" msgstr "Pridružil se je uporabnik %user" -#: dist/toolbar/toolbar.js:731 +#: dist/toolbar/toolbar.js:723 msgid "%user has left" msgstr "OdÅ¡el je uporabnik %user" -#: dist/toolbar/toolbar.js:857 dist/toolbar/toolbar.js:1414 +#: dist/toolbar/toolbar.js:889 dist/toolbar/toolbar.js:1469 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1019 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1067 msgid "Number of Sheets" msgstr "Å tevilo delovnih listov" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1022 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1070 msgid "Selected range of cells" msgstr "Izbran obseg celic" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1025 dist/toolbar/toolbar.js:1060 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1073 dist/toolbar/toolbar.js:1111 msgid "Entering text mode" msgstr "Vstopanje v besedilni naÄin" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1028 dist/toolbar/toolbar.js:1063 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1076 dist/toolbar/toolbar.js:1117 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1140 +msgid "Text Language" +msgstr "Jezik besedila" + +#: dist/toolbar/toolbar.js:1079 dist/toolbar/toolbar.js:1114 msgid "Selection Mode" msgstr "Izbirni naÄin" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1031 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1082 msgid "Choice of functions" msgstr "Izbor funkcij" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1033 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1084 msgid "Average" msgstr "PovpreÄno" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1034 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1085 msgid "CountA" msgstr "Å tevecA" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1035 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1086 msgid "Count" msgstr "Å tevec" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1036 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1087 msgid "Maximum" msgstr "NajveÄ" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1037 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1088 msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1039 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1090 msgid "Selection count" msgstr "SeÅ¡tevek izbora" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1040 src/control/Control.CharacterMap.js:11 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1091 msgid "None" msgstr "Brez" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1054 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1105 msgid "Number of Pages" msgstr "Å tevilo strani" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1057 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1108 msgid "Word Counter" msgstr "Å tevec besed" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1066 -msgid "Text Language" -msgstr "Jezik besedila" - -#: dist/toolbar/toolbar.js:1086 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1137 msgid "Number of Slides" msgstr "Å tevilo prosojnic" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1233 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1286 msgid "Document saved" msgstr "Dokument shranjen" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1384 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1439 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1406 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1461 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1442 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1497 msgid "Previous slide" msgstr "PrejÅ¡nja prosojnica" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1443 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1498 msgid "Next slide" msgstr "Naslednja prosojnica" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1504 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1559 msgid "" "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve" msgstr "" "Spor razveljavljanja/ponavljanja med veÄ uporabniki. Uporabite popravilo " "dokumenta za razreÅ¡itev težave." -#: dist/toolbar/toolbar.js:1752 src/control/Control.DocumentRepair.js:87 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1807 src/control/Control.DocumentRepair.js:93 msgid "You" msgstr "Vi" -#: dist/toolbar/toolbar.js:1758 +#: dist/toolbar/toolbar.js:1813 msgid "Readonly" msgstr "Samo za branje" -#: src/admin/AdminSocketBase.js:46 +#: src/admin/AdminSocketAnalytics.js:218 +msgid "Received" +msgstr "prejeto" + +#: src/admin/AdminSocketAnalytics.js:222 +msgid "Sent" +msgstr "poslano" + +#: src/admin/AdminSocketBase.js:45 msgid "Connection error" msgstr "Napaka povezave" -#: src/admin/AdminSocketOverview.js:68 +#: src/admin/AdminSocketOverview.js:100 msgid "Are you sure you want to terminate this session?" msgstr "Ste prepriÄani, da želite zakljuÄiti to sejo?" -#: src/admin/AdminSocketOverview.js:152 src/admin/AdminSocketOverview.js:311 +#: src/admin/AdminSocketOverview.js:181 src/admin/AdminSocketOverview.js:283 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/admin/AdminSocketSettings.js:34 +#: src/admin/AdminSocketSettings.js:33 msgid "Are you sure you want to shut down the server?" msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite zaustaviti strežnik?" @@ -804,1116 +581,19 @@ msgstr " min" msgid " s" msgstr " s" -#: src/control/Control.CharacterMap.js:12 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latinica, osnovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:13 -msgid "Latin-1" -msgstr "Latinica â 1" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:14 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinica, razÅ¡iritev â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:15 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinica, razÅ¡iritev â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:16 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA, razÅ¡iritve" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:17 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Ärke za spreminjanje razmika" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:18 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinirane razloÄevalne oznake" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:19 -msgid "Basic Greek" -msgstr "GrÅ¡ka, osnovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:20 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirilica" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:21 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:22 -msgid "Basic Hebrew" -msgstr "Hebrejska, osnovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:23 -msgid "Basic Arabic" -msgstr "Arabska, osnovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:24 -msgid "Syriac" -msgstr "Starosirska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:25 -msgid "Thaana" -msgstr "Thaanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:26 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagarska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:27 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:28 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:29 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžaratska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:30 -msgid "Odia" -msgstr "Odijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:31 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:32 -msgid "Telugu" -msgstr "TeluÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:33 -msgid "Kannada" -msgstr "KanareÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:34 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:35 -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhalska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:36 -msgid "Thai" -msgstr "Tajska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:37 -msgid "Lao" -msgstr "LaoÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:38 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:39 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmarska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:40 -msgid "Basic Georgian" -msgstr "Gruzijska, osnovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:41 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangulska, jamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:43 -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:44 -msgid "Cherokee" -msgstr "ÄerokeÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:46 -msgid "Canadian Aboriginal Syllables" -msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:47 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:48 -msgid "Runic" -msgstr "Runska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:49 -msgid "Khmer" -msgstr "Kmerska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:50 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:51 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinica, dodatno razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:52 -msgid "Greek Extended" -msgstr "GrÅ¡ka, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:53 -msgid "General Punctuation" -msgstr "SploÅ¡na loÄila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:54 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Nadpisano in podpisano" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:55 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:56 -msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Sestavljivi diakritiÄni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:57 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Simboli kot Ärke" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:58 -msgid "Number Forms" -msgstr "Oblike Å¡tevil" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:59 -msgid "Arrows" -msgstr "PuÅ¡Äice" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:60 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "MatematiÄni operatorji" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:61 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Razni tehniÅ¡ki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:62 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Slike za nadzor" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:63 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "OptiÄno razpoznavanje znakov" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:64 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "VkljuÄeni alfanumeriÄni" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:65 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Risanje polj" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:66 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokovni elementi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:67 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "GeometriÄne oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:68 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Razni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:69 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbati" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:70 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Brajica, vzorci" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:71 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "KJK, koreni â dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:72 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangksi, koreni" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:73 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Ideografski opisni znaki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:74 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "KJK, simboli in loÄila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:75 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:76 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:77 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:78 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangulska, združljiva z jamsko" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:79 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbunska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:80 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofska, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:81 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "KJK, vkljuÄene Ärke in meseci" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:82 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "KJK, združljivostna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:84 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razÅ¡iritev A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:86 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:88 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Ji, zlogi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:90 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Ji, koreni" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:92 -msgid "Hangul" -msgstr "Hangulska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:94 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Visoki nadomestki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:95 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Visoki nadomestki za zasebno rabo" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:97 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Nizki nadomestki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:99 -msgid "Private Use Area" -msgstr "PodroÄje za zasebno uporabo" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:101 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:102 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:104 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabske predstavitvene oblike â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:105 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Sestavljive poloviÄne oznake" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:106 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "KJK, združljive oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:107 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "RazliÄice majhnih oblik" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:108 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabske predstavitvene oblike â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:109 -msgid "Specials" -msgstr "Posebnosti" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:110 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Oblike poloviÄne in celotne Å¡irine" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:111 -msgid "Old Italic" -msgstr "Staro italska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:112 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotica" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:113 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseretska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:114 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bizantinski glasbeni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:115 -#: src/control/Control.CharacterMap.js:116 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Glasbeni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:118 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razÅ¡iritev B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:121 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:122 -msgid "Tags" -msgstr "ZnaÄke" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:123 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Cirilica, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:124 -msgid "Tagalog" -msgstr "TagaloÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:125 -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunujska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:126 -msgid "Buhid" -msgstr "Buhidska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:127 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "TagbanvaÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:128 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Razni matematiÄni simboli â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:129 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Dodatne puÅ¡Äice â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:130 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Dodatne puÅ¡Äice â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:131 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Razni matematiÄni simboli â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:132 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "MatematiÄni operatorji, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:133 -msgid "Katakana Phonetics Extensions" -msgstr "Katakana, fonetiÄni zapis" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:134 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Dopolnjeni izbirniki razliÄic" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:136 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dopolnjeno obmoÄje zasebne rabe â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:139 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dopolnjeno obmoÄje zasebne rabe â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:140 -msgid "Limbu" -msgstr "Limbujska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:141 -msgid "Tai Le" -msgstr "Tajlejska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:142 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Kmerski simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:143 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "FonetiÄne razÅ¡iritve" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:144 -msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "Razni simboli in puÅ¡Äice" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:145 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Jidžing, heksagramski simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:146 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear B, zlogi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:147 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B, ideogrami" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:148 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejske Å¡tevilke" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:149 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:150 -msgid "Shavian" -msgstr "Å avijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:151 -msgid "Osmanya" -msgstr "OsmanjaÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:152 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Ciprska, zlogovna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:153 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Taj Å uan Jing, simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:154 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dopolnjeni izbirniki razliÄic" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:155 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "StarogrÅ¡ki glasbeni zapis" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:156 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "StarogrÅ¡ke Å¡tevilke" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:157 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabska, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:158 -msgid "Buginese" -msgstr "BugineÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:159 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "KJK, poteze" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:160 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Kombinacijske diakritiÄne oznake, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:161 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:162 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopska, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:163 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopska, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:164 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Gruzijska, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:165 -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolica" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:166 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "KaroÅ¡ti" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:167 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Ärke â spremenilniki tona" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:168 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Novi taj lue" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:169 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperzijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:170 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "FonetiÄne razÅ¡iritve, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:171 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Dopolnilna loÄila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:172 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Silotska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:173 -msgid "Tifinagh" -msgstr "TifinaÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:174 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "NavpiÄne oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:175 -msgid "Nko" -msgstr "Nkojska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:176 -msgid "Balinese" -msgstr "Balijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:177 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latinica, razÅ¡irjena â C" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:178 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latinica, razÅ¡irjena â D" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:179 -msgid "Phags-Pa" -msgstr "Fags-pa" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:180 -msgid "Phoenician" -msgstr "FeniÄanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:182 -msgid "Cuneiform" -msgstr "Klinopis" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:183 -msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "Klinopis, Å¡tevke in loÄila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:184 -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "Å tevniki Å¡tevnih palic" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:185 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:186 -msgid "Lepcha" -msgstr "LepÄa" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:187 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "OlÄiÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:188 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Cirilica, razÅ¡irjena â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:190 -msgid "Vai" -msgstr "Vaj" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:191 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Cirilica, razÅ¡irjena â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:192 -msgid "Saurashtra" -msgstr "SavraÅ¡tra" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:193 -msgid "Kayah Li" -msgstr "Kajaa li" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:194 -msgid "Rejang" -msgstr "Redžang" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:195 -msgid "Cham" -msgstr "Äamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:196 -msgid "Ancient Symbols" -msgstr "Starodavni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:197 -msgid "Phaistos Disc" -msgstr "Fajski disk" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:198 -msgid "Lycian" -msgstr "Licijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:199 -msgid "Carian" -msgstr "Karijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:200 -msgid "Lydian" -msgstr "Lidijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:201 -msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "PloÅ¡Äki mahjong" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:202 -msgid "Domino Tiles" -msgstr "Domine" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:203 -msgid "Samaritan" -msgstr "Samaritanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:204 -msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "Tajtamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:206 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Vedske razÅ¡iritive" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:207 -msgid "Lisu" -msgstr "Lisujska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:208 -msgid "Bamum" -msgstr "Bamumska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:209 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Pogoste indijske Å¡tevilske oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:210 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:211 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangulska, jamska, razÅ¡irjena â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:212 -msgid "Javanese" -msgstr "Javanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:213 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Mjanmarska, razÅ¡irjena â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:214 -msgid "Tai Viet" -msgstr "Tajvjet" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:215 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Mitej majek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:216 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangulska, jamska, razÅ¡irjena â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:217 -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "Aramejska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:218 -msgid "Old South Arabian" -msgstr "Staro južnoarabska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:219 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:220 -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "Vpisna partijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:221 -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "Vpisna pahlavijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:222 -msgid "Old Turkic" -msgstr "StaroturÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:223 -msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "Rumski Å¡tevilski simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:224 -msgid "Kaithi" -msgstr "Kajtska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:226 -msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "EgipÄanska hieroglifna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:227 -msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "VkljuÄena Å¡tevilsko-Ärkovna dopolnila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:228 -msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "VkljuÄena ideografska dopolnila" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:230 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razÅ¡iritev C" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:231 -msgid "Mandaic" -msgstr "Mandajska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:232 -msgid "Batak" -msgstr "BataÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:233 -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Etiopska, razÅ¡irjena â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:234 -msgid "Brahmi" -msgstr "Brahmi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:236 -msgid "Bamum Supplement" -msgstr "Bamum, dopolnjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:237 -msgid "Kana Supplement" -msgstr "Kana, dopolnjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:238 -msgid "Playing Cards" -msgstr "Igralne karte" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:240 -msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "Razni simboli in piktogrami" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:241 -msgid "Emoticons" -msgstr "Emotikoni" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:242 -msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "Simboli prometa in zemljevidov" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:243 -msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "Alkemijski simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:245 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razÅ¡iritev D" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:247 -msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Arabska, razÅ¡irjena â A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:248 -msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "Razni matematiÄni Ärkovni simboli" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:249 -msgid "Chakma" -msgstr "Äakma" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:250 -msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "Mitaj majek, razÅ¡iritve" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:251 -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Meroitska, pisana" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:252 -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "Meroitska, hieroglifi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:253 -msgid "Miao" -msgstr "MjaoÅ¡ka" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:254 -msgid "Sharada" -msgstr "Å aradska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:255 -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "Sora sompeng" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:256 -msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "Sundska, dopolnjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:257 -msgid "Takri" -msgstr "Takrijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:258 -msgid "Bassa Vah" -msgstr "Basa (Vah)" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:259 -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "Kavkazijska albanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:260 -msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "Koptske Å¡tevke epakt" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:261 -msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "Kombinirane razloÄevalne oznake, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:262 -msgid "Duployan" -msgstr "Duplojanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:263 -msgid "Elbasan" -msgstr "Elbasanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:264 -msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "GeometriÄne oblike, razÅ¡irjena" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:265 -msgid "Grantha" -msgstr "Grantajska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:266 -msgid "Khojki" -msgstr "Kodžki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:267 -msgid "Khudawadi" -msgstr "Kudavadska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:268 -msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Latinica, razÅ¡irjena â E" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:270 -msgid "Linear A" -msgstr "Linear A" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:271 -msgid "Mahajani" -msgstr "Mahadžani" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:272 -msgid "Manichaean" -msgstr "Manikejska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:273 -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "Mende kikakuj" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:274 -msgid "Modi" -msgstr "Modi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:275 -msgid "Mro" -msgstr "Mro" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:276 -msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "Mjanmarska, razÅ¡irjena â B" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:277 -msgid "Nabataean" -msgstr "Nabataejska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:278 -msgid "Old North Arabian" -msgstr "Staro severnoarabska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:279 -msgid "Old Permic" -msgstr "Staropermijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:280 -msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "Ornamentni dingbati" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:281 -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "Pahav hmong" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:282 -msgid "Palmyrene" -msgstr "Palmirenska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:283 -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "Pau cin hau" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:284 -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "Vpisna pahlavijska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:285 -msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "OkrajÅ¡ani kontrolniki oblike" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:286 -msgid "Siddham" -msgstr "Sidamska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:287 -msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "Sinhalska, arhaiÄne Å¡tevilke" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:288 -msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Dodatne puÅ¡Äice â C" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:289 -msgid "Tirhuta" -msgstr "Tirhutska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:290 -msgid "Warang Citi" -msgstr "Varang citi" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:291 -msgid "Ahom" -msgstr "Ahomska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:293 -msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "Anatolska hieroglifna" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:294 -msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "ÄerokeÅ¡ka, dodatek" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:295 -#: src/control/Control.CharacterMap.js:296 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razÅ¡iritev E" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:298 -msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "Zgodnje dinastiÄni klinopis" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:299 -msgid "Hatran" -msgstr "Hatranska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:300 -msgid "Multani" -msgstr "Multanska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:301 -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Stara madžarska" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:302 -msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "Dodatni simboli in piktogrami" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:304 -msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "Zapis znakovnega jezika" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:390 -msgid "Special Characters" -msgstr "Posebni znaki" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:395 -msgid "Font Name:" -msgstr "Ime pisave:" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:402 -msgid "Subset:" -msgstr "Podmnožica:" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:413 -msgid "Selected Character:" -msgstr "Izbrani znak:" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:418 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Å estnajstiÅ¡ko:" - -#: src/control/Control.CharacterMap.js:424 src/control/Control.Menubar.js:13 -#: src/control/Control.Menubar.js:58 src/control/Control.Menubar.js:158 -#: src/control/Control.Menubar.js:221 src/control/Control.Menubar.js:228 -#: src/control/Control.Menubar.js:282 -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:40 -msgid "Insert column before" -msgstr "Vstavi stolpec pred" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:47 src/control/Control.Menubar.js:296 -msgid "Delete column" -msgstr "IzbriÅ¡i stolpec" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:54 -msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimalna Å¡irina" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:61 -msgid "Hide Columns" -msgstr "Skrij stolpce" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:68 -msgid "Show Columns" -msgstr "Pokaži stolpce" - -#: src/control/Control.ColumnHeader.js:83 -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna Å¡irina stolpca" - -#: src/control/Control.ContextMenu.js:133 +#: src/control/Control.ContextMenu.js:129 msgid "Internal Cut" msgstr "Izreži, notranje" -#: src/control/Control.ContextMenu.js:136 +#: src/control/Control.ContextMenu.js:132 msgid "Internal Copy" msgstr "Kopiraj, notranje" -#: src/control/Control.ContextMenu.js:139 +#: src/control/Control.ContextMenu.js:135 msgid "Internal Paste" msgstr "Prilepi, notranje" -#: src/control/Control.ContextMenu.js:161 +#: src/control/Control.ContextMenu.js:157 msgid "Internal Paste Special" msgstr "Posebno lepljenje, notranje" @@ -1921,72 +601,42 @@ msgstr "Posebno lepljenje, notranje" msgid "Repair Document" msgstr "Popravi dokument" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:40 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:43 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:42 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:45 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 src/layer/tile/TileLayer.js:221 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:47 src/layer/tile/TileLayer.js:233 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:49 msgid "User name" msgstr "UporabniÅ¡ko ime" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:51 msgid "Timestamp" msgstr "Äasovni žig" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:55 msgid "Jump to state" msgstr "SkoÄi na stanje" -#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:17 -#: src/control/Control.Menubar.js:192 src/control/Control.Menubar.js:257 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:28 -#: src/control/Control.Menubar.js:203 src/control/Control.Menubar.js:268 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:48 -#: src/control/Control.Menubar.js:214 src/control/Control.Menubar.js:279 -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: src/control/Control.Menubar.js:14 src/control/Control.Menubar.js:175 -#: src/control/Control.Menubar.js:246 src/control/Control.Menubar.js:298 -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: src/control/Control.Menubar.js:19 src/control/Control.Menubar.js:194 -#: src/control/Control.Menubar.js:259 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: src/control/Control.Menubar.js:20 src/control/Control.Menubar.js:195 -#: src/control/Control.Menubar.js:260 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:196 -#: src/control/Control.Menubar.js:261 +#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:217 +#: src/control/Control.Menubar.js:292 msgid "See revision history" msgstr "Glej zgodovino revizij" -#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:197 -#: src/control/Control.Menubar.js:262 +#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:218 +#: src/control/Control.Menubar.js:293 msgid "Download as" msgstr "Prenesi kot" -#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:198 -#: src/control/Control.Menubar.js:263 +#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:219 +#: src/control/Control.Menubar.js:294 msgid "PDF Document (.pdf)" msgstr "Dokument PDF (.pdf)" @@ -2002,507 +652,90 @@ msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)" msgid "Microsoft Word (.docx)" msgstr "Microsoft Word (.docx)" -#: src/control/Control.Menubar.js:29 +#: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:227 +#: src/control/Control.Menubar.js:302 msgid "Repair" msgstr "Popravi" -#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:207 -#: src/control/Control.Menubar.js:272 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: src/control/Control.Menubar.js:34 src/control/Control.Menubar.js:208 -#: src/control/Control.Menubar.js:273 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:35 src/control/Control.Menubar.js:209 -#: src/control/Control.Menubar.js:274 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:210 -#: src/control/Control.Menubar.js:275 -msgid "Select all" -msgstr "Izberi vse" - -#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:212 -#: src/control/Control.Menubar.js:277 src/control/Control.Menubar.js:539 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:40 -msgid "Track Changes" -msgstr "Sledi spremembam" - -#: src/control/Control.Menubar.js:41 -msgid "Record" -msgstr "ZapiÅ¡i" - -#: src/control/Control.Menubar.js:42 -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: src/control/Control.Menubar.js:44 src/control/Control.Menubar.js:553 -msgid "Previous" -msgstr "PrejÅ¡nji" - -#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:559 -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: src/control/Control.Menubar.js:49 src/control/Control.Menubar.js:215 -#: src/control/Control.Menubar.js:280 -msgid "Full screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: src/control/Control.Menubar.js:55 -msgid "Formatting Marks" -msgstr "Oblikovalne oznake" - -#: src/control/Control.Menubar.js:59 src/control/Control.Menubar.js:222 -#: src/control/Control.Menubar.js:283 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: src/control/Control.Menubar.js:60 src/control/Control.Menubar.js:223 -#: src/control/Control.Menubar.js:284 -msgid "Comment..." -msgstr "Komentar ..." - -#: src/control/Control.Menubar.js:62 -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: src/control/Control.Menubar.js:63 -msgid "Endnote" -msgstr "KonÄna opomba" - -#: src/control/Control.Menubar.js:65 -msgid "Page break" -msgstr "Prelom strani" - -#: src/control/Control.Menubar.js:66 -msgid "Column break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:225 -#: src/control/Control.Menubar.js:289 -msgid "Special character..." -msgstr "Poseben znak ..." - -#: src/control/Control.Menubar.js:69 -msgid "Formatting mark" -msgstr "Oblikovalna oznaka" - -#: src/control/Control.Menubar.js:70 -msgid "Non-breaking space" -msgstr "Nedeljivi presledek" - -#: src/control/Control.Menubar.js:71 -msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Nedeljivi pomiÅ¡ljaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:72 -msgid "Soft hyphen" -msgstr "Delilni vezaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:73 -msgid "No-width optional break" -msgstr "Možni prelomni znak niÄte Å¡irine" - -#: src/control/Control.Menubar.js:74 -msgid "No-width no break" -msgstr "Brez prelomni znak niÄte Å¡irine" - -#: src/control/Control.Menubar.js:75 -msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Oznaka od leve proti desni" - -#: src/control/Control.Menubar.js:76 -msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Oznaka od desne proti levi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:78 -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: src/control/Control.Menubar.js:79 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: src/control/Control.Menubar.js:83 -msgid "Double underline" -msgstr "Dvojno podÄrtano" - -#: src/control/Control.Menubar.js:84 -msgid "Strikethrough" -msgstr "PreÄrtano" - -#: src/control/Control.Menubar.js:85 -msgid "Overline" -msgstr "NadÄrtano" - -#: src/control/Control.Menubar.js:87 -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: src/control/Control.Menubar.js:88 -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: src/control/Control.Menubar.js:89 -msgid "ê±á´á´ÊÊ á´á´á´ê±" -msgstr "POMANJÅ ANE VELIKE ÄRKE" - -#: src/control/Control.Menubar.js:91 -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: src/control/Control.Menubar.js:92 -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: src/control/Control.Menubar.js:94 -msgid "Increase size" -msgstr "PoveÄaj velikost" - -#: src/control/Control.Menubar.js:95 -msgid "Decrease size" -msgstr "ZmanjÅ¡aj velikost" - -#: src/control/Control.Menubar.js:97 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "VELIKE ÄRKE" - -#: src/control/Control.Menubar.js:98 -msgid "lowercase" -msgstr "male Ärke" - -#: src/control/Control.Menubar.js:99 -msgid "Cycle case" -msgstr "Zamenjaj velikost Ärk" - -#: src/control/Control.Menubar.js:101 -msgid "Sentence case" -msgstr "Velika zaÄetnica stavka" - -#: src/control/Control.Menubar.js:102 -msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "Velike ZaÄetnice Besed" - -#: src/control/Control.Menubar.js:103 -msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE" - -#: src/control/Control.Menubar.js:104 +#: src/control/Control.Menubar.js:114 msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" -#: src/control/Control.Menubar.js:105 -msgid "Set paragraph left-to-right" -msgstr "DoloÄi odstavek od leve proti desni" - -#: src/control/Control.Menubar.js:106 -msgid "Set paragraph right-to-left" -msgstr "DoloÄi odstavek od desne proti levi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:107 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: src/control/Control.Menubar.js:108 -msgid "Line spacing: 1" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1" - -#: src/control/Control.Menubar.js:109 -msgid "Line spacing: 1.5" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" - -#: src/control/Control.Menubar.js:110 -msgid "Line spacing: 2" -msgstr "Razmik med vrsticami: 2" - -#: src/control/Control.Menubar.js:112 -msgid "Increase paragraph spacing" -msgstr "PoveÄaj razmik med odstavki" - -#: src/control/Control.Menubar.js:113 -msgid "Decrease paragraph spacing" -msgstr "ZmanjÅ¡aj razmik med odstavki" - -#: src/control/Control.Menubar.js:117 -msgid "Align" -msgstr "Poravnaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:118 -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: src/control/Control.Menubar.js:119 -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: src/control/Control.Menubar.js:120 -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: src/control/Control.Menubar.js:123 -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:124 -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: src/control/Control.Menubar.js:125 -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:126 -msgid "Lists" -msgstr "Seznami" - -#: src/control/Control.Menubar.js:130 -msgid "Demote one level" -msgstr "Ponižaj za eno raven" - -#: src/control/Control.Menubar.js:131 -msgid "Promote one level" -msgstr "PoviÅ¡aj za eno raven" - -#: src/control/Control.Menubar.js:132 -msgid "Demote one level with subpoints" -msgstr "Ponižaj za eno raven s podtoÄkami" - -#: src/control/Control.Menubar.js:133 -msgid "Promote one level with subpoints" -msgstr "PoviÅ¡aj za eno raven s podtoÄkami" - -#: src/control/Control.Menubar.js:135 -msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: src/control/Control.Menubar.js:136 -msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: src/control/Control.Menubar.js:137 -msgid "Move down with subpoints" -msgstr "Premakni navzdol s podtoÄkami" - -#: src/control/Control.Menubar.js:138 -msgid "Move up with subpoints" -msgstr "Premakni navzgor s podtoÄkami" - -#: src/control/Control.Menubar.js:140 -msgid "Insert unnumbered entry" -msgstr "Vstavi neoÅ¡tevilÄen vnos" - -#: src/control/Control.Menubar.js:141 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Ponovno zaÄni oÅ¡tevilÄevati" - -#: src/control/Control.Menubar.js:143 -msgid "To next paragraph in level" -msgstr "Do naslednjega odstavka na isti ravni" - -#: src/control/Control.Menubar.js:144 -msgid "To previous paragraph in level" -msgstr "Do prejÅ¡njega odstavka na isti ravni" - -#: src/control/Control.Menubar.js:145 -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Nadaljuj prejÅ¡nje Å¡tevilÄenje" - -#: src/control/Control.Menubar.js:146 -msgid "Clear direct formatting" -msgstr "PoÄisti neposredno oblikovanje" - -#: src/control/Control.Menubar.js:147 +#: src/control/Control.Menubar.js:162 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: src/control/Control.Menubar.js:148 src/control/Control.Menubar.js:150 -#: src/control/Control.Menubar.js:152 src/control/Control.Menubar.js:154 +#: src/control/Control.Menubar.js:163 src/control/Control.Menubar.js:165 +#: src/control/Control.Menubar.js:167 src/control/Control.Menubar.js:169 msgid "Portrait" msgstr "PokonÄno" -#: src/control/Control.Menubar.js:149 src/control/Control.Menubar.js:151 -#: src/control/Control.Menubar.js:153 src/control/Control.Menubar.js:155 +#: src/control/Control.Menubar.js:164 src/control/Control.Menubar.js:166 +#: src/control/Control.Menubar.js:168 src/control/Control.Menubar.js:170 msgid "Landscape" msgstr "LežeÄe" -#: src/control/Control.Menubar.js:157 src/control/Control.Menubar.js:227 -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: src/control/Control.Menubar.js:159 src/control/Control.Menubar.js:229 -msgid "Rows before" -msgstr "Vrstice pred" - -#: src/control/Control.Menubar.js:160 src/control/Control.Menubar.js:230 -msgid "Rows after" -msgstr "Vrstice po" - -#: src/control/Control.Menubar.js:162 src/control/Control.Menubar.js:232 -msgid "Columns left" -msgstr "Stolpci levo" - -#: src/control/Control.Menubar.js:163 src/control/Control.Menubar.js:233 -msgid "Columns right" -msgstr "Stolpci desno" - -#: src/control/Control.Menubar.js:164 src/control/Control.Menubar.js:234 -msgid "Delete" -msgstr "IzbriÅ¡i" - -#: src/control/Control.Menubar.js:165 src/control/Control.Menubar.js:235 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: src/control/Control.Menubar.js:166 src/control/Control.Menubar.js:236 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: src/control/Control.Menubar.js:167 src/control/Control.Menubar.js:169 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: src/control/Control.Menubar.js:168 -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:170 src/control/Control.Menubar.js:286 -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: src/control/Control.Menubar.js:171 src/control/Control.Menubar.js:287 -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: src/control/Control.Menubar.js:172 -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#: src/control/Control.Menubar.js:173 src/control/Control.Menubar.js:237 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: src/control/Control.Menubar.js:176 src/control/Control.Menubar.js:247 -#: src/control/Control.Menubar.js:299 -msgid "Automatic spell checking" -msgstr "Samodejno preverjanje Ärkovanja" - -#: src/control/Control.Menubar.js:177 -msgid "Language for selection" -msgstr "Jezik izbora" - -#: src/control/Control.Menubar.js:178 src/control/Control.Menubar.js:180 -#: src/control/Control.Menubar.js:182 +#: src/control/Control.Menubar.js:197 src/control/Control.Menubar.js:199 +#: src/control/Control.Menubar.js:201 src/control/Control.Menubar.js:278 +#: src/control/Control.Menubar.js:359 msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brez (ne preverjaj Ärkovanja)" -#: src/control/Control.Menubar.js:179 -msgid "Language for paragraph" -msgstr "Jezik odstavka" - -#: src/control/Control.Menubar.js:181 -msgid "Language for entire document" -msgstr "Jezik celotnega dokumenta" - -#: src/control/Control.Menubar.js:184 src/control/Control.Menubar.js:249 -#: src/control/Control.Menubar.js:301 -msgid "Help" -msgstr "PomoÄ" - -#: src/control/Control.Menubar.js:185 src/control/Control.Menubar.js:250 -#: src/control/Control.Menubar.js:302 +#: src/control/Control.Menubar.js:206 src/control/Control.Menubar.js:281 +#: src/control/Control.Menubar.js:362 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tipke za bližnjice" -#: src/control/Control.Menubar.js:186 src/control/Control.Menubar.js:251 -#: src/control/Control.Menubar.js:303 +#: src/control/Control.Menubar.js:207 src/control/Control.Menubar.js:282 +#: src/control/Control.Menubar.js:363 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/control/Control.Menubar.js:188 src/control/Control.Menubar.js:253 -#: src/control/Control.Menubar.js:305 +#: src/control/Control.Menubar.js:209 src/control/Control.Menubar.js:284 +#: src/control/Control.Menubar.js:365 msgid "Close document" msgstr "Zapri dokument" -#: src/control/Control.Menubar.js:199 +#: src/control/Control.Menubar.js:220 msgid "ODF presentation (.odp)" msgstr "Predstavitev ODF (.odp)" -#: src/control/Control.Menubar.js:200 +#: src/control/Control.Menubar.js:221 msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)" -#: src/control/Control.Menubar.js:201 +#: src/control/Control.Menubar.js:222 msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)" -#: src/control/Control.Menubar.js:239 -msgid "Slide" -msgstr "Prosojnica" - -#: src/control/Control.Menubar.js:240 -msgid "New slide" -msgstr "Nova prosojnica" - -#: src/control/Control.Menubar.js:264 +#: src/control/Control.Menubar.js:295 msgid "ODF spreadsheet (.ods)" msgstr "Preglednica ODF (.ods)" -#: src/control/Control.Menubar.js:265 +#: src/control/Control.Menubar.js:296 msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)" msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)" -#: src/control/Control.Menubar.js:266 +#: src/control/Control.Menubar.js:297 msgid "Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)" -#: src/control/Control.Menubar.js:291 -msgid "Cells" -msgstr "Celice" - -#: src/control/Control.Menubar.js:292 -msgid "Insert row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: src/control/Control.Menubar.js:293 -msgid "Insert column" -msgstr "Vstavi stolpec" - -#: src/control/Control.Menubar.js:295 src/control/Control.RowHeader.js:44 -msgid "Delete row" -msgstr "IzbriÅ¡i vrstico" - -#: src/control/Control.Menubar.js:362 +#: src/control/Control.Menubar.js:422 msgid "Reset to Default Language" msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" -#: src/control/Control.Menubar.js:518 -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: src/control/Control.Menubar.js:526 -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: src/control/Control.Menubar.js:543 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: src/control/Control.Menubar.js:548 -msgid "Replace All" -msgstr "Zamenjaj vse" - -#: src/control/Control.Menubar.js:698 +#: src/control/Control.Menubar.js:638 msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati to prosojnico?" +#: src/control/Control.Menubar.js:694 +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati glavo?" + +#: src/control/Control.Menubar.js:695 +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati nogo?" + #: src/control/Control.MetricInput.js:38 msgid "(100th/mm)" msgstr "(stotink/mm)" @@ -2519,26 +752,6 @@ msgstr "Privzeta vrednost" msgid "Submit" msgstr "Oddaj" -#: src/control/Control.RowHeader.js:37 -msgid "Insert row above" -msgstr "Vstavi vrstico nad" - -#: src/control/Control.RowHeader.js:51 -msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimalna viÅ¡ina" - -#: src/control/Control.RowHeader.js:58 -msgid "Hide Rows" -msgstr "Skrij vrstice" - -#: src/control/Control.RowHeader.js:65 -msgid "Show Rows" -msgstr "Pokaži vrstice" - -#: src/control/Control.RowHeader.js:78 -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna viÅ¡ina vrstice" - #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:9 msgid "Scroll up annotations" msgstr "Pomik po pripombah navzgor" @@ -2555,18 +768,10 @@ msgstr "Vstavi delovni list pred tem" msgid "Insert sheet after this" msgstr "Vstavi delovni list za tem" -#: src/control/Control.Tabs.js:48 -msgid "Delete sheet" -msgstr "IzbriÅ¡i delovni list" - #: src/control/Control.Tabs.js:52 msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?" msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati delovni list %sheet%?" -#: src/control/Control.Tabs.js:61 -msgid "Rename sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" - #: src/control/Control.Tabs.js:65 msgid "Enter new sheet name" msgstr "Vnesite ime za nov delovni list" @@ -2575,7 +780,11 @@ msgstr "Vnesite ime za nov delovni list" msgid "Downloading..." msgstr "Prejemanje ..." -#: src/control/Toolbar.js:241 +#: src/control/Toolbar.js:98 src/map/Map.js:1025 +msgid "Saving..." +msgstr "Shranjevanje ..." + +#: src/control/Toolbar.js:238 msgid "This version of %productName is powered by" msgstr "To razliÄico %productName poganja" @@ -2583,32 +792,32 @@ msgstr "To razliÄico %productName poganja" msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : " msgstr "Pri povezovanju z LibreOffice Online je priÅ¡lo do težave: " -#: src/core/Socket.js:207 +#: src/core/Socket.js:213 msgid "Unsupported server version." msgstr "Nepodprta razliÄica strežnika." -#: src/core/Socket.js:257 +#: src/core/Socket.js:263 msgid "Session terminated by document owner" msgstr "Sejo je zakljuÄil lastnik dokumenta" -#: src/core/Socket.js:261 +#: src/core/Socket.js:267 msgid "Idle document - please click to reload and resume editing" msgstr "" "Neaktivni dokument â kliknite za ponovno nalaganje in nadaljevanje urejanja" -#: src/core/Socket.js:268 +#: src/core/Socket.js:274 msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)" msgstr "Strežnik se ugaÅ¡a zaradi vzdrževanja (samodejno shranjevanje)" -#: src/core/Socket.js:272 +#: src/core/Socket.js:278 msgid "Oops, there is a problem connecting the document" msgstr "Pri povezovanju z dokumentom je priÅ¡lo do težave." -#: src/core/Socket.js:276 +#: src/core/Socket.js:282 msgid "Server is recycling and will be available shortly" msgstr "Strežnik se ponovno zaganja in bo na voljo v kratkem." -#: src/core/Socket.js:306 +#: src/core/Socket.js:313 msgid "" "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is " "available as revision." @@ -2616,7 +825,7 @@ msgstr "" "Dokument je bil spremenjen v shrambi. V teku je nalaganje novega dokumenta. " "VaÅ¡a razliÄica bo ohranjena kot revizija." -#: src/core/Socket.js:418 +#: src/core/Socket.js:426 msgid "" "Document has been changed in storage. Do you want to discard your changes, " "and load the document from the storage?" @@ -2624,77 +833,77 @@ msgstr "" "Dokument je bil spremenjen v shrambi. Ali želite zavreÄi opravljene " "spremembe in naložiti dokument iz shrambe?" -#: src/core/Socket.js:420 +#: src/core/Socket.js:428 msgid "Discard changes" msgstr "Zavrzi spremembe" -#: src/core/Socket.js:421 +#: src/core/Socket.js:429 msgid "Overwrite document" msgstr "PrepiÅ¡i dokument" -#: src/core/Socket.js:477 +#: src/core/Socket.js:486 msgid "Document requires password to view." msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo." -#: src/core/Socket.js:480 +#: src/core/Socket.js:489 msgid "Document requires password to modify." msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo." -#: src/core/Socket.js:482 +#: src/core/Socket.js:491 msgid "Hit Cancel to open in view-only mode." msgstr "Pritisnite PrekliÄi za odpiranje v oglednem naÄinu." -#: src/core/Socket.js:486 +#: src/core/Socket.js:495 msgid "Wrong password provided. Please try again." msgstr "Vnesli ste napaÄno geslo. Poskusite znova." -#: src/core/Socket.js:572 +#: src/core/Socket.js:602 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." -#: src/core/Socket.js:711 +#: src/core/Socket.js:751 msgid "" "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try " "again." msgstr "" "Žal se ni mogoÄe povezati z vaÅ¡im dokumentom. Prosimo, poskusite znova." -#: src/layer/marker/Annotation.js:167 +#: src/layer/marker/Annotation.js:191 msgid "Accept change" msgstr "Sprejmi spremembo" -#: src/layer/marker/Annotation.js:172 +#: src/layer/marker/Annotation.js:196 msgid "Reject change" msgstr "Zavrni spremembo" -#: src/layer/marker/Annotation.js:181 +#: src/layer/marker/Annotation.js:205 msgid "Open menu" msgstr "Odpri meni" -#: src/layer/tile/TileLayer.js:188 +#: src/layer/marker/Annotation.js:225 src/layer/tile/TileLayer.js:206 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: src/layer/tile/TileLayer.js:200 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: src/layer/tile/TileLayer.js:200 +#: src/layer/tile/TileLayer.js:212 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/map/Map.js:137 +#: src/map/Map.js:138 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializacija ..." -#: src/map/Map.js:873 +#: src/map/Map.js:889 msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "Neaktivni dokument â kliknite za nadaljevanje urejanja" -#: src/map/Map.js:1009 -msgid "Saving..." -msgstr "Shranjevanje ..." - -#: src/map/Map.js:1012 +#: src/map/Map.js:1028 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:58 +#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:60 msgid "Uploading..." msgstr "PrenaÅ¡anje na strežnik ..."
_______________________________________________ Libreoffice-commits mailing list libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits