Jroh maksud droeneuhnjan, tapi meunurot analisalon hainjoe han meuhase meuseue 
peukara ukheuedjih hanalom bereh. Peukara UUPA Self Goverenmen seusuai ngen MoU 
Helsinki gohlom teupat, mustahe teupat peukara bahasa. Geutanjoeo manteng 
meukumat ngen atragob. Njankeuh seubab paken hana lahe surat haba bahasa Acheh 
atawa madjalah dan Bulletin. Padahai meunje geutanjoe kasadar ken kadjeuet 
tapeudeng media Massa njeng pakek BAHASA DROETEUH. Paken awak jurnalis Acheh 
manteng meukeumat ngen bahasa gob. Paleng-paleng Acehkita.com bahpih takalen 
lagee Acheh gob ken Acheh geutanjoe. Lam medianjan sabe dipropokasi siulah-ulah 
Achehnjan milek Indunesia. Njannakeuh meuseubab diawaknjan gohlom na keusadaran 
keubangsaan Acheh tapi teulanjo meukumat ngen dasar peundedekan njeng 
dipeungaroh le Indunesia seudjak dari SD sampoe sikula Tinggi hana meu idiology 
Acheh, peuelom tameutjeuket Idiology Islam tjit kahanameuhosaho.
  Meunan tanggapanlon batjut teungku. (Ali Acheh)
   
   
  
radja perdamaian <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
              Loen tuan, meuheut nariet meu bacuet, nibak milist njou.
   
  Lagee geu peugah le tgk gulam pawoun, keu hai basa loen tuan meusyeen that, 
nibak u keu, basa Aceh, koen basa nariet si urou-urou, tapi beu ta ngoui keu 
macam bagou peukara.
   
  Njan jeut keu hai dan njou peureule ta pikee saban-saban, nyakni pakiban basa 
Aceh beu di ngoui dalam basa saint, ulee ureung-ureung Aceh njang caroung.
  dan peukeuh ureung caroung njan geuteem ngoui basa Aceh, atawa hana.
   
  njan hai sabouh, tulong brie tanggapan
   
  radja perdamaian
  

 
  ----- Original Message ----
From: | r i m a | <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, August 3, 2007 4:22:21 PM
Subject: Re: [IACSF] Melestarikan Bahasa Endatu

    Laén nibak peulara basa, nyang meuleubèh pokok keuh bak buet peurayeuk ngui 
basa Acèh lam baranggapeu hai. Peukara peuraya ngui nyoë keuh pangkai nyang 
peuteuntè keu maju atawa surôt basa Acèh u likeu. 
Saboëh basa dikheun maju koën bak jumlah ureung nyang kheun nariet sagai, 
meutapi ciet bak 'et toëh raya atawa luah basa nyan jeut dingui lam macam bagoë 
peukara.
Meuthat sayang jinoë basa droë ciet geungui lam nariet uroë-uroë sagai, meutan 
jeut taba lam duek-piké ngoën teumuléh ilmiah/sains.
Lôn meulumpoë meunyoë lam saboëh masa u likeu bandum bansa Acèh jeut nariet 
ngoën teumuléh lam basa droë lam baranggapeu hai, meucéh ilmiah atawa tan.
An uroë nyoë mantoëng na paduep issue nyang ka trép that ka goëh glah loëm, 
miseu jih:
    
   Cara tuléh basa Acèh, goëh na cara nyang sama meusaboëh. Keuhnyan an jinoë 
mantoëng payah bak tacoëk meuphôm jieb takaloën teumuléh ureung laén.  
   Reusam nahwu-syaraf Acèh. Meukeubiet that peunténg keu mulai peureunoë basa. 
 
   Kamus rayeuk basa Acèh, nyang seulayeu ngoën Kamus Besar Bahasa Indonesia, 
ngak meuteumeung basic authentic basa tanyoë.
Meupieh nyan, basa lagè manusia, sabè meu-ubah ngoën dynamic. Tapi koën 
meumakna jeut ta ubah baranggajan galak. 
Lôn neuk pakat rakan bandum lam forumnyoë keu jôk watè ngoën piké, bèk meupaké 
keu haba sangkilat nyang tan meufaèdah sagai pieh.
Meukadang roët nyoë jeut ta hue saboëh duek pakat sigoëm Acèh keu kaji keulai 
basa droë.
Beujeutkeuh. ... Insya Allah.


Muhd.Raja Bahgia wrote:       

  http://www.sinarhar apan.co.id/ berita/0708/ 02/sh03.html
  Melestarikan Bahasa Endatu di Stockholm 

Oleh
Murizal Hamzah

PENANG – Wakil Presiden Jusuf Kalla menegaskan hilangnya bahasa-bahasa daerah 
tidak perlu ditangisi. Itu lumrah terjadi seiring tuntutan zaman. Demikian 
ungkapnya ketika membuka “Kongres Bahasa-Bahasa Daerah Sulawesi Selatan I Tahun 
2007” di Makassar, Minggu (22/7). 
Kalla mengingatkan agar bahasa daerah bertahan, hanya bisa dilakukan dengan 
memperlambat musnahnya bahasa daerah. Cara lain, ajarkan bahasa daerah sejak 
anak masih sekolah di taman kanak-kanak (TK). Anak TK dinilai masih sangat 
mudah mempelajari bahasa daerah atau bahasa apapun.
Kepunahan bahasa, terutama bahasa daerah, merupakan persoalan serius di 
Indonesia. Ini mengingat bahasa merupakan kekayaan budaya. Bahasa menjadi 
simbol pemikiran dan peradaban suatu warga. Oleh karena itu, upaya serius untuk 
menyelamatkan bahasa daerah perlu dilakukan. 
Menurut data Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional, sekitar 100 dari 746 
bahasa daerah di berbagai wilayah di Indonesia terancam musnah. Sebagian besar 
bahasa daerah yang hampir punah itu di kawasan tengah dan timur Indonesia 
seperti enam bahasa daerah di Nusa Tenggara Timur dan sembilan bahasa daerah di 
Papua. 
Faktornya, tidak ada regenerasi penggunaan bahasa daerah tersebut. Salah satu 
indikasi bahasa daerah terancam punah adalah hanya digunakan oleh 100 pemakai. 
Bahasa daerah semakin terpinggirkan karena keberadaan bahasa Indonesia dan 
bahasa Inggris. 
Bahasa daerah pun semakin langka dijumpai dalam percakapan sehari-hari. 
Pergaulan antaretnik dijadikan kambing hitam hilangnya bahasa daerah. Benarkah 
demikian?

Bahasa Aceh di Swedia
Adalah Zainuddin, Yusra dan Yusri, Aisyah dan Munawar, sangat mahir berbahasa 
Aceh alias bahasa endatu. 

Mereka tidak tinggal di Bumi Rencong, tetapi justru lahir, besar dan sekolah di 
Stockholm, Swedia, ribuan mil dari tanah nenek moyangnya. 
Zainuddin dan kembar Yusra dan Yusri sekolah di Fittjaskolan (setingkat SMP). 
Sedangkan Aisyah akan bersekolah di Taman Kanak-kanak Ljusmasken tahun ini di 
kawasan Norsborg, Kecamatan Botlkryrka. 
“Sejak kecil, anak-anak diajari bahasa endatu. Kalau bahasa Swedia bisa 
dipelajari di sekolah atau lingkungannya,” ungkap M Yusuf Daud, ayah empat anak 
ini kepada SH, akhir Juli silam di Penang, Malaysia.
SH bersua dengan keluarga ini di Penang pekan lalu. Keluarga ini baru saja 
mudik ke Aceh setelah 30 tahun meninggalkan tanah kelahiran. Yusuf dan puluhan 
warga Aceh lainnya menerima suaka politik di Swedia sejak tahun 1980. 
Lembaga pengungsi PBB United Nation High Commissioner for Refugees (UNHCR) 
menerbangkan dirinya dan rekan-rekannya dari Kuala Lumpur setelah dicari-cari 
dalam keadaan hidup atau mati oleh militer Indonesia. Pasalnya, dia anggota 
Aceh Merdeka (AM) yang kini populer dengan sebutan Gerakan Aceh Merdeka (GAM). 
“Kadangkala sesama anak Aceh di Swedia, mereka pakai bahasa Swedia, kami 
larang. Kita harus menjaga bahasa endatu,” papar Yusuf panjang lebar.
Jika Yusuf mahir berbahasa Indonesia karena lahir dan sekolah di Aceh, 
sebaliknya, empat anak-anaknya tidak mahfum dengan bahasa Indonesia. Mereka 
hanya paham bahasa Swedia, Inggris, dan tentu saja bahasa Aceh dengan kosa kata 
yang masih asli. 
Dalam sebuah jamuan di restoran, SH meminta kepada Zainuddin untuk mengambil 
sendok. Kata itu lazim digunakan di Aceh. Namun anak itu tidak paham dan 
bertanya kepada ibunya, Nursiah Taleb. Akhirnya, SH mengulang lagi dengan 
kalimat “tolong ambilkan camcan”. “Kami di rumah bicara dalam bahasa Aceh. Abu 
dan Mak yang ajarkan,” sebut Zainuddin dalam bahasa Aceh kental. Mereka 
memanggil Abu dan Mak kepada orang tua sebagaimana kebiasaan warga Aceh di masa 
lalu.
Boleh dikatakan, jumlah penutur bahasa Aceh di Swedia hanya ratusan. Namun 
mereka komit melestarikan bahasa nenek moyangnya di belahan Eropa ini. 
Komunitas ini bahkan membentuk sebuah meunasah atau surau untuk tempat 
pertemuan dan saling bersapa. “Kami sering memutar lagu-lagu atau film 
berbahasa Aceh. Ini jadi obat rindu,” tambah Yusuf.
Zainuddin tak bisa melupakan pengalaman selama 20 hari menginjak kaki di 
Serambi Mekkah. Justru saudara-saudaranya di sana yang salut dengan dialek 
bahasa Aceh anak-anak Swedia yang masih murni alias tidak terkontaminasi dengan 
bahasa Indonesia atau bahasa Inggris dalam percakapan. Tidak seperti anak-anak 
di Aceh yang terselip bahasa Indonesia dalam dialog. “Orang di kampung bingung 
dengan bahasa Aceh kami yang dianggap lebih Aceh daripada mereka sendiri,” kata 
Zainuddin serius.
Setali dengan anaknya, Yusuf mengingatkan bahasa itu identitas diri. Yang bisa 
menjaga agar bahasa daerah terpelihara adalah pemakainya sendiri. Yusuf dan 
rekan-rekannya di Swedia bahkan di seluruh dunia, telah membuktikan bahwa 
lingkungan bukanlah faktor utama. 
Pria kelahiran Pidie, Aceh, ini memberi contoh, di mana pun orang Tinghoa 
tinggal di seluruh pelosok dunia, mereka tetap bisa berbahasa nenek moyangnya. 
Jadi untuk melestarikan bahasa daerah harus dimulai dari rumah tangga. Tak 
perlu menyalahkan bahasa resmi negara atau bahasa Inggris.

  
  
---------------------------------
  Choose the right car based on your needs. Check out Yahoo! Autos new Car 
Finder tool. 


  



  
---------------------------------
  Choose the right car based on your needs. Check out Yahoo! Autos new Car 
Finder tool.   

         



       
---------------------------------

Klaustrofobisk innboks? Få deg en Yahoo! Mail med 250 MB gratis lagringsplass 
http://no.mail.yahoo.com

Kirim email ke