Hello,
Struggling with the same sentence to have it translated.
Has anybody an explanation?
Many thanks
Best regards
--
Leo Moons
LibreOffice/nl
Nous sommes condamnés à être libres
op 06-12-13 00:50, Tom Davies schreef:
Hi :)
It's not a word in English. I think it's a company name
http://www.verilogix.com/maintenance.html
I don't think it;'s spam but it might be
Regards from
Tom :)
On 5 December 2013 17:07, Mateusz Zasuwik <mzasu...@gmail.com> wrote:
Hey
Export _Verilogix Slide Annotations
What "Verilogix" mean?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted