source/sl/avmedia/source/framework.po                         |    4 
 source/sl/cui/source/dialogs.po                               |    4 
 source/sl/cui/source/tabpages.po                              |    4 
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                  |   10 
 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po                        |    1 
 source/sl/extensions/source/bibliography.po                   |    4 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po           |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |   36 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |  131 ++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |  311 +++-------
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                   |   18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po                |  203 ------
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                |  255 +++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po                |   13 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po             |   43 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                 |   32 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |  221 +++----
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |   14 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |  113 +++
 source/sl/sc/source/ui/navipi.po                              |    4 
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                             |   10 
 source/sl/sd/source/core.po                                   |    4 
 source/sl/sd/source/ui/app.po                                 |    4 
 source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po                          |    4 
 source/sl/sfx2/source/view.po                                 |    4 
 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po                                 |    4 
 source/sl/svtools/source/java.po                              |    6 
 source/sl/svtools/source/misc.po                              |    4 
 source/sl/svx/source/dialog.po                                |    4 
 source/sl/svx/source/form.po                                  |   16 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                  |   10 
 source/sl/sw/source/uibase/misc.po                            |    1 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                           |   22 
 source/sl/uui/uiconfig/ui.po                                  |    4 
 source/sl/vcl/source/src.po                                   |    6 
 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                          |    4 
 40 files changed, 699 insertions(+), 879 deletions(-)

New commits:
commit 0bc06350e1640c80204ff5d77d36f8721083f5e5
Author: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
Date:   Wed Dec 28 10:02:50 2016 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I478aa83d69f16209c2cda6ba24ca2a8a00e5d106

diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po 
b/source/sl/avmedia/source/framework.po
index 7adf08d..f0c07d7 100644
--- a/source/sl/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po
index e2bf73d..dfc386f 100644
--- a/source/sl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:14+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po
index bdfdbf7..507aa82 100644
--- a/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index ba7390e..c551025 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Novo"
 
 #: colorpickerdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "H_eight:"
-msgstr "Vi_Å¡ina:"
+msgstr "V_išina:"
 
 #: possizetabpage.ui
 msgctxt ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see 
Macro Security)"
-msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne 
naslove (glej Varnost makrov)"
+msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne 
naslove (glejte Varnost makrov)"
 
 #: securityoptionsdialog.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po 
b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 2c91924..4df6b4e 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,4 +1,5 @@
 #. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po 
b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
index 3f4dab3..aeabedb 100644
--- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po 
b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 213dcb5..1f3da22 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index de5e83d..10f5109 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 01:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163792\n"
 "help.text"
 msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is 
exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. 
If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either 
CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported 
as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that 
CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi 
kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če 
nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, 
uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se 
izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. 
Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi 
kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 
naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami 
Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, 
ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. 
Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -16112,7 +16112,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163894\n"
 "help.text"
 msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is 
exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If 
you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either 
FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as 
the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL 
always rounds towards zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi 
kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če 
nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, 
uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi 
kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da 
FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi 
kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 
naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami 
Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se 
izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. 
Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -51484,7 +51484,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155879\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: 
the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and 
hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells 
or the first cell will be updated."
-msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska 
vsebina skritih celic se konkatenira v prvo celico in skrite celice se 
izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo 
celico, bodo posodobljene."
+msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska 
vsebina skritih celic se spoji v prvi celici in skrite celice se izpraznijo; 
rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo 
posodobljene."
 
 #: 05060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -59701,7 +59701,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249541102\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string 
used to specify the days of the week that are weekend days and are not 
considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies 
when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s 
katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za 
delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi 
vikend. Å tevilske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:"
+msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s 
katerim so določeni dnevi tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za 
delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi 
vikend. Å tevilske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:"
 
 #: common_func_workdaysintl.xhp
 msgctxt ""
@@ -63413,7 +63413,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id040312316112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast 
for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named 
ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing 
data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 
2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez 
manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje."
+msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 
2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez 
manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje."
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63517,7 +63517,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id04032016112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative 
forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and 
<emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with 
one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za 
januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov 
in z AVERAGE za združevanje."
+msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za 
januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov 
in s funkcijo AVERAGE za združevanje."
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -63533,7 +63533,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id040312316112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative 
forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and 
<emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period 
length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za 
januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez 
manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje."
+msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za 
januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in 
<emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez 
manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje."
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -64983,7 +64983,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249554032\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? 
Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 
contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 
24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 
1, 2017."
-msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se 
nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela 
proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, 
»26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«."
+msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2016 in 14. 1. 2017? Začetni datum 
se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje 
dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, 
»26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64991,7 +64991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249551234\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 
21 workdays with default for weekend days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3)</item> vrne 22 
delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:J3)</item> vrne 21 
delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64999,7 +64999,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249553109\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 
24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3)</item> vrne 
25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> vrne 
24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65015,7 +65015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249553409\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 
workdays with Sunday only weekend."
-msgstr "<item 
type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3)</item> vrne 25 
delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
+msgstr "<item 
type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> vrne 24 
delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65031,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id23102016224955931\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working 
days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 23 
delovnih dni."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 22 
delovnih dni."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65159,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154661\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start 
date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the 
following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", 
\"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se 
nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela 
proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, 
»25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
+msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2001 in 15. 1. 2002? Začetni datum 
se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje 
dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, 
»25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -66984,7 +66984,7 @@ msgctxt ""
 "194\n"
 "help.text"
 msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date 
\"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain 
the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", 
\"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni 
datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 
vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, 
»25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
+msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni 
datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 
vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, 
»25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«, »02.01.2002«."
 
 #: func_workday.xhp
 msgctxt ""
@@ -67121,7 +67121,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241020160012172125\n"
 "help.text"
 msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in 
date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 
31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in 
novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 
2016 in 1. januar 2017."
+msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in 
novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 
2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017."
 
 #: func_workdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -67129,7 +67129,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241020160012177923\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 
January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 11. 
januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)."
+msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 12. 
januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)."
 
 #: func_workdays.intl.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 61d96d8..a74be5d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161124272765\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and 
exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in 
potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano 
vrednost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in 
potenčnih trendnih črtah je vrednost presečišča vsiljena na podano 
vrednost.</ahelp>"
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8398998\n"
 "help.text"
 msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like 
<emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, 
<emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such 
charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja 
kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 
1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne 
črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša."
+msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja 
kategorije (npr. <emph>Črta</emph> ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 
1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne 
črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8962066\n"
 "help.text"
 msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific 
notation), select the equation in the chart, right-click to open the context 
menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - 
Numbers</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite 
niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in 
izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Š
tevila</item>."
+msgstr "Če želite spremeniti obliko vrednosti (uporabiti manj signifikantnih 
števk ali znanstveno notacijo), izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, 
da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo 
trendne črte – Števila</item>."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161627109994\n"
 "help.text"
 msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa 
variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To 
change these names, select the trend line, choose <item 
type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in 
<item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y 
Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za 
spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko 
ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite 
<item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite 
imena v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item 
type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>."
+msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za 
spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko 
ordinate. Če želite ti imeni spremeniti, izberite trendno črto, izberite 
<item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite 
imeni v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item 
type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7212744\n"
 "help.text"
 msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
-msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo."
+msgstr "Logaritemska trendna črta: upošteajo se samo pozitivne vrednosti x."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8423974..cf30852 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 00:49+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820162344398454\n"
 "help.text"
 msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard 
defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will 
enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. 
CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be 
shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document 
systems, publishers and repositories, within one enterprise and between 
companies."
-msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) 
definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki 
omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content 
Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki 
prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v 
zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in 
skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji."
+msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) 
definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki 
omogočajo večjo združljivost sistemov ECM (angl. Enterprise Content 
Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki 
prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v 
zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in 
skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820162344394243\n"
 "help.text"
 msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF 
standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to 
collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features 
XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting 
each other's changes - namespace manipulation and remote file management. 
WebDav is sometimes referred to as DAV."
-msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard 
IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo 
uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih 
spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, 
zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - 
spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih 
imenujemo kar DAV."
+msgstr "Okrajšava za standard IETF Web-based Distributed Authoring and 
Versioning, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki 
omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na 
oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v 
metapodatkih, zaklepanje (ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe 
drug drugega), spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. 
WebDav včasih imenujemo kar DAV."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 692d83a..8feb92b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -5028,14 +5028,13 @@ msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "bm_id3147294\n"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>printers; 
properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; 
printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; 
printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting 
up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default 
printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; 
restriction</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value>  
<bookmark_value>settings; printers</bookmark_value>  
<bookmark_value>properties; printers</bookmark_value>  <bookmark_value>default 
printer; setting up</bookmark_value>  <bookmark_value>printers; default 
printer</bookmark_value>  <bookmark_value>page formats; 
restriction</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; 
lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; 
tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; 
tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; 
nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti 
tiskalnik</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; 
omejitev</bookmark_value>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3147294\n"
-"1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer 
Settings\">Printer Settings</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve 
tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
@@ -5044,16 +5043,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" 
name=\"Nastavitve tiskalnika\
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3154422\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp 
hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default 
printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp 
hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti 
tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp 
hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer 
for the current document.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp 
hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Izberite privzeti 
tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3148620\n"
-"20\n"
 "help.text"
 msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer 
for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
 msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane 
$[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve."
@@ -5062,25 +5059,22 @@ msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za 
dokument, ki vsebuje vdelane $
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3145345\n"
-"4\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer 
</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3145211\n"
-"5\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the 
information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže 
seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
+msgstr "Izpiše podatke, ki se nanašajo na izbrani tiskalnik."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3148538\n"
-"19\n"
 "help.text"
 msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your 
operating system. Refer to the online help for your operating system for 
instructions on how to install and setup a default printer."
 msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš 
operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti 
tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem."
@@ -5089,7 +5083,6 @@ msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti 
tiskalnik za vaš operac
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3154381\n"
-"6\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -5098,88 +5091,78 @@ msgstr "Ime"
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3156155\n"
-"7\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp 
hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed 
printers on your operating system. To change the default printer, select a 
printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp 
hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže seznam 
tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite 
spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed 
printers on your operating system. To change the default printer, select a 
printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Prikaže seznam 
tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite 
spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik.</ahelp>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3156153\n"
-"8\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status 
</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3150465\n"
-"9\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the 
current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše 
trenutno stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Describes the current status of the selected printer."
+msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3154898\n"
-"10\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type 
</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3156326\n"
-"11\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the 
type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto 
tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the type of printer that you selected."
+msgstr "Prikaže vrsto trenutno izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3149416\n"
-"12\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location 
</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3149955\n"
-"13\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the 
port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata 
za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the port for the selected printer."
+msgstr "Prikaže vrata trenutno izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3145316\n"
-"14\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments 
</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji 
</caseinline></switchinline>"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3155923\n"
-"15\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays 
additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže 
dodatne podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays additional information for the printer."
+msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3149669\n"
-"16\n"
 "help.text"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
@@ -5188,19 +5171,41 @@ msgstr "Lastnosti"
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3149045\n"
-"17\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp 
hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes 
the printer settings of your operating system for the current 
document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp 
hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni 
nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni 
dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer 
settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Spremeni 
nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni 
dokument.</ahelp>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3157322\n"
-"18\n"
 "help.text"
 msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer 
properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format 
- Page</emph>."
-msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana 
v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite 
s klikom na <emph>Oblika – Stran</emph>."
+msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana 
v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite 
z ukazom <emph>Oblika – Stran</emph>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id201612110303091265\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id201612110239454950\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the 
<emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer 
options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME 
</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline 
select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph>
 - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Odpre pogovorno okno 
<emph>Možnosti tiskalnika</emph>, kjer lahko za trenutni dokument preglasite 
splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME 
</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline 
select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph>
 – Tiskanje</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157323\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME 
Writer and Calc."
+msgstr "Gumb <emph>Možnosti</emph> je na voljo le v programih %PRODUCTNAME 
Writer in Calc."
 
 #: 01160000.xhp
 msgctxt ""
@@ -15733,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156298\n"
 "help.text"
 msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
-msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
+msgstr "€_-* 0,--;€-* 0,--;€_-* -"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -15957,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146925\n"
 "help.text"
 msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with 
repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 
3 16/113 with format:"
-msgstr "Imenovalec se izračuna, da ima najbližjo vrednost ulomka glede na 
Å¡tevilo ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:"
+msgstr "Imenovalec se izračuna, tako da ima najbližjo vrednost ulomka glede 
na Å¡tevilo ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -16813,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153795\n"
 "help.text"
 msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a 
modifier in front of the date format. For example, to display a date using the 
Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih 
nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki 
uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, 
npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL."
+msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih 
nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki 
uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, 
npr. vnesite: [~hebrejski]DD/MM/YYYY."
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17509,7 +17514,7 @@ msgctxt ""
 "par_id130820161753306722\n"
 "help.text"
 msgid "Arabic-Indic characters"
-msgstr "arabsko-indski znaki"
+msgstr "arabsko-indijski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17541,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
 "par_id130820161753306723\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17573,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926248586\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17781,7 +17786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926274450\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17813,7 +17818,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926271122\n"
 "help.text"
 msgid "East Arabic-Indic characters"
-msgstr "vzhodno arabsko-indski znaki"
+msgstr "vzhodno arabsko-indijski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -43248,7 +43253,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160939285779\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily 
starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps 
to restore a non-working %PRODUCTNAME instance.  </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se 
začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim 
pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa 
%PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se 
program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim 
strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa 
%PRODUCTNAME.</ahelp>"
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43400,7 +43405,7 @@ msgctxt ""
 "par_id28112016094427792\n"
 "help.text"
 msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory 
default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> 
resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal 
dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to 
the state when you first installed %PRODUCTNAME."
-msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na 
tovarniške nastavitve. Prva možnost, <emph>Ponastavi nastavitve in 
uporabniške prilagoditve</emph> ponastavi vse prilagoditve in spremembe 
uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari kot vaš osebni slovar, predloge 
itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste prvič 
namestili %PRODUCTNAME."
+msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na 
tovarniške nastavitve. Prva možnost, <emph>Ponastavi nastavitve in 
uporabniške prilagoditve</emph> ponastavi vse prilagoditve in spremembe 
uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari, kot so vaš osebni slovar, 
predloge itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste 
prvič namestili %PRODUCTNAME."
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43416,7 +43421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160949347055\n"
 "help.text"
 msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on 
<emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file 
which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the 
developers."
-msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko 
s klikom <emph>Ustvari arhiv Zip iz uporabniškega profila</emph> izdelate 
datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo 
pregledajo razvijalci."
+msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko 
s klikom <emph>Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila</emph> izdelate 
datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo 
pregledajo razvijalci."
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43424,7 +43429,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160949348679\n"
 "help.text"
 msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, 
such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
-msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, 
kot je vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve."
+msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, 
kot so vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve."
 
 #: prop_font_embed.xhp
 msgctxt ""
@@ -43457,8 +43462,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3154863\n"
 "2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed  
document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Vdela pisave 
dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed  
document fonts in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Vdela pisave 
dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>"
 
 #: prop_font_embed.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 664a89a..5af33db 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id170820161254261587\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file 
services</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service 
setup;Lotus</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service 
setup;SharePoint</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service 
setup;IBM</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service 
setup;Nuxeo</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service 
setup;Alfresco</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;CMIS 
server</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;druge 
datotečne storitve</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve 
oddaljenih datotek;Lotus</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve 
oddaljenih datotek;SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev 
storitve oddaljenih datotek;IBM</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev 
storitve oddaljenih datotek;Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev 
storitve oddaljenih datotek;Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev 
storitve oddaljenih datotek;strežnik CMIS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;druge datotečne 
storitve</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev 
Lotus</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev 
SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev 
IBM</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev 
Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev 
Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;strežnik 
CMIS</bookmark_value>"
 
 #: cmis-remote-files-setup.xhp
 msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id190820161722159908\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote 
server</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file 
service;saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oddaljena datotečna storitev;shranjevanje na 
oddaljenem strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene 
datoteke;shranjevanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje na oddaljenem 
strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene 
datoteke;shranjevanje</bookmark_value>"
 
 #: cmis-remote-files.xhp
 msgctxt ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
 "par_id170820161605425024\n"
 "help.text"
 msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Shrani kot vrsto</emph> ali <emph>Vrsta 
datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke."
+msgstr "V seznamskem polju <emph>Filter</emph> oz. <emph>Vrsta datoteke</emph> 
izberite želeno vrsto datoteke."
 
 #: cmis-remote-files.xhp
 msgctxt ""
@@ -18578,7 +18578,7 @@ msgctxt ""
 "par_id315053o\n"
 "help.text"
 msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
-msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:<br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
+msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:<br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item 
type=\"input\">--infilter=\"Besedilo (kodirano):UTF8,LF,,,.\"</item>"
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147130\n"
 "help.text"
 msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO 
Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
-msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« 
(»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemnik niti UNO« (»UNO 
Acceptor Threads«)."
+msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« 
(»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemne niti UNO« (»UNO 
Acceptor Threads«)."
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150828\n"
 "help.text"
 msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation 
marks."
-msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, morajo ti biti v narekovajih."
+msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih."
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1778744..74120fa 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
@@ -2261,324 +2261,201 @@ msgstr "<bookmark_value>barve; 
modeli</bookmark_value>"
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150543\n"
-"1\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" 
name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" 
name=\"Barve\">Barve</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" 
name=\"Color\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" 
name=\"Barva\">Barva</link>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3153104\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color 
from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete 
barvo iz barvne tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove 
barve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color 
from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete 
barvo iz barvne palete, uredite obstoječo barvo ali določite nove 
barve.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150767\n"
-"3\n"
 "help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Barvna tabela"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150869\n"
-"5\n"
 "help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3149809\n"
-"6\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected 
color. You can also type a name in this field when defining a new 
color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Določa ime izbrane barve. Ko 
določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a 
selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Določa ime izbrane 
palete. Tukaj lahko izberete drugo paleto.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150447\n"
-"7\n"
 "help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgid "Color Set"
+msgstr "Nabor barv"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3149560\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available 
colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Vsebuje seznam razpoložljivih 
barv. Želeno barvo izberite s seznama.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Barvna tabela"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color 
model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Izberite barvni model RGB 
(rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna).</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id1527756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The 
CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK 
notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki 
CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you 
can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s 
pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"13\n"
 "help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available 
colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Vsebuje seznam 
razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama s klikom.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"14\n"
+"hd_id31563321\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Rdeča</ahelp>"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Nedavne barve"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"15\n"
+"par_id31544811\n"
 "help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve 
colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to 
the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the 
rightmost color is deleted."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Prikaže zadnjih 
dvanajst izbranih in uporabljenih barv.</ahelp> Ob izboru nove barve se slednja 
doda na levo stran seznama. Če je seznam že poln in izberete novo barvo, je 
barva na skrajni desni strani izbrisana."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
+"hd_id3156332\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Zelena</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"17\n"
+"par_id3154481\n"
 "help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the 
<emph>Custom</emph> palette.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo na paleto <emph>Po 
meri</emph>.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"18\n"
+"hd_id31547578\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Modra</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you 
can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv 
in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"42\n"
+"par_id3154483\n"
 "help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color 
without confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Izbriše izbrano barvo brez 
potrjevanja.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"43\n"
+"par_id3154574\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cijan</ahelp>"
+msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette."
+msgstr "Izbrišete lahko le barve s palete <emph>po meri</emph>."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3155417\n"
-"44\n"
+"hd_id31507671\n"
 "help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"45\n"
+"par_id3147426\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the 
color selected from the color palette and the changes you make with the 
controls below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Prikaže predogled izbrane 
barve v barvni paleti in spremembe, ki jih opravite s spodnjimi 
kontrolniki.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"46\n"
+"hd_id3150103\n"
 "help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"47\n"
+"par_id3152462\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Rumena</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red 
component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Koda rdeče komponente barve. 
Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"48\n"
+"hd_id3145366\n"
 "help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"49\n"
+"par_id3153144\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Črna</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green 
component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Koda zelene komponente barve. 
Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"27\n"
+"hd_id3153573\n"
 "help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"28\n"
+"par_id3153726\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue 
component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Koda modre komponente barve. 
Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3153708\n"
-"29\n"
+"hd_id31535731\n"
 "help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
+msgid "Hex"
+msgstr "Å estn. Å¡t."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"30\n"
+"par_id31537261\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current 
color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Spremeni trenutno 
barvo.</ahelp> Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color 
expressed as a hexadecimal value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Koda barve, izražena kot 
šestnajstiška vrednost.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3154754\n"
-"31\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" 
name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" 
name=\"Uredi\">Uredi</link>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Naloži seznam barv"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> 
dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Dostopa do pogovornega okna 
<emph>Odpri</emph>, ki vam omogoča izbor barvne palete</ahelp>."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Shrani seznam barv"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> 
dialog, which enables you to save the current color table under a specified 
name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will 
be automatically saved as default and re-loaded the next time you start 
$[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Odpre pogovorno okno <emph>Shrani 
kot</emph>, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite pod določenim 
imenom.</ahelp> Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna tabela shranjena 
kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste naslednjič zagnali 
$[officename]."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons 
are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the 
<emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv 
</emph>sta vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom 
<emph>Oblika – Področje</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" 
name=\"Pick\">Pick</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed 
href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" 
name=\"Izberi\">Izberi</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed 
href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
 
 #: 01010501.xhp
 msgctxt ""
@@ -3837,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1208200812004445\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance 
Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" 
name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the 
application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses 
the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the 
device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo 
knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" 
name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov 
programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> 
OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja 
grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne 
bo učinkovala."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo 
knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" 
name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov 
programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> 
OpenGL uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja 
grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne 
bo učinkovala."
 
 #: 01010800.xhp
 msgctxt ""
@@ -5335,8 +5212,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN1064B\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to 
save or send a document that contains recorded changes, versions, or 
comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko 
poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, 
različice ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see 
a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded 
changes, versions, or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Izberite, da 
se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje 
zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5351,8 +5228,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10652\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to 
print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko 
poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali 
komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see 
a warning dialog when you try to print a document that contains recorded 
changes or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Izberite, da 
se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane 
spremembe ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5367,8 +5244,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10659\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to 
sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to 
other sources (for example linked sections or linked pictures), or 
comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko 
poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, 
polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali 
komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a 
warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, 
versions, fields, references to other sources (for example linked sections or 
linked pictures), or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Izberite, da 
se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane 
spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali 
povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5383,8 +5260,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10660\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to 
export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or 
that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko 
poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v 
modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a 
warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays 
recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Izberite, da se 
prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki 
prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5399,8 +5276,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10667\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the 
file properties. If this option is not selected, you can still remove the 
personal information for the current document with the <emph>Reset 
Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški 
podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, 
Å¡e vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom 
<emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka – Lastnosti – 
Splošno</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to 
always remove user data from the file properties. If this option is not 
selected, you can still remove the personal information for the current 
document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - 
Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, 
če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti 
datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke 
iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v 
<emph>Datoteka – Lastnosti – Splošno</emph>.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5415,8 +5292,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10680\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with 
password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save 
files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za 
shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. 
Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez 
gesla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always 
enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. 
Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Izberite, če 
želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost 
<emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke 
privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5431,8 +5308,24 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_id79042\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while 
clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the 
hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave 
držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo 
zgolj s klikom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you 
must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If 
not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Če je 
vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji 
sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id1972107\n"
+"help.text"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see 
Macro Security)"
+msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne 
naslove (glejte Varnost makrov)"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id79043\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the 
use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the 
<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted 
Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This 
can increase security in case you work with documents from untrusted sources 
(e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing 
software components. Blocking the use of links means that images are not loaded 
in documents, only a placeholder frame is visible."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokira 
uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih 
datotek, določenih na zavihku <link 
href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni 
viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> 
Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso 
vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih 
komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne 
naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde."
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 96bd80a..085b8d8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back 
one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">V 
projekciji se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Med 
projekcijo se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
 "18\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one 
slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">V projekciji se 
pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Med projekcijo 
se pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
index a8bcebd..98a0890 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/smath
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -249,10 +249,9 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" 
name=\"Pogled\">Pogled</link>"
 msgctxt ""
 "main0103.xhp\n"
 "par_id3147338\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be 
visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> 
window can also be accessed through a mouse click if you have already opened 
the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View 
- Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do 
večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, 
če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" 
name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>."
+msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be 
visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> 
window can also be accessed through a mouse click if you have already opened 
the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - 
Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
+msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do 
večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, 
če ste že odprli podokno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" 
name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>."
 
 #: main0103.xhp
 msgctxt ""
@@ -615,7 +614,6 @@ msgstr "Formule v kontekstnih menijih"
 msgctxt ""
 "main0503.xhp\n"
 "par_id3148774\n"
-"8\n"
 "help.text"
-msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can 
be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands 
window. This context menu contains all the commands that are found in the 
Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your 
formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih 
prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu 
Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu 
Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje 
tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega 
gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
+msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can 
be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands 
window. This context menu contains all the commands that are found in the 
Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your 
formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
+msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih 
prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu 
Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v podoknu 
Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje 
tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega 
gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 3078518..2349e0f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -312,27 +312,9 @@ msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni – 
izberite <emph>Unarni/binarni
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3154106\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153535\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153774\n"
-"72\n"
 "help.text"
-msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr "Unarni/binarni operatorji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Unarni/binarni operatorji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -347,27 +329,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Relacije</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3154473\n"
-"74\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150833\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacije"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Relations</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Relacije</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -382,27 +346,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Operatorji</em
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3149342\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"39\n"
 "help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Operators</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Operatorji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -417,27 +363,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Funkcije</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3143275\n"
-"77\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149103\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" 
width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt 
id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" 
width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt 
id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149796\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Functions</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Funkcije</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -452,27 +380,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Oklepaji</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147220\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"45\n"
 "help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Oklepaji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Brackets</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Oklepaji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -487,27 +397,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Atributi</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147126\n"
-"79\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154376\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Attributes</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Atributi</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -522,27 +414,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Oblike</emph>"
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3150581\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151029\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"51\n"
 "help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Oblike"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Formats</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Oblike</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -557,27 +431,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – 
izberite <emph>Operacije z mn
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147313\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151377\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Set Operations"
-msgstr "Operacije z množicami"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Set Operations</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Operacije z množicami</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -718,25 +574,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3153968\n"
 "91\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" 
width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt 
id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150459\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select 
<emph>Others</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v 
seznamskem polju izberite <emph>Drugi</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 62abcbb..a8be9d7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -440,19 +440,17 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" 
name=\"Unarni/binarni operator
 msgctxt ""
 "03090100.xhp\n"
 "par_id3151241\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can 
choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math 
formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers 
to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements 
window displays the individual operators.</ahelp> The <link 
href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context 
menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these 
operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not 
contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in 
the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Izberete 
lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo 
$[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti 
operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje 
posamezne operatorje.</ahelp> <link 
href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni 
meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh 
kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi 
ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno 
<emph>Ukazi</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can 
choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math 
formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers 
to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane 
displays the individual operators.</ahelp> The <link 
href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context 
menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these 
operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not 
contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the 
<emph>Commands</emph> window."

... etc. - the rest is truncated
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to