Em 03/11/2013 12:04, Stefan Högberg escreveu:
Dear Pedro,
HTML NAME ATTRIBUTE
The name attribute specifies the name of an anchor:
http://www.w3schools.com/tags/att_a_name.asp
Example:
<a href="#C4">See also Chapter 4</a>
<h2><a name="C4">Chapter 4</a></h2>
http://www.w3schools.com/tags/tryit.asp?filename=tryhtml_a_name
An anchor link, with 'name' instead of 'href', is used when one want to mark a
place within an HTML page, so one can link to that place . In contrast an
ordinary link with 'href' is used to send the user to a new place within the
page (an anchor) or to another internet-page.
HTML TITLE ATTRIBUTE
If one wants a "help text" appear when placing the cursor (mouse) above a link,
then the 'title' atribute is used:
<a href="http://openoffice.org" title="Here you click if you want to be linked to
OpenOffice!">OpenOffice organization</a>
This can also be used for images
HTML <img> alt Attribute
http://www.w3schools.com/tags/att_img_alt.asp
HTML ALT ATTRIBUTE
If one wants a "replacing" text appear if an image does not load on the page,
then the 'alt' attribute is used
<img src="imagename.jpg" alt="AltenativeText">
HTML title Attribute
http://www.w3schools.com/tags/att_global_title.asp
BACK TO YOUR QUESTION
I think that it does not matter what is within the name attribute, unless it is used as an anchor.
If it is used as an anchor, then one has to know what the "calling" href text is. I would
guess href text (i.e the text anchorname in href="anchorname") is never translated. If
so, then the HTML name attribute should not be translated.
Hopefully somebody else with better knowledge of OpenOffice can answer your
question more precisely.
I think it's the alternative attribute (therefore it should be
translated), but, as you showed here, there are a lot more
possibilities. Thank you.
Regards,
Pedro.
/Stefan
-----Original Message-----
From: Pedro Albuquerque <[email protected]>
To: Tradução Open Offic
e <[email protected]>
Sent: Sun, Nov 3, 2013 9:35 am
Subject: Translation of name tag
H,
Should the "name=" be translated? I found this situation in several
different strings, some are translated, some are not. Like here:
helpcontent2/source/text/scalc.po
Localizations:
main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text
Spanish
<link href="text/shared/01/02070000.xhp" name="Paste Special">Pegado
especial</link>
French
<link href="text/shared/01/02070000.xhp" name="Collage spécial">Collage
spécial</link>
Italian
<link href="text/shared/01/02070000.xhp" name="Incolla
speciale...">Incolla speciale...</link>
English
<link href="text/shared/01/02070000.xhp" name="Paste Special">Paste
Special</link>
Regards,
Pedro.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]