https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=115860
Bug ID: 115860
Summary: Strange Translation into german
Product: LibreOffice
Version: 5.3.7.2 release
Hardware: All
OS: All
Status: UNCONFIRMED
Severity: trivial
Priority: medium
Component: Writer
Assignee: [email protected]
Reporter: [email protected]
Description:
The translation for the format template does not seem right.
Steps to Reproduce:
(in german language)
1.Edit an Format Template (Formatvorlage)
2. Select Tab Textflow (Textfluss)
Actual Results:
Below Options (Optionen) there are:
"Schusterjungenregelung" and "hurenkinderregeulng"
"Hurenkind" means "son of bitch"... so i'm pretty sure that is not translated
correctly
Expected Results:
Correctly translated labels
Reproducible: Always
User Profile Reset: No
Additional Info:
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36
(KHTML, like Gecko) Chrome/63.0.3239.132 Safari/537.36
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug._______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs