On Tue, Nov 20, 2018 at 7:33 PM Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is> wrote:
>
> Thanks Christian, correction done for Icelandic.
>
> But this case is yet another occurrence of a string that has been
> validated without knowledge of the translator(s)

What do you mean?
Assuming you're talking about
https://translations.documentfoundation.org/is/libo_ui/translate/formula/messages.po#unit=137750958

(the duplicate REPLACE that was fixed to REPLACEB)
→ If you open the timeline, you'll see that it was you who did approve
the translation/did remove the fuzzy marker.

> - I've seen several
> such strings lately.

That's been there since initial import/update (and since then the
update against templates was changed to no longer use fuzzy matches),
so really wonder what you mean exactly with "lately"/validated without
knowledge of translators...

> This could of course be quite frustrating. I don't
> know how many strings or why/how, but I was on my way to investigate.

You'll need to be more specific than that...

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to