https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127152
--- Comment #8 from Jean-Baptiste Faure <[email protected]> ---
(In reply to French.l10n from comment #0)
> Throughout the French LibreOffice UI we can find "English quotation marks".
> Instead, « French guillemets » should always be used at the first level,
> according to French language typographical rules that read as follow:
>
> * « French guillemets » should always be used at the first level (main
> quotation)
> * « Within a quotation (using French guillemets), a second quotation will be
> surrounded by ‘‘double English quotation marks’’ »
> * « Should we have three levels of quotation, French guillemets will first
> be used, ‘‘then double English quotation marks, then ‘single English
> quotation marks will be used’, if need be’’ ».
>
> A non-breaking space will be used after the opening French guillemets and
> before the closing French guilemets.
What is your reference ? I am not sure if these typographical rules are shared
by each country where French is spoken.
Best regards. JBF
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs