Hi,

are there enough German-speaking developers who are allowed and willing to review and push translation patches? I think only this group of developers is able to detect if a translations changes the meaning of a comment.



Some of the comments are already meaningless in German:
----------- translated ----------------------
// btw: 10 following 09 is not a counting error but an intentional gap,
// because it was not clear, how long the RelRefs development would take. :)

(found in rechead.hxx somewhere inside calc)

Up to now I didn't know that there is a gap between 9 and 10 (assuming we are considering only integers of course) and even my daughters learn at primary school that it is "...8-9-10-..." so where is the counting error?

If there isn't a veto this comment is marked for removal  :-)

Christina Rossmanith
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice

Reply via email to