I'm agree with you, global code is "ca" due to standards. Following this
rule we have a spell checker in http://extensions.openoffice.org since 2008.
http://extensions.openoffice.org/en/project/valencian-spellchecker-dictionary-llenguaitecnologia
Thanks
El 19/07/2014 13:03, Andrea Pescetti escribió:
Software Valencià wrote:
In addition, we have spellchecker and synonyms dictioanries, could they
be added to our individual release?
The deadline for that was yesterday, but I can still include them in
trunk (our "work in progress" version) if we manage to get them during
this weekend and then we can see whether to include them in 4.1.1 as a
low-risk update.
The main issue I see is that the document language is set to Catalan
("ca", both for ca-XV and ca-XR) since we can't set a "private" code
for a document language due to interoperability reasons. To put it
simple: the UI translation is not a problem, but the produced document
must respect limitations set in standards.
So, for the dictionaries to work, you should prepare them so that they
are for the "ca" language and not "ca-XR". You must also host them as
extensions at http://extensions.openoffice.org/ and upload the
releases there, since we will download them at build time. Please ask
if you need further details (about the OXT packaging or the site), or
just send the link here.
Regards,
Andrea.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org