In Weblate, it seems that checks are reset when a new version of LO is 
branched. The Danish LO translation has (almost) no acknowleged checks in 
master version, but LO 25.2 was branched with hundreds of unacknowledged 
checks. I think the same thing happened half a year earlier, when LO 24.8 was 
branched.

In the Danish translation, most of these checks are about the target string 
(the translation) being identical to the source string (the original English 
string). This is because Danish has a number of words in common with English. 
Making up the example, a string like "Version:" should also be "Version:" in 
the translation. Doing the translation, Weblate notices the user doing the 
translation that the target string is identical to the source string, which can 
be acknowledged as correct with "OK". The check is a useful feature, but it 
becomes annoying if it is reset at every branching.

If this is not the right forum for presenting problems with the Weblate system 
itself, what will be the right forum?

Regards,
Lars



[cid:image001.png@A5FTHEM0GPU4.XMFHEFDN8JK81]   Lars Jødal | Hospitalsfysiker
Direkte: 97 66 54 94 | l...@rn.dk<mailto:l...@rn.dk>
Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling
Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | 
www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling







Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
dig<https://rn.dk/oplysningspligt>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to