A constant value is needed that doesn't change with the translation. The
ISO codes could work, no? I meaning using them as some sort of a hidden
tag attached to the translated text serving as a constant point of
reference.
Regards,
Aivaras
2014.07.13 14:16, Marcus (OOo) rašė:
And the "bonus" is that every language will produce a different order.
;-( So, more thinking needed.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org