On Tue, Nov 20, 2018 at 7:33 PM Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is> wrote: > > Thanks Christian, correction done for Icelandic. > > But this case is yet another occurrence of a string that has been > validated without knowledge of the translator(s)
What do you mean? Assuming you're talking about https://translations.documentfoundation.org/is/libo_ui/translate/formula/messages.po#unit=137750958 (the duplicate REPLACE that was fixed to REPLACEB) → If you open the timeline, you'll see that it was you who did approve the translation/did remove the fuzzy marker. > - I've seen several > such strings lately. That's been there since initial import/update (and since then the update against templates was changed to no longer use fuzzy matches), so really wonder what you mean exactly with "lately"/validated without knowledge of translators... > This could of course be quite frustrating. I don't > know how many strings or why/how, but I was on my way to investigate. You'll need to be more specific than that... ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy