Hi Martin, I dont think comparing a brand and CamelCased words is a valid comparison, because brands/trademarks arent translated < http://euroiphonenews.com/wp-content/uploads/2013/12/iphone-advert-in-china.jpg >, < http://www.gizchina.com/wp-content/uploads/images/1.jpeg >, < http://ar.libreoffice.org/assets/Uploads/AR/_resampled/resizedimage400300-libreoffice4.png >. Also many of these "AutoSomething" names are also available in other software like Microsoft Office. I'm not suggesting to change what the function is referred to elsewhere in the software, i'm suggestion that toolbar tooltips be meaningful word/phrases explaining what each button does, because that is the purpose of tooltips. MSO even expands on its tooltips to include a title, description and image < http://instantefficiency.files.wordpress.com/2013/04/clip_image0021.jpg >. Also these camelcased words are already being translated to their non-camelcase forms. In arabic, the 'AutoSpellcheck' string is translated as 'Automatic Spell Check', so no additional translation would be needed in this case. :)
Regards, Jay Philips On 06/25/2014 12:54 AM, Martin Srebotnjak wrote: > Hi, > > here are my 2 cents regarding the AutoSpellcheck name. > > Well, other functions already have the "AutoSomething" naming style in > OOo/LO (see LO feature/function/variable names like AutoCaption, > AutoFormat, AutoCorrect, Autofit, Autoclose, AutoRecovery, AutoFilter, > AutoFill, AutoRefresh, AutoCalculate, AutoInput, AutoOutline, > AutoText, AutoNumber, AutoShapes, AutoVertical, AutoHorizontal, > AutoUpdate, AutoAbstract), so changing just one to "Auto Something" > does not address the issue. Also, grammatically correct does not apply > to "trademarked"/authentically named functions (and "AutoSpellcheck" > does sound like it), so if LO/AOO/OOo defines something as > "AutoSomething", then the grammatical correctness does not apply, it > is called the way that authors name a special feature (as if someone > would suggest to Apple that "iMac" is not grammatically correct, so it > should rename "iMac" to "i-Mac" - and Apple would do it in the middle > of a release of new iMacs). It is hard to change a "trademarked" > feature name after users have been using it for a decade, have made it > their own or manuals have been printed about it etc. (unless a feature > name gets politically incorrect etc.). > > Also, changing such English strings with all of their appearances in > the LO po files makes about 133 l10n teams translating those strings > in their native language again (so if "AutoSomething"'s appear in 300 > strings, that means translators have to re-translate 36.000 maybe > already correctly translated strings). > > Really worth the effort? > > Lp, m. > > > 2014-06-24 2:50 GMT+02:00 anne-ology <lagin...@gmail.com > <mailto:lagin...@gmail.com>>: > > Well done. > > > > From: Jay Philips <philip...@hotmail.com > <mailto:philip...@hotmail.com>> > Date: Mon, Jun 23, 2014 at 9:37 AM > Subject: [libreoffice-l10n] Nonprinting Characters and AutoSpellcheck > tooltips > To: LibreOffice-l10n <l10n@global.libreoffice.org > <mailto:l10n@global.libreoffice.org>> > > > Hi All, > > I came across the tooltip 'Nonprinting Characters' in Writer and i > think > it should be changes to 'Non-printing Characters' or 'Non-printable > Characters', as nonprinting is not a valid english word, even in > libreoffice's spellcheck. :) > > Also came across the tooltip 'AutoSpellcheck' and think it should be > changed to 'Auto Spellcheck' or 'Automatic Spellcheck'. > > I'm mentioning this in the mailing list as i didnt see any means > to make > suggestions for english (US) in the translation website. > > -- > Regards, > Jay Philips > > -- > To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org > <mailto:l10n%2bunsubscr...@global.libreoffice.org> > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: > http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and > cannot be deleted > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted