Hi,
are there enough German-speaking developers who are allowed and willing
to review and push translation patches? I think only this group of
developers is able to detect if a translations changes the meaning of a
comment.
Some of the comments are already meaningless in German:
----------- translated ----------------------
// btw: 10 following 09 is not a counting error but an intentional gap,
// because it was not clear, how long the RelRefs development would take. :)
(found in rechead.hxx somewhere inside calc)
Up to now I didn't know that there is a gap between 9 and 10 (assuming
we are considering only integers of course) and even my daughters learn
at primary school that it is "...8-9-10-..." so where is the counting
error?
If there isn't a veto this comment is marked for removal :-)
Christina Rossmanith
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice